Ольга Крючкова - Ковчег Могущества
- Название:Ковчег Могущества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2011
- ISBN:978-5-9533-4676-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Крючкова - Ковчег Могущества краткое содержание
XIV век до н. э. Фараон Аменхотеп III правит Египтом. Опасаясь заговора, он решает перенести столицу царства из Мемфиса в Аварис. Строительство царского дворца в Аварисе он поручает старшему сыну и наследнику Тутмосу. Молодой царевич находит развалины легендарного Бехдеда, в котором некогда правил солнечноподобный Ра, а именно Базальтового дворца – Чертога Богов.
При помощи «Книги Врат» Тутмос постигает древние тайны. Жрецы провозглашают его живым воплощением Гора, Бога света. Тутмос – на вершине славы. Жрецы передают ему Золотой доспех Гора и Ковчег Могущества, оружие божественного Ра, при помощи которого много веков назад был отомщён Осирис и уничтожен коварный Сет. Наследник трона даже не может предположить: насколько эти священные артефакты могут круто изменить его жизнь и повлиять на ход дальнейших событий.
Ковчег Могущества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скажи-ка мне, Ка-а-амос… – певуче протянула Тея, и Камос тотчас поддался обаянию ее голоса.
Несмотря на то, что Тея перешагнула недавно тридцатилетний рубеж, выглядела она по-прежнему молодой и безупречно красивой, а с точки зрения мужчин – ещё и безмерно желанной. Чего уж греха таить: любой сегер из царской свиты почел бы за честь хотя бы вскользь коснуться её прозрачных одежд…
Тея же нарочно умолкла, словно подбирая в уме нужные слова. Скамеечка, на которой расположился Камос, стояла достаточно близко от её кресла, но была слишком низкой и приземистой, подчеркивая тем самым разницу статусов визитёра и хозяйки покоев.
По правде говоря, Камос давно уже относился к царице Тее с каким-то особенным, необъяснимым благоговением. Возможно, причиной тому была не столько даже её неземная красота, сколько острый и незаурядный ум. Царица пользовалась при дворе огромным влиянием, с её мнением считались не только царедворцы и сановники, но даже сам фараон. Ни для кого не было секретом, что Аменхотеп всегда любил Тею гораздо больше и сильнее, чем всех своих многочисленных и часто меняющихся наложниц, чьи имена очень быстро забывались в Инебу-Хедже. Тея же была для Аменхотепа не только первой и любимой женой и царицей, но и матерью не менее обожаемых им наследников: двух сыновей и двух дочерей. В подтверждение того, сколь страстно он любит супругу, Аменхотеп несколько лет назад приказал придворному скульптору изваять из мрамора её бюст, неизменно и с тех пор украшавший его покои. Но и этого фараону показалось мало: чуть позже он приказал украсить стены своих покоев росписями, отражающими сцены из повседневной царской жизни. И теперь дольно часто, уединившись, он с непередаваемым удовольствием и подолгу предавался созерцанию искусно выполненных изображений ненаглядной своей Теи и любимых детей.
Справедливости ради стоит отметить, что царица искренне ценила чувства своего божественного супруга и охотно отвечала ему взаимностью. Впрочем, даже если бы ей пришло в голову увлечься кем-нибудь из молодых блистательных сегеров, буквально наводнивших с некоторых пор Инебу-Хедж, вряд ли она смогла бы изыскать возможность для тайных встреч с любовником. Ибо с самого первого дня супружества ревнивый Аменхотеп приставил к красавице Тее некоего Хеви, хранителя царского гарема. В его обязанности входило блюсти её честь, впрочем, как и честь царских наложниц, и не надоедать своим присутствием.
Тея не любила и отчасти даже презирала Хеви. Почти пятнадцать лет назад, едва прибыв из Абидоса в Инебу-Хедж, тот благодаря своей природной изворотливости практически сразу получил при дворе должность хранителя царского гарема. Правда, в последнее время Хеви заметно ослабил былую хвалёную «хватку» – видимо, годы брали-таки своё. И, тем не менее, прежним цепким взглядом, сравнимым разве что с соколиной зоркостью, он продолжал отслеживать все передвижения царицы не только по Инебу-Хеджу (если та, например, отправлялась в храм Хатхор – богини любви и веселья), но даже и по территории самого дворца. А в последнее время Хеви обзавёлся (видимо, и впрямь в силу возраста) ещё и несколькими помощниками. И хотя те тоже соблюдали вменяемую им по долгу службы «невидимость», Тея постоянно ощущала скрытое присутствие как Хеви, так и его помощников-соглядатаев.
…Тея, молча, взирала на Камоса. Молодой сегер замер: не так часто приходилось ему оставаться с царицей наедине. Пожалуй, и до беседы с ним она снизошла всего-то лишь третий раз в жизни – с тех пор, как его отец стал первым советником фараона. Поскольку же супруга фараона продолжала молчать, Камос, чуть осмелев, с наслаждением вдохнул нежный цветочный аромат, исходивший от её одежд и пышного парика.
Как и все женщины дворца, Тея, следуя последней египетской моде, сбривала волосы с головы полностью. Именно поэтому в её покоях, в специально отведенной комнате, хранилось множество изысканных париков, изготовленных из тончайшей овечьей шерсти и окрашенных в иссиня-черный цвет. И каждое утро Тея вместе со своей помощницей, в ведении которой находилась комната с париками, с предельной тщательностью подбирали: какой именно парик должен украсить сегодня прелестный царственный лик?
Царица покачала головой, словно стряхивая с себя затянувшееся оцепенение, и молодой сегер чуть не утонул в очередной волне нежнейшего аромата духов.
– Я слышала, Камос, – заговорила, наконец, царица, – что ты недавно женился…
– О, да, моя госпожа, так и есть! Мою избранницу зовут Сепати. И она происходит из знатнейшего рода Ону…
– Да, да… – жестом остановила Тея молодого человека. – Я и об этом слышала. Впрочем, как и о несравненной красоте твоей Сепати…
Камос расплылся в довольной улыбке:
– Благодарю вас, моя госпожа.
– Но мне также известно, – не меняя интонации, продолжила царица, – что вплоть до недавнего времени ты посещал некий дом… Или, точнее сказать, некое увеселительное заведение, хозяйкой которого является женщина по имени Рафия…
Юноша смутился, но нашел в себе смелости признаться:
– Не стану отрицать, госпожа: я действительно навещал изредка то заведение, о котором вы упомянули, но…
И вновь Тея одним лишь взмахом руки остановила поток красноречия гостя.
– Камос, я не имею целью порицать тебя здесь за твоё легкомыслие, – укоризненно произнесла она. – В конце концов, молодой мужчина вправе набираться любовного опыта там, где ему это удобно. Ответь мне лучше на такой вопрос, Камос: а это… словом, пристойно ли это заведение, чтобы обратить на него внимание?
Камоса охватило волнение: он никак не ожидал от царицы подобного вопроса.
– О, да, моя госпожа… Вполне… – запинаясь едва ли не на каждом слове, начал «отчитываться» юноша. – Я хотел сказать, что да… заведение вполне… пристойное. Туда даже приглашают иногда молодых… жриц из храма Хатхор… Ну, вы ведь понимаете, что я имею в виду? – молодой сегер вконец стушевался.
– Разумеется, – ободряюще улыбнулась ему Тея. – Жрицы храма Хатхор весьма искусны в любви – это давно уже всем известно. И, вероятно, богатые сегеры отдают предпочтение именно им, не так ли?
Камос согласно кивнул, но тотчас поспешил добавить:
– Вы, как всегда, правы, моя госпожа, но заведение Рафии славится и другими прелестными девушками! Не менее искусными в любовных ласках, чем… – последние слова, окончательно смутившись, сегер произнес буквально шёпотом.
Царица взглянула на юношу с нескрываемым любопытством.
– Ну, а тебе лично, Камос, кто более по нраву – жрицы или девушки Рафии? – осведомилась она с почти плотоядной улыбкой.
Камос, поборов смущение, вскинул голову и открыто взглянул царице в глаза:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: