Шарль Монселе - Женщины-масонки
- Название:Женщины-масонки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОГИЗ
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-88274-012-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарль Монселе - Женщины-масонки краткое содержание
Возникшее в начале XVIII пека в Англии религиозно-этическое движение – масонство – получило распространение во многих странах. Эта тайная организация ставила своей целью объединение людей на основе равенства, взаимопомощи и верности. В масонские ложи женщин не принимали, и с течением времени женщины создали свои масонские ложи.
В романе «Женщины-масонки» Шарля Монселе (1825-1888), известного французского романиста, талантливого восприемник литературных принципов А. Дюма, речь идет о тайной организации женщин-масонок, незримо опутавшей своей страшной сетью всю Францию – от великосветских салонов до рабочих кварталов. В эту сеть, добровольно или волею судеб, попадают герои романа. Всевозможные приключения, любовные истории, заговоры, поединки составляют содержание книги. Весь роман пронизан мотивом женской мести, которую осуществляет эта мощная масонская организация.
На русском языке произведение Шарля Монселе печатается впервые.
Женщины-масонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
55
Лига – конфедерация католической церкви, основанная герцогом де Гизом в 1576 г. под предлогом защиты католической религии от протестантов, на самом же деле с целью свержения с престола Генриха III и возведения на престол Гиза.
56
«Астрея» – знаменитый пасторальный роман Оноре д'Юрфе (1568-1626).
57
Юэ, Пьер-Даниэль (1630-1721) – французский епископ, известный своей ученостью.
58
Патрю, Оливье (1604-1681) – французский адвокат, прославившийся своим красноречием.
59
Карл II, сын казненного английского короля Карла I, отвоевал свой престол.
60
Великая Мадемуазель – титул герцогини де Монпансье, дочери Гастона Орлеанского, брата Людовика XIII.
61
Телемское аббатство – утопия из романа великого французского писателя Франсуа Рабле (1494-1553). В Телемском аббатстве разрешалось жить лицам обоего пола, вступать в брак, быть богатыми.
62
Янсенизм – религиозное учение, основанное в XVII в. голландским богословом Корнелиусом Янсением и находившееся в оппозиции католической церкви.
63
Жюли де Леспинасс (1732-1776), – прославившаяся своим остроумием хозяйка салона, в котором собирались энциклопедисты; Софи Арну (1740-1802) – знаменитая французская певица; мадемуазель Олива – авантюристка, игравшая заметную роль в похищении ожерелья, предназначавшегося Марии-Антуанетте.
64
Катрин Тео – полусумасшедшая старуха, фанатичка, провозгласившая пришествие нового Мессии, по-видимому, Робеспьера, которого она называла «Спасителем мира».
65
Роза Лакомб – бездарная актриса, во время революции – секретарь клуба «Общество революционных республиканок».
66
«Вязальщицы» – женщины из народа, которые вязали, сидя на заседаниях Конвента.
67
Имеется в виду Каролина Бонапарт (1782-1839) – сестра Наполеона I.
68
Совет Десяти – верховный суд в средневековой Венецианской республике. Пьомбино – знаменитая венецианская тюрьма, крыша которой покрыта свинцовыми листами; отсюда название «Пьомбино» -piombo (итал.) – свинец.
69
Имеется в виду Катон Младший (95-46 гг. до н. э.) – противник Юлия Цезаря, покончивший с собой после его победы над войсками Помпея.
70
Мари Дюплесси – французская куртизанка, прототип героини романа и драмы «Дама с камелиями» А. Дюма-сына.
71
Гро-Рене – персонаж комедии Мольера «Любовная досада».
72
Эрар – здесь – рояль; Себастьян Эрар (1752-1831) – французский музыкальных дел мастер, основатель фортепьянной фабрики.
73
Эжен Скриб (1791– 1861) – французский драматург, автор комедии «Стакан воды».
74
Александр Михайлович Гедеонов (1790–1867) – русский театральный деятель. В 1834-1858 гг. был директором императорских театров.
75
Мари Фалькон (1812-1897) – французская певица.
76
Речь идет об Адольфе Тьере (1797-1877) – французском историке и государственном деятеле.
77
Господин Вотур – тип, выведенный французским водевилистом Марком-Антуаном Дезогье; имя Вотура стало нарицательным для обозначения алчного собственника.
78
Кребильон-отец (1674–1762) – французский драматург, трагедии которого представляют собой нагромождение ужасов.
79
Дом Инвалидов – одно из самых значительных зданий Парижа – был воздвигнут по эдикту Людовика XIV. В этом здании, увенчанном куполом, должны были размещаться ветераны и инвалиды тех войн, которые велись в его царствование.
80
Бридуазон – персонаж из комедии Бомарше «Женитьба Фигаро».
81
Лоретки – женщины легкого поведения, селившиеся в XVIII в в квартале Нотр-Дам де Лорет.
82
Быть может, необходимо упомянуть о том, что с того времени, когда происходило действие нашего романа, и особенно после революции 1848 года, облик этого парижского района, если не совершенно, то, во всяком случае, значительно изменился. Большинство этих особняков заняты ныне религиозными общинами. Так, например, бенедиктинки, в былые времена именовавшиеся Дамами Церкви, разместились на улице Принца, где воздвигли весьма изящную часовню рядом с Армянским коллежем; во время службы вход туда общедоступен. Мы видели там самые чистые и самые красивые типы великой армянской нации. Сады, особенно сады особняка, известного под названием особняка Адамсона, частично потеснили, частично вырубили, и это очень жаль, ибо они были великолепны. Две маленькие дверцы заделаны, но следы от них можно разглядеть и сейчас. (Прим. автора.)
83
Маскариль – персонаж комедии Мольера «Шалый, или Все невпопад», Сбригани – персонаж комедии Мольера «Господин де Пурсоньяк».
84
Тамплиеры (от франц . temple – храм) – духовно-рыцарский орден, существовавший с 1118 или 1119 г. до 1312 г.
85
Халиф Гарун-аль-Рашид (763 или 766-809) – выдающийся государственный деятель Визирь Джаффар – его постоянный спутник в ночных прогулках по Багдаду.
86
Данаиды (см. прим. 50) за совершенное ими преступление по воле богов должны были наполнять бездонную бочку.
87
Ландскнехт – карточная игра.
88
Банк – род азартной карточной игры.
89
Эбен – черное дерево.
90
Маршал Жиль де Ретц (1404–1440) был сожжен на костре за то, что вследствие своих суеверий и порочных наклонностей погубил множество мальчиков и девочек.
91
Аболиционизм – движение за отмену рабства негров.
92
Виктор-Ришар де Лапрад (1812–1883) – французский поэт.
93
П р ю д о м ( франц . Prud'homme) – букв. безукоризненно честный человек – персонаж из «Популярных сцен» Анри Монье (1829-1885). Робер Макер – персонаж мелодрамы «Постоялый двор Адре», грабитель и убийца.
94
Цирцея – волшебница из «Одиссеи» Гомера.
95
Поль Гаварни (Сюльпис Гийом Шевалье, 1804-1866) – французский художник.
96
Герцог Кларенс, заподозренный в злоумышлении против английского короля Эдуарда IV, был казнен в 1478 г; существует предание, будто ему предложили выбрать род казни; он попросил, чтобы его утопили в бочке с вином.
97
Скиния собрания – походный храм, устроенный Моисеем по велению Бога, во время странствования евреев в пустыне.
98
Анна Радклиф (1764-1823) – английская писательница, мастер создавать атмосферу ужасного и таинственного.
99
Шарль Фурье (1772-1837) – французский философ, утопический социалист, разработавший план будущего общества гармонии, где раскроются все способности человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: