Александр Дюма - Жозеф Бальзамо. Том 1
- Название:Жозеф Бальзамо. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МНПП «Сеймъ»
- Год:1992
- Город:Курск
- ISBN:5-85834-027-х (т. I); 5-85834-028-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Жозеф Бальзамо. Том 1 краткое содержание
В авантюрном романе Александра Дюма (1849), основанном на подлинных исторических фактах, повествуется о событиях, предшествовавших Великой французской революции, о последних годах правления Людовика XV — начале царствования Людовика XVI и Марии-Антуанетты. В центре романа — образ таинственного графа Калиостро (он же — Жозеф Бальзамо), великого магистра, руководящего скрытыми силами французского общества. Это первый роман серии «Записки врача», в которую входят «Ожерелье королевы», «Анж Питу», «Графиня де Шарни».
Жозеф Бальзамо. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
112
Древнегреческая богиня домашнего очага, ее жрицы, весталки, обязаны были хранить целомудрие.
113
Луций Сергий Катилина (108– 62 до н. э.) — в 66–63 гг. организовал заговор против римского сената.
114
Челламаре, Антонио, герцог де Джовенаццо (1651–1733) — итальянец по происхождению, в 1715 г. был назначен послом Испании при французском дворе, где организовал заговор против регента Филиппа Орлеанского с целью передать регентство испанскому королю Филиппу V.
115
Календы в римском календаре — первые числа месяца. В греческом календаре такого понятия не было, и потому выражение «до греческих календ» означает «никогда».
116
Имеется в виду верховой, скачущий перед каретой.
117
Имеется в виду эпизод, описанный в Ветхом завете (Судей, XVI, 4), когда Самсон ночью выломал ворота филистимского города Газы вместе с вереями и унес их на гору.
118
Главный герой комедии Мольера «Скупой».
119
Фридрих II Прусский иронически окрестил г-жу де Помпадур, любовницу Людовика XV, фактически заправлявшую всеми делами Франции, Юбкой II, а ее предшественницу, герцогиню де Шатору, — Юбкой I.
120
Монтеспан, Франсуаза Атенаис, маркиза де (1641–1707) — фаворитка Людовика XIV с 1668 по 1687 г.
Фонтанж, Мари Анжелика, герцогиня де (1661–1681) — одна из фавориток Людовика XIV, на недолгое время потеснившая г-жу Монтеспан.
121
Кребийон, Клод Проспер Жолио де (1707–1770) — французский писатель, автор галантных романов и сказок.
122
Комедия Мольера.
123
Сирвен (1709–1764) — гугенот, приговоренный Тулузским парламентом к смертной казни по обвинению в убийстве дочери с целью воспрепятствовать ее переходу в католичество. Через пять лет благодаря Вольтеру был оправдан.
124
Публий Корнелий Тацит (ок. 58 — ок. 117) — древнеримский историк, автор трудов по истории Рима и Римской империи («Анналы», «История»).
125
Плиний Старший (22/24—79) — римский ученый, автор «Естественной истории» в 37 книгах, своего рода энциклопедии естественнонаучных знаний античности.
126
Линней, Карл (1707–1778) — шведский естествоиспытатель, создатель классификации растений и животных, описал более 1500 видов растений.
127
Жюсьё, Бернар (1699–1777) — французский ботаник, основал Ботанический сад в Трианоне, где растения были расположены в соответствии с разработанной им классификацией.
128
Отдать жизнь за правду (лат.) — Ювенал, «Сатиры», IV, I, 90–91.
129
Персонаж комедии Бомарше «Женитьба Фигаро», судья-заика.
130
Вышедший в 1762 г. «Эмиль, или О воспитании» был приговорен в Женеве к сожжению за религиозное вольнодумство.
131
Существует легенда, будто древнегреческий философ Диоген в солнечный день бродил с зажженным фонарем по многолюдному рынку, а когда его спросили, зачем он это делает, ответил: «Я ищу человека».
132
Собрание руководящих лиц монашеского ордена либо монастыря.
133
Мерсье, Луи Себастьян (1740–1814) — французский писатель, автор очерков «Картины Парижа» (1781–1788), изображающих парижскую жизнь в предреволюционную эпоху.
134
Полностью, целиком (лат.).
135
Сумасшедший дом и богадельня в окрестностях Парижа.
136
Кольбер, Жан Батист (1619–1683) — генеральный контролер финансов Франции с 1661 г. Способствовал повышению государственных доходов поощрением промышленности и торговли.
137
Вобан, Себастьян де (1633–1677) — французский военный инженер, маршал Франции, автор трудов по фортификации, построил три новые и перестроил более 300 крепостей, разработал метод осады и взятия крепостей, руководил осадой и взятием 53 вражеских крепостей.
138
Троншен, Теодор (1709–1781) — швейцарский врач, жил во Франции, вводил прививки от оспы.
139
Начало латинского изречения verba et voces praetereaque nihil — «слова и голоса, и ничего более», то есть «пустые слова».
140
Хвала тебе (лат.) — первые слова цитаты из поэмы Вергилия «Энеида» (IX, 641): «Macte animo, generose puer, sic itur ad astra!» (Хвала тебе, благородный юноша, так идут к звездам!).
141
Гримм, Фредерик Мелькиор (1723–1807) — знаменитый французский критик и литератор, одно время входивший в кружок Ж. Ж. Руссо.
142
Гольбах, Поль Анри (1723–1789) — французский философ-материалист и атеист.
143
Ришелье, Арман дю Плесси, герцог де (1585–1642) — кардинал, выдающийся государственный деятель, фактический правитель Франции при Людовике XIII.
144
Дидро, Дени (1713–1784) — французский философ-материалист, писатель, энциклопедист.
145
Мармонтель, Жан Франсуа (1723–1799) — французский прозаик, поэт, драматург.
146
О молодость, весна жизни,
О весна, молодость года (итал.).
147
Кадес (точнее, Кадес-Варни) — в Библии город в Ханаане, штурмом взятый Иисусом Навином, преемником Моисея.
148
«Отелло», V, 2.
149
Фламель, Никола (1350–1413) — писец в Парижском университете, про которого ходили легенды, что он открыл секрет изготовления золота.
150
Драгоценная жемчужина (лат.).
151
Знаменитые средневековые алхимики.
152
Провидцы (лат.).
153
Лаперуз, Жан Франсуа де Гало (1714–1788) — прославленный французский мореплаватель.
154
Барт, Жан (1751–1802) — французский моряк, корсар.
155
Одна из нередких у Дюма ошибок: Катерина Николь Лемор (1704–1783) была не художницей, а оперной певицей.
156
Тенирс, Давид Младший (1610–1690) — фламандский художник.
157
Лебель, Доминик Гиом — первый камердинер Людовика XV с 1744 г.
158
Расин, Луи (1692–1763) — сын великого французского драматурга Жана Расина был довольно посредственным поэтом.
159
Стола — длинное широкое платье из шерстяной ткани, надевавшееся поверх туники.
160
Мандрен, Луи (1724–1755) — знаменитый главарь разбойников. Колесован в г. Валансе.
161
Торре, Джованни Мария делла (1713–1782) — итальянский естествоиспытатель и инженер.
162
В античной мифологии бог брака.
163
Намек на националистическую песню «Немецкий Рейн» (1840) Николауса Беккера (1809–1845):
Немецким вольным Рейном
Вовек им не владеть…
164
Старинная французская мера длины — 1,949 м.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: