Ольга Крючкова - Небесный Сион
- Название:Небесный Сион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Крючкова - Небесный Сион краткое содержание
Валери Сконци – генерал иезуитов, умирая, передаёт власть ордена Шарлю де Кастельмар, графу д’Аржиньи. Граф, пытаясь обезопасить своего приёмного сына Бернара от посягательств архиепископа Ледесмы, вынужден поручить заботу о нём двум иезуитам. Иезуиты погибают при весьма таинственных обстоятельствах. Бернар попадает в руки Приората Сиона, организации, которая несколько веков назад отделилась от ордена тамплиеров.
Исидора Монтехо расшифровывает письмена тамплиеров, начертанные в одной из башен замка Аржиньи, и пытается разгадать тайну ордена Храмовников. Поиски Бернара приводят графа д'Аржиньи и Исидору в эфиопский город Роху-Лалибелла, где обосновался Приорат, владеющий Небесным Сионом, более известным в Библии как Ковчег Завета...
Читайте продолжение блистательных авантюрных романов «Капитан мародёров» и «Возвращение капитана мародёров».
Небесный Сион - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, что я говорил вам Асмодей… Вот и непосредственные участники представления.
Один из нападавших, здоровенный взлохмаченный разбойник, взмахнул мечом, явно отобранным у проезжавшего в этих краях рыцаря.
– А, ну давайте сюда свои кошельки! Не то кишки выпущу! – злобно рявкнул он, и в подтверждении своих слов его подельники почти вплотную окружили всадников, размахивая самодельными цепами.
– Какая отвага! – восхитился Абигор. – Разумеется, я не смогу противостоять столь храбрым воинам. – С издёвкой заметил он и потянулся за своим напоясным кошелём, отяжелённым золотыми монетами. – Нынче у вас будет богатый улов…
Глаза разбойников загорелись алчностью.
– А ты, что медлишь? – обратился их главарь к Асмодею. – Монеты давай! Небось, при себе кое-то имеешь?!
– И кафтаны со шляпами пусть снимут! – загалдели пособники, разглядев богатое одеяние всадников.
Асмодей и Абигор многозначительно переглянулись. Абигор отстегнул кошель и как бы невзначай тряхнул им пару раз – послышался звон монет. Разбойники невольно подались вперёд. Главарь протянул свою лапищу, намереваясь выхватить кошель.
В этот момент Абигор взмахнул рукой – кошель открылся и монеты, поблёскивая, ловя последний солнечный свет, рассыпались по дороге.
– А ты, мерзавец! – оскорбился главарь банды. – Поиздеваться надо мной вздумал!
Он занёс меч для удара, ещё мгновение и он угодил бы Абигору прямо в живот. Но тот и не шелохнулся в седле.
– Ах, что вы, сударь, – спокойно произнёс всадник, – я даже и не думал этого делать.
Главарь застыл в недоумении…
Разбойники же не стали дожидаться, пока их главарь прикончит заносчивого сеньора, бросились собирать богатую добычу.
Главарь пребывал в растерянности.
– Назад, ублюдки! – пытался он командовать вышедшими из повиновения пособниками. Двое из них, подобрав несколько монет, пытались скрыться в придорожных кустах.
Главарь бросился за ними, дабы наказать непокорных, а в это время остальные члены несостоявшейся банды разбежались в разные стороны.
Абигор рассмеялся.
– Ну, что я вам говорил! Сначала они пытались ограбить нас, а теперь готовы перебивать друг друга из-за нескольких золотых монет. Вот она человеческая сущность…
Асмодей равнодушно посмотрел вслед убегавшим разбойникам.
– М-да… Творения божии… – в задумчивости произнёс он и, немного помедлив, добавил: – Но признайтесь, герцог, вы же не для того направились в Валанс, покинув тёплую постель своей подружки Аделины, чтобы на нас напали эти голодранцы.
– Вы, как всегда проницательны, Асмодей… Я намеревался предложить вам весьма щекотливое дело… – он загадочно взглянул на своего спутника.
– А вот как… Вы, право, заинтриговали меня. Говорите…
Абигор кивнул, отчего перья его шикарной шляпы всколыхнулись.
– В неком монастыре, в предместье Валанса, содержится мальчик… – неспешно начал он свой рассказ.
– И что же? Он – плод запретной любви? Или незаконнорожденный отпрыск королевского рода? И вы вознамерились возвести его на трон? – сыпал предположениями Асмодей.
– Все ваши предположения тщетны, князь. Этот ребёнок опасен… Вы понимаете, что я хочу сказать?
– Нет… – признался Асмодей. – Увы, я не вхож в ближнее окружение нашего Господина, вероятно в силу своего происхождения. Вы же знаете, моя мать была смертной женщиной…
– Да-да, я знаю эту печальную историю… Люцифер считает, что вы порой, слишком снисходительны к людям… Вероятно, это объясняется зовом крови… Но сейчас это не важно. Вы готовы помочь мне?
– Разумеется, герцог, – согласился Асмодей. – Но я хочу знать об этом ребёнке как можно больше.
Абигор задумался, размышляя, с чего же начать столь необычную историю мальчика, который стал опасен для сил Тьмы?
Асмодей внимательно выслушал герцога.
– У меня возникло чувство, что вы, Абигор, решили действовать самостоятельно, вопреки желанию нашего Господина. Ибо этот ребёнок…
– Так вы со мной или нет? – резко перебил его Абигор. – Иначе мне придётся обратиться за помощью к Азазелю, которого вы так недолюбливаете.
Гнев захлестнул Асмодея, он прекрасно помнил последнюю ссору с Азазелем, который возомнил себя первым среди Воинства.
– Хорошо… Если вы так настаиваете, герцог. Я отправлюсь с вами… Но…
Абигор терял терпение.
– Что ещё вас смущает, князь?
– Всего лишь безделица, дорогой друг… Я не сомневаюсь в вашей силе и способностях… И потому, думаю, вы вполне бы могли справиться в одиночку. Зачем я нужен вам?
Всадники остановились. Ночная мгла окончательно окутала землю Прованса.
– Я не могу действовать без свидетелей, – признался Абигор. – Вы же не лишены определённого благородства, мой друг.
– Теперь я понимаю ваш замысел, герцог. Я нужен для того, чтобы представ перед Высшим судом, подтвердить, вы, дескать, действовали, руководствуясь, как это говорят люди: благими намерениями.
– Я рад, князь, что мы достигли взаимопонимания…
Бернар ложился спать, после того как колокола монастырской звонницы отзвонят вечернюю зарю. Развлечений в монастыре не было ни каких, мальчик скучал, задавая своим телохранителям один и тот же вопрос: когда же он снова вернётся домой, в родной Аржиньи?
Белуччи предпочитал отмалчиваться. Гилермо же поначалу обещал – скоро, но затем однажды холодно сказал мальчику:
– Смирись. Ты никогда не вернёшься в Аржиньи.
Бернар чуть не расплакался от обиды.
– Почему? Мои родители умерли? Или отказались от меня, поручив заботу вам и монахам?
– Они умерли… – подтвердил Гилермо.
– Но тогда я – законный наследник Аржиньи! – воскликнул Бернар.
Иезуиты переглянулись. В разговор вступил Белуччи.
– Увы, Бернар, ты не можешь наследовать Аржиньи, так как у твоего отца есть законный наследник барон Франсуа д’Арк Дешан.
Мальчик сник.
– А как же я?..
– Ты рождён от Исидоры Монтехо, она была просто возлюбленной твоего отца, но не женой, – признался Белуччи.
Бернар вспомнил мать, её образ, аромат её духов, её нежные руки, голос… Как она целовала его в щёку перед сном… Он невольно прикоснулся к александриту, подарку матери, висевшему на шее под одеждами.
– Всё ясно… – с обидой буркнул он. – Я – незаконнорожденный и место моё в монастыре…
С тех пор Бернар стал особенно задумчивым и неразговорчивым.
…В этот вечер мальчик лёг спать, как обычно. В маленькой келье горела одинокая свеча на столе, освещая скудным светом стены, сложенные из грубого камня, сундук, стоявший в углу, пару табуретов и кровать.
Гилермо машинально выглянул в окно, хотя разглядеть что-либо в сгустившихся сумерках не представлялось возможным, а затем, заперев дверь кельи на ключ, отправился к Белуччи, который расположился в донжоне по-соседству.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: