Жеральд Мессадье - Гнев Нефертити
- Название:Гнев Нефертити
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2007
- Город:Харьков
- ISBN:966-343-466-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жеральд Мессадье - Гнев Нефертити краткое содержание
Было от чего гневаться царице Египта — она лишилась не только власти, но и мужа. Царь Эхнатон пренебрег Нефертити и как царицей-соправительницей, и как женщиной. Он приблизил к себе юного нежного Сменхкару, своего сводного брата, и Нефертити его возненавидела. Внезапно Эхнатон умирает. Нефертити пытается вернуть власть, но слишком многие влиятельные мужи не заинтересованы в этом.
В драматические события вовлечены и старшие дочери Эхнатона и Нефертити, им пришлось многим пожертвовать ради интересов царской династии — кому-то любовью, а кому-то и жизнью. Возможно, лишь старшей царевне посчастливилось спастись вместе с любимым. По крайней мере, автор предлагает именно такой вариант развития событий.
Гнев Нефертити - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Присутствовали все царевны? — спросил Ай.
— Нет, не было Второй царской супруги, — ответил верховный жрец, удивившись вопросу.
— Известна ли причина?
— Царевна была больна.
Ай скривился. Накануне он получил от Макетатон письмо.
…Когда я сказала сестре, что она знает имя того, кто отравил нашу мать, и что это Сменхкара, ты не поверишь, но она дала мне пощечину на глазах у нашей тетки Мутнезмут. После этого ужасного оскорбления я ушла. В ту же ночь я попыталась отомстить ей и, согласно твоим инструкциям, хотела застать ее в саду с любовником. Я увидела ее обнаженной с мужчиной. Это был Сменхкара. Он дал мне пощечину, обвинил во лжи и обозвал бочкой яда. Теперь я понимаю, насколько ужасен поступок моей сестры. На нее, безусловно, навели порчу, и она попала под действие чар этого злодея и подлеца…
Он едва не подпрыгнул от ярости, вспомнив об этом письме. Бочка яда? Скорее бочка глупости! Эта юная дурочка все испортила. Целью было не застать Меритатон на горячем, а узнать, кто ее любовник. Конечно же, Макетатон не смогла присутствовать на церемонии коронации в Фивах.
Ай задумался о последних строках письма Меритатон. Он находил странным, что будущая царская чета предавалась любовным наслаждениям ночью в саду, подобно простолюдинам. Разве у них не было постелей, в которых им было бы намного удобнее? Все это выглядело странно и даже подозрительно.
Находя, что господин стал уж слишком мрачен, великий жрец сказал, что оставляет его отдыхать, распрощался и ушел вместе со своим секретарем.
Ай остался наедине с Шабакой.
— Этот червяк способен задержаться на троне на долгие годы. Он переманил на свою сторону служителей культа, затем военных.
— Господин, противники, которые кажутся непобедимыми, часто предают сами себя.
— Что это означает?
— Что необходимо, господин, подождать, пока этот червяк совершит ошибку.
Ай подумал над советом и сказал:
— Есть ли у нас новости от посланника?
— Нет, после его встречи с начальником охраны, который с удовольствием принял твой подарок, но не догадывается о его происхождении, он отправился с двором в Фивы.
Ай надкусил яблоко и принялся жевать с угрюмым видом. Гепард потянулся, перевернулся на другой бок и снова заснул.
Стоило только вспомнить о посланнике, как слуга сообщил о посетителе. Шабака встал, чтобы его встретить и представить хозяину: это был посланник.
Он низко поклонился своему господину.
— Какие новости ты мне принес? — спросил Ай.
— Неожиданные, мой господин. При нашей первой встрече в Ахетатоне Маху ответил мне, что о том, о чем его спрашивали, пока ничего не известно и не будет известно еще несколько недель, до тех пор, пока двор окончательно не устроится в Фивах и пока каждый не вернется к своим привычным делам. Во время второй встречи он, улыбаясь, сказал, что любовник царицы он сам.
Ай нахмурил брови.
— Маху — любовник Меритатон? — Он был поражен.
— Он так говорит.
Утверждение это было сомнительным, если только Маху не стремился к трону, что делало его еще одним противником Ая. Если бы он на самом деле был любовником Меритатон, он никогда бы в этом не признался. Ай принялся интенсивно чесать большой палец ноги.
— Ты ему сказал, чего мы от него ждем?
— Нет, господин.
Ай откинулся на подушки.
— Я решил подождать, так как посчитал его ответ неправдивым. И я подумал, что мы всегда успеем сделать ему предложение.
— Ты поступил правильно.
— Он спросил у меня, почему для нас эта информация так важна.
— И что ты ответил?
— Что мне это неизвестно, но что, по моему мнению, это связано с интересами династии.
Ай кивнул, но успехи посланника его не радовали, даже наоборот. Маху наверняка доложил обо всем Сменхкаре.
Он, Ай, все еще не знал, кто был любовником Меритатон.
А ему это было крайне необходимо'. Значит, ему нужен был шпион во дворце.
Не мог же он вечно ждать корону. С каждым днем увеличивался риск того, что эта бесстыдница Меритатон забеременеет от незнакомца, родит наследника этого обескровленного род и тем самым лишит Ая возможности взойти на трон, которого он заслуживал больше кого бы то ни было. Да, больше, чем кто-либо другой!
Именно в этот момент попугай встрепенулся и прокричал:
— Bin tchaou!
Он, несомненно, почувствовал близость духа неопределенности.
— Но что же с тобой такое? — спросила Меритатон, удивляясь робкой почтительности Неферхеру.
Она вызвала его среди бела дня. Он, застыв, стоял в стороне.
За дверью раздавался гул голосов и топот сандалий: по коридорам сновали стражники, писари, слуги.
— Божественная, — наконец начал он, — я в твоем распоряжении.
— Это же я, Меритатон! Ты меня не узнаешь? Ты больше не испытываешь ко мне никаких чувств, потому что я стала царицей?
— Божественная…
— Достаточно! Еще две недели назад ты загорался от одного моего взгляда, а теперь похож на провинившегося писаря. Что с тобой случилось?
Глаза Неферхеру наполнились слезами.
— Однажды вечером нас застал твой муж… Затем он сам… толкнул нас в объятия друг к другу. Пойми, для меня это потрясение. За две недели, проведенные здесь, нам ни секунды не удалось побыть наедине… А теперь ты царица, пойми…
Она смягчилась. Конечно же, быть любовником царицы совсем не просто. Два ночных происшествия, о которых он упомянул, а затем вынужденная разлука были для него испытанием.
— В Ахетатоне было лучше, — сказал он. — Не говоря уже о моем жилище. Я здесь задыхаюсь.
— Думай обо мне, — предложила она. — Я тоже лишена тебя. И мои комнаты тоже настоящее пекло.
Он поднял на нее глаза и улыбнулся.
— Нам нужно найти способ видеться в более подходящем месте, — продолжила она. — Я могла бы переселить тебя на первый этаж. Там прохладнее.
— Но лестница охраняется и днем, и ночью.
— Я прикажу построить другую лестницу. Потерпи. Ради нас.
Глаза Неферхеру опять наполнились слезами. Он подошел и обнял ее. Она погладила его по голове.
На нее явно напал Призрачный демон. Она подумала, что, хотя она и была царицей, все же теряла силы в этой древней крепости и даже не могла тайком видеться с единственным человеком, доставлявшим ей истинное наслаждение. В голову ей пришла безумная мысль: а что, если сбежать с ним?
Постучали в дверь. Они отодвинулись друг от друга. Она пошла открывать: явилась кормилица младшей царевны, Сетепенры, вся в слезах. У девочки было ужасное расстройство желудка.
— Распорядись позвать царского лекаря, Аа-Седхема, — сказала Меритатон, торопливо шагая вслед за кормилицей, чтобы взглянуть на младшую сестру. — Подожди меня здесь, — бросила она Неферхеру.
Сетепенра лежала бледная и дрожала, несмотря на жару. Меритатон присела к ней на ложе. Аа-Седхем не заставил себя ждать. Он вбежал в комнату, а за ним слуга внес его ларец. Лекарь попросил, чтобы ему показали горшок царевны, затем открыл свой ларец и достал оттуда мешочек с очищенной белой глиной, а слугу послал в свою комнату за сосудом с очищенной водой. Когда слуга вернулся, Аа-Седхем насыпал немного глины в чашу, добавил воды, размешал и дал все это выпить царевне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: