Алан Савадж - Могол
- Название:Могол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00075-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Савадж - Могол краткое содержание
Признанный мастер исторического романа — английский писатель Алан Савадж захватывающе повествует о средневековом государстве Великих Моголов в Индии, прослеживая его историю от периода становления до заката. Догадка, вымысел и исторический факт, причудливо переплетаясь, преломляются сквозь призму судеб нескольких поколений Блантов, выходцев из Англии, волею провидения оказавшихся в экзотической, неизведанной стране, ставшей для них второй родиной.
Могол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Человек улыбнулся, вставил факел в свободный канделябр. То же самое сделал и его напарник.
— Нет! — закричала Биби, когда палач схватил ее за руки, а второй стал срывать сари. — Мой хозяин — падишах!
Питер посмотрел на Шалину, не хочет ли та своим вмешательством спасти служанку, но принцесса, отвернувшись, смотрела в окно.
Руки Биби. связали за спиной, затем ее бросили на пол. Она снова и снова пронзительно кричала, извиваясь всем телом, пока один из экзекуторов раздвигал ей ноги, а второй брал один из факелов.
— Что вы собираетесь с ней делать? — наконец спросила Шалина.
— Мы подпалим ей, ваше высочество, — ухмыльнулся палач, — то, чем она нас развлекает.
— О, милосердный! — кричала Биби. — Я выполняла приказ падишаха! Аллах свидетель, я поступала так, как приказывал падишах.
Палачи поместили факел ей между ног, и пламя стало лизать выбритый пах. Крик служанки перешел в беспрерывный визг.
Блант посмотрел на другую девушку. Если Биби говорила правду, то только та могла знать имя виновного мужчины. Кто-то должен сказать, прежде чем все умрут. Ведь все они должны умереть.
Биби снова закричала в агонии, когда экзекутор перевернул ее на живот и раздвинул ягодицы, чтобы подпалить и здесь.
— Хватит! — закричала Шалина. — Да, я беременна. А что, я должна коротать время здесь, в башне, без сладострастных развлечений?
— Освободите девушку, — приказал Блант. Палачи неохотно выполнили приказание. Биби свернулась в клубок, стеная и плача.
— Падишах хочет знать имя любовника вашего высочества.
— Это твой собственный сын, Блант-бахадур, — ответила Шалина. — Разве я могла выбрать кого-либо получше?
В комнате повисло тягостное молчание. У Питера защемило сердце.
— Вы можете доказать это, ваше высочество? — прорычал он наконец.
— Ты смеешь называть меня лгуньей?
— Вы говорите о моем сыне Уильяме?
Шалина пожала плечами.
— Он довольно скоро признается, если твои палачи поработают над ним.
Шалина смотрела на него несколько секунд, а затем засмеялась.
— Ты создан для того, чтобы тебя использовали. А я нашла того, кто удовлетворяет меня, кто страстно желал этого даже будучи капитаном стражи, охраняющей меня. — Она снова повернулась к зарешеченному окну. — Может, падишах позволит мне выйти отсюда, чтобы присутствовать на его казни, как ты думаешь? Я бы получила удовольствие от этого зрелища. Может быть, именно для того я и соблазнила его!
Питер пришел в башню убить ее, несмотря на отвращение даже к мысли об уничтожении молодой женщины, которая так много пережила вместе с Каролиной. Теперь он понял, насколько она непривлекательна. Возможно, никогда и не была привлекательной. Аурангзеб, видимо, прав в ее оценке. Но он знал единственное: ее страсть погубила его семью. Ведь выполни он задание падишаха и предай своего сына, страшная месть падишаха неминуемо направится против всех Блантов, как поклялся Аурангзеб.
Податливость молодого человека и страсть бессердечной и жестокой женщины перечеркнули мечты нескольких поколений Блантов.
Он неожиданно выхватил меч. Палачи вскрикнули в испуге, швырнули в него факелы и бросились к двери. Питер увернулся от летящего пламени, и оба оказались мертвы еще до того, как смогли отодвинуть засов. Моментом позже настала очередь Биби. Другая служанка только раз и вскрикнула, когда он добрался до нее. Кровь забрызгала белое сари принцессы. Однако он знал, что проявил милость ко всем убитым, избавив их от мучений, уготованных им падишахом.
Шалина смотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Ты хочешь спасти своего сына? — спросила она. — Разве у меня не найдется других служанок, которые позовут его ко мне в покои?
Питер задумался, глубоко вздохнув.
— Ну, что ты собираешься делать? — настаивала она.
— То, что должен, — ответил он.
— А я?
— У меня приказ твоего отца казнить тебя. Ты встанешь на колени?
Шалина заколебалась, затем медленно собрала на икрах сари и опустилась на колени, склонив голову.
— Ты совсем не любила моего сына? — спросил Питер.
— Я ненавидела твоего сына, — ответила Шалина, — как ненавижу всех мужчин. И больше всех тебя и своего отца.
Вытерев меч о сари принцессы, Питер тщательно запер дверь в комнату, где свершилась казнь. Он много пережил за эти минуты и ему трудно было разобраться в своих чувствах сразу.
У подножия лестницы его ждал Уильям с отрядом стражников. Он слышал, что в башне что-то происходит. Питер сделал знак сыну.
— Ты уничтожил нас неосторожным развратом, — прошептал он.
Уильям испуганно посмотрел на отца.
— А сейчас слушай меня внимательно, — продолжал Питер. — Скажи сержанту, что тебя срочно вызвали к падишаху, и прикажи, чтобы до твоего возвращения никто не смел входить в покои принцессы. Буду ждать тебя снаружи.
— Что ты наделал? — спросил Уильям.
— Я выполнял приказ.
— Она бы никогда не предала меня.
— Ты глуп. Ты для нее всего-навсего игрушка. Даже если лишь она одна знала обо всем, и то у нас имеется всего несколько часов. Если не послушаешь меня, через двадцать четыре часа все мы будем посажены на кол, с женами и детьми по бокам. А теперь торопись!
Уильям Блант послал привести своих жен и детей, а сам поспешил домой, где собрал всех женщин и детей и сообщил, что на сборы им дается час.
— До завтра нас никто не хватится.
— А что станет с Насиром и Пенелопой?
— Могу только послать им записку.
Анна дрожала, кутаясь в накидку.
— У нас нет выбора, — добавил Блант.
Они выступили в путь около полуночи — все двадцать человек. Несомненно, возраст многих беглецов будет помехой в пути: Анне уже семьдесят семь лет, Хилма и Бутджи немногим моложе, да и Серене с Джинтной под пятьдесят. А вот шестнадцатилетний Ричард был в самом расцвете сил.
Но некогда задумываться над такими мелочами, нужно двигаться на юг.
На рассвете беглецы остановились на отдых.
— Удивляюсь, что ты не оставил меня, — сказала Анна. — Что мне Аурангзеб — я уже старуха.
— Мы вместе спасемся или вместе умрем, — твердо ответил ей Питер, зная, что их наверняка будут преследовать. Они прошли всего двадцать миль за день, и на следующее утро уже показались преследователи. Питер стоял вместе с Уильямом и Ричардом на небольшом возвышении и наблюдал за приближающимся отрядом конных гвардейцев. Аурангзеб послал за ними целый полк.
— У нас только два выхода, — пояснил Питер. — Либо убить наших женщин, а самим умереть в схватке, либо сдаться и умереть, как животные, надеясь, что женщин пощадят.
Молодые люди посмотрели на него, такой выбор оказался слишком серьезен для них.
А уж женщинам этого говорить не стоило и подавно. Блант вернулся в лагерь и оглядел всех по очереди. Его мать Анна оставалась совершенно бесстрастной. Серена уподобилась комку нервов и постоянно шмыгала носом. Джинтна положилась на судьбу, так же как и Анна. Четырнадцатилетняя Элизабет переводила взгляд, полный страха, с одного на другого. Девятилетняя Иоанна не понимала, что происходит. Десятилетний Томас, полный воинского энтузиазма, слишком молод, чтобы понять уготованную ему судьбу. И наконец, Каролина. Ее маленькое личико выражало воинственность и решительность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: