Джеймс Джексон - Кровавые скалы

Тут можно читать онлайн Джеймс Джексон - Кровавые скалы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Джексон - Кровавые скалы краткое содержание

Кровавые скалы - описание и краткое содержание, автор Джеймс Джексон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1565 год.

Рыцари ордена госпитальеров, укрепившиеся на острове Мальта, пытаются противостоять многотысячным силам турок, посланных султаном Сулейманом Великолепным.

Пока им это удается, мечтам султана о господстве в Средиземноморье не суждено сбыться.

Но Сулейман хитер, жесток и упрям, он намерен стереть из памяти людей даже само название рыцарского ордена.

Так начинается история осады Мальты — и история отчаянно смелого англичанина Кристиана Гарди, волей случая оказавшегося среди осажденных госпитальеров.

Защитники острова считают Кристиана чужим — но, возможно, именно ему придется переломить ход войны…

Кровавые скалы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровавые скалы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Джексон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Башня была взята, турецкие лучники выброшены оттуда. Самого Гарди пару раз едва не прикончили, однако его меч и его Гелиос даровали Кристиану защиту, наделили могуществом, заставлявшим османов дрогнуть.

Чутье не обмануло его — враг пал быстро. Когда во фланг туркам нанесли удар конные рыцари, они не выдержали. Куда ни глянь, на них устрашающе ощерились пики, отовсюду со свистом летели пули мушкетов и стрелы лучников. Они и раньше были бы рады отплыть восвояси, не ввязываться в очередное побоище, а уж сейчас и подавно. Всего в паре миль лежало их спасение, избавление от кошмара — стоял на якоре флот Пиали. Проскочить между холмов, выбраться в широкую долину за ними, и они спасены. Крики ужаса сливались в хор. Еще немного, и турок сомнут, раздавят, не позволят сесть на корабли. Исход кампании предрешен.

— Чудовище ранено, Кристиан!

— Оно готовится спастись бегством. Солдаты бросают оружие, они уже не соображают, что делают.

— Будем преследовать их до самого конца.

— Когда-то я считал тебя спокойным, мирным парнем, Антонио.

— Я и правда не из злобливых, вот только это место ни к миру, ни к спокойствию не располагает.

Англичанин отер клинок о чепрак.

— Гелиос слишком устал для преследований.

— Почему ты не хочешь пропустить меня?

— Мы выполняем приказ военного совета, фра Роберто.

Святой отец взглянул на двух стражников у входа на временный мост через ров у Сент-Анджело. На другой стороне у крепости с самодовольным видом застыли еще двое стражников. Пехотинцы де Понтье. Как же они торопятся — не успели покончить с великим магистром, как уже вовсю действует его преемник.

Фра Роберто недоуменно поднял брови:

— А я разве не брат из вашего же ордена?

— Вы брат, фра Роберто. Но вас мы не пропустим. Ясно вам?

— Не пропустите? Яснее некуда.

— Сойдите с моста. Вам здесь нечего делать.

— Но Господь велит мне быть рядом с моим другом, великим магистром Жаном Паризо де Ла Валеттом.

— Он под надлежащим уходом.

Приглядевшись к стражникам, святой отец криво усмехнулся:

— Наши воины ведут смертельный бой с иноверцами всего в нескольких милях отсюда. А что, если они потерпят поражение? Что, если турки снова надумают атаковать ваши жалкие стены?

— Это не нам решать, а военному совету.

— Кое-что и вы решаете. Вы не имеете права стоять здесь и настаивать на соблюдении формальностей — не там угрозу ищете!

— Возвращайтесь к себе, святой отец.

Было видно, что присутствие здоровяка фра Роберто смущает стражников. Они нервно перекладывали пики из одной руки в другую. Привлеченные конфликтом, стражники у крепости насторожились. Фра Роберто молчал, поигрывая деревянным распятием на боку. Главное — выиграть время.

— Вы осмеливаетесь угрожать оружием тому, кто сражался за нашу веру, кто громил нечестивых во имя святого Иоанна?

— Нас поставили сюда охранять.

Фра Роберто испустил тяжкий вздох.

— Тогда с вами не о чем говорить.

— Святой отец, не испытывайте наше терпение.

— Пожалуй, не буду. Зато испытаю, есть ли у вас силенки.

Тяжелое деревянное распятие мгновенно обрушилось на перекрещенные копья, выбив их из рук стражников. Фра Роберто не был склонен к долгим переговорам — отшвырнул одного стражника, а другой тут же рухнул в ров.

Священник посмотрел, как тот барахтается в воде.

— Извлеки урок из нежданного обряда крещения, несчастный греховодник.

Повернувшись, он негромко свистнул. Тут же к нему поспешила группа добровольцев. Едва добравшись до моста, верные фра Роберто люди навели луки на двух остававшихся у крепости стражников. Фра Роберто во весь голос вопросил:

— Вы и теперь готовы воспрепятствовать мне, смиренному слуге Божию, исповедовать великого магистра на его смертном одре?

Разумеется, стражники не собирались чинить препятствий фра Роберто. Оставив своих людей у моста, святой отец зашагал по парадной лестнице между массивных крепостных стен. Свежий бриз не успел рассеять повисшую в воздухе пороховую гарь. Впрочем, успокаиваться рановато — турецкий флот по-прежнему сосредоточен у мыса Большой гавани.

— Хоть ты и отшельник, избравший уединение, фра Роберто, однако, невзирая на это, вознамерился проникнуть в сердце нашего ордена.

— А ты, брат приор, хоть и не выдающегося ума, а гляди-ка, удостоился высшего из титулов.

— Я служу вере нашей.

— Не без выгоды для себя.

— Ты не прав, фра Роберто. Все, что бы я ни делал, направлено во славу Господа нашего и сохранения нашего братства.

— А что ты можешь сказать о великом магистре Ла Валетте?

— Он слабеет.

— В том сомнений быть не может — ведь он вверен вашим заботам. Почему его перевезли сюда из Монастырской церкви?

— Мы пожелали даровать ему возможность достойно покинуть этот мир.

— Вопреки его воле, брат приор.

— Пост главнокомандующего теряет смысл, если нет ни главнокомандующего, ни армии.

— Стало быть, вы отступите и забаррикадируетесь в сторожевой башне Сент-Анджело?

— Это сердце нашего ордена.

— Сердце ордена сейчас там, где сражаются его братья, на наших стенах.

— Тогда забирай с собой распятие и отправляйся к ним. Среди них ты найдешь рыцаря Большого Креста Лакруа.

Брат приор ласково улыбнулся красненькими губками. Правда, его свиные глазки казались мертвыми.

— Сначала я хотел бы повидаться с великим магистром.

— Согласно чьему распоряжению?

— По распоряжению брата, который искрошит тебя, если ты и впредь намерен чинить мне препятствия.

— Уверен, что мы сможем достичь договоренности.

Мария, взяв третью стопку пергаментов, принялась развязывать ленточку. Большинство документов были похищены фра Роберто из библиотеки. Там были деловые и частные послания, изобиловавшие пустяками, от них было мало пользы. Помедлив, девушка протерла глаза. Трудно сосредоточиться, когда Кристиан в гуще битвы. Порывы ветра доносили отзвуки смерти, каждая тень, каждый случайно брошенный взгляд заставляли предположить худшее. А Марии еще столько надо сказать любимому…

— Я отправлюсь разузнать, что нового! — вскочил Люка.

— Люка, успокойся, прошу тебя. Что бы ни случилось там, это никак не облегчит наши поиски.

— Какая польза с меня здесь — я ведь неграмотный.

— С тобой веселее, ты мой друг. А это очень много.

— Я пойду со святым отцом.

— Фра Роберто уж как-нибудь и без тебя справится. К тому же он велел нам оставаться здесь и просмотреть все документы.

— Какие документы, если вокруг бушует война, госпожа?

— Войны бывают разные. Может, от того, что мы здесь обнаружим, зависит участь наших врагов.

— Мы пока что ничего не нашли.

— Терпение, Люка. — Мария обняла мальчика. — Тебе нелегко, я понимаю. Но Кристиан обязательно вернется к нам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Джексон читать все книги автора по порядку

Джеймс Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавые скалы отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавые скалы, автор: Джеймс Джексон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x