Андрей Буровский - Орден костяного человечка
- Название:Орден костяного человечка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT; Андрей Буровский
- Год:2005
- Город:Москва, Красноярск
- ISBN:5-17-027941 -8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буровский - Орден костяного человечка краткое содержание
Роман, в котором сплетаются правда и вымысел. Тайны исчезнувшей цивилизации — и приключения археологов, стремящихся их раскрыть. Старинные легенды — и современные реалии. Захватывающий сюжет — и ТАЙНОЕ ЗНАНИЕ наших предков.
…Сколько их было — желающих разгадать тайну древних курганов! Ищущих богатства, славы, неведомых знаний… Но всех, кто приближается к захоронениям неведомых царей, неизбежно подстерегают опасности. Кто в этом повинен — игра случая? Тайные силы, охраняющие гробницы? Или… те, кто лежит в курганах, не желают, чтобы кто-то тревожил их покой?
Орден костяного человечка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но вы поите меня вином — значит, хотите, чтобы я осовела… размякла, и меня можно было бы взять. Все верно?
А на Володю напал смех.
— Знаете, Витю и Андрея я вот тоже поил вином… По-вашему, я их тоже соблазнял?
— Но у вас были намерения на мой счет?
— И были, и есть… Но это вовсе не намерение подпоить вас и воспользоваться тем, что вы напьетесь.
— Но этого вы тоже хотели, — проницательно заметила Ли Мэй. — А я на вас страшно рассердилась. Так делать нечестно.
— Ну сколько раз повторять. Я делал совсем не это… и я вас прошу, не надо заводиться, Мэй.
Девушка села прямее, боком к Володе, и ладошка исчезла с груди Владимира.
— Я не буду больше разводиться.
— Заводиться! Разводиться — это когда разводятся муж и жена. А заводятся люди, когда сердятся из-за пустяков.
— Я не буду заводиться.
— А разводиться?
— Посмотрим… Я еще не знаю, кто будет моим мужем, и будет ли он вообще.
— А ладошку вы убрали потому, что не хотите меня больше отталкивать?
— Нет… Просто я слушала вас и поняла, что вы не лжете. Я зря так разозлилась, извините.
— То есть вы меня слушали и что-то понимали с помощью своей ладошки?! Так?
И тут Ли Мэй посмотрела на Володю просто дико:
— Ну конечно. У нас это называется… — и Ли Мэй произнесла несколько звуков, которые Володя не был бы в силах воспроизвести.
— А вы меня научите слушать ладошкой, врет человек или нет?
— Вы не умеете?!
— Не умею. У нас в России так не умеют, Машенька. Чему вы так удивляетесь?
— Тому, что вы не умеете… Такой умный, и с вашей-то образованностью… Я была уверена, что это все знают!
— А вот и не все. Научите меня?
— Ну конечно. Только не сейчас, как-нибудь в следующий раз. Понимаете… Я была уверена, что русские умеют это делать, потому что мой дед говорил — русские очень умные люди. Дед вообще учился в русской гимназии.
— Где?!
— В русской гимназии… А что вы так удивились, Володя? Вы разве не знаете, Харбин основали как русский город. И железную дорогу в Китай построили русские. Китайцы на ней были все больше рабочими, и в Харбине тоже. А кто побогаче и пообразованнее, тот пытался у русских учиться. Знаете, как у китайцев называли мошенников, жуликов? Русским словом «машинка». Потому что китайцы рассуждали так: ездит что-то огромное по железным рельсам… Почему ездит, русские объясняют, но все равно непонятно. Есть во всем этом какой-то обман, жульничество. Машинка — это обманщик, мошенник… Я непонятно объясняю?
— Очень понятно.
Володя опять обнял Ли Мэй, поцеловал в лицо, в глаза, в шею чуть ниже уха, но дальше и ниже не пошел. Что-то подсказывало ему, что так получится гораздо правильнее, не надо торопить события. Ли Мэй опять ответила ему, и так же хорошо, как в первый раз.
Володя наполнил кружки, и девушка пила портвейн так же красиво, решительно, как раньше, но с еще большим отвращением. Зачем она вообще его пьет?! Может, хочет сломать что-то в себе? Но что? Отвращение к алкоголю? Страх перед Володей? Нежелание заняться с ним любовью во время первого же свидания?
— Дед учился в Харбине, в русской гимназии. Прадед не хотел, чтобы его сын был глупее европейцев… ты знаешь, как называли в Китае европейцев?
— «Заморские черти»? Все верно?
— Да, да… Но у них нужно было учиться, чтобы стать такими же умными.
— Такими же хитрыми «машинками».
— Да, да. Такими же умными «машинками».
Ли Мэй раскраснелась, движения у нее стали неуверенными, неточными. Она поправила прическу и чуть не промахнулась по собственной голове. Боже мой, до чего же напилась! И с чего?! Граммов четыреста крепленого, только-то…
— Дед меня предупреждал, что у меня будут проблемы с мужчинами… Что у всякой ученой женщины должны быть проблемы с мужчинами.
Володя только пожал плечами. С его точки зрения, проблемы должны были возникать как раз у необразованных женщин… Причем сразу много проблем, и в разных сферах.
— И у вас правда много проблем с мужчинами?
Какое-то время Ли Мэй таращилась в упор на Володю. Что это — признак опьянения или он опять не знает того, что должен, по ее мнению, знать всякий?
— Вы и правда не понимаете, почему у меня должны быть проблемы?
— Нет.
— Но я и сама прекрасно понимаю, почему со мной трудно русским мужчинам… китайским, кстати, еще труднее…
— Почему?
— Они хотят, чтобы я очень хотела замуж. А если я выйду замуж, чтобы я во всем зависела от мужа. Но я вовсе не считаю, что должна обязательно выйти замуж… Я отлично знаю, что я смогу прожить и без мужа. Я — женщина без патологического желания выйти замуж. И если я даже выйду замуж, у меня есть моя профессия и собственный заработок. Мужчинам трудно со мной, потому что я независима.
Это был своеобразный взгляд на вещи, но ведь не такой уж и неверный…
— А ведь вы правы, Ли Мэй!
Володя опять наполнил кружки, рассказывал что-то веселое, когда Ли Мэй, к его удивлению, чуть не упала с ящика.
— Давай еще выпьем на посох.
— На посошок?
— Да-да, на посох… на посошок. Выпьем последний раз, и я пойду.
Боже мой, до чего напилась!
— Машенька, на тебя ведь плохо действует вино! Не надо было тебе столько пить.
— Как на европейца опиум…
И Машенька даже пакостно хихикнула, произнесла еще несколько незнакомых Володе слов с явным удовольствием — вот, мол, и на европейцев плохо действует что-то, что почти не действует на китайцев! Тут только сообразил Володя, что же у них происходит. «У нас же с ней разная биохимия», — думал он. И, странным образом, это открытие не оттолкнуло от Ли Мэй, а наоборот, Володя испытал сильное и почему-то горькое удовольствие от мысли, что они вообще очень разные… не только в плане языка и культуры, но даже на уровне анатомии и физиологии. Эта горечь… неужели ему стало так неприятно все, что разделяло его с Ли Мэй? Его ведь скорее привлекало то, что они такие разные и что Ли Мэй — это представитель почти что другого человечества, почти что существо с другой планеты… И вообще он увлекался на глазах, самому было странно это чувствовать.
— Давай я тебя провожу.
— Все увидят.
И Ли Мэй добавила что-то по-китайски с кривой неприятной улыбкой.
— Да пусть видят! Ты же свалишься по дороге…
И Володя применил чисто российский опыт для транспортировки пьяной китаянки: захватил ее руку, закинул на свои плечи, и взвалил слабо отбивавшуюся Ли Мэй на себя с другого боку. Ноги у Ли Мэй передвигались вполне прилично, и на какое-то мгновение Володя подумал: а не притворяется ли она? И вообще в поведении девушки странно сочетались черты поведения почти трезвого и вусмерть пьяного человека. У нее же все это иначе, совсем другая биохимия, другое воздействие на те же отделы головного мозга… Как странно и как интересно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: