Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2
- Название:Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сельские зори
- Год:1993
- Город:Краснодар
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 краткое содержание
Ксавье де Монтепен (1823-1902) - автор более 60 переведенных в России авантюрных романов, за последние 75 лет у нас не издававшихся. Мастер увлекательной интриги, динамичных сюжетов, умело построенного диалога переносит действие своих произведений в необычную обстановку.
«Месть Шивы» по праву можно считать колониальным романом. Герои книги проходят через все испытания. Любовь и ненависть, месть и жестокость царствуют под мрачными сводами древних индийских храмов и в залах великолепных дворцов, события разворачиваются на фоне экзотической природы и религиозных традиций.
Во второй книге коварство и жестокость принцессы Джеллы - одной из главных героинь романа - достигают высшего предела. Отвергнутая любовь сталкивается с верностью и бесстрашием. И даже борьба за свободу своего народа не может искупить вину женщины, избравшей в качестве оружия слепую ненависть и зависть к сопернице.
Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но это не более как начало! — закончила разговор Джелла, — через несколько часов, мисс, вы узнаете, как умею я мстить.
С этими словами принцесса резко захлопнула за собой дверь.
Глава 27. Чудо свершилось
На расстоянии двух ружейных выстрелов от дворца, на берегу озера, окруженная столетними деревьями, возвышалась миниатюрная пагода, воздвигнутая в честь бога Шивы. Несмотря на ее незначительные размеры, она могла соперничать в богатстве и великолепии с самыми знаменитыми храмами Бенареса и Калькутты. Сюда–то и направилась Джелла, оставив пленниц.
Едва она, преодолев несколько черных мраморных ступенек, приблизилась к главному входу, как перед ее взором из отворявшейся двери появился факир Суниаси. Принцесса приветствовала его низким поклоном. В организации, выступившей с необъявленной войной против Ост–Индской компании, факир считался человеком, избранным богом, почти пророком.
— Что нового? — спросила принцесса.
— Я исполнил вашу волю и говорил с нашими богами, — ответил Суниаси, — я спрашивал Шиву, Кали и Бовани.
— Каким был их ответ?
— Они выразили нам свою благосклонность, они благословили царицу мстителей.
— Спрашивали ли вы о новых жертвах, которые я намереваюсь принести им?
— Они примут их.
— Хорошо. Боги на стороне последней ветви древа Тамерлидов. И все же я хочу знать, открыли ли они что–либо более сокровенное? Не отдернули ли занавес, скрывающий будущее?
— Если я правильно понял их таинственный мудрый язык, то вы услышите важную весть.
— Когда?
— Скоро, быть может, сегодня. Наберитесь терпения.
Этот разговор, начатый у входа в пагоду, продолжался под тенистым сводом вековых деревьев. Его прервал подошедший слуга.
— Что тебе? — спросила его Джелла.
— Во дворец прибыл раджа Дургаль–Саиб и желает видеть вас.
— Пригласи его сюда.
Слуга с покорностью поклонился и хотел было уже удалиться, но принцесса вдруг остановила его.
— Согор вернулся из Бенареса? — спросила она.
— Нет еще, госпожа.
— Когда придет, направь его ко мне.
Потом снова обратилась к факиру:
— Я предполагала, что раджа Дургаль–Саиб вернется сюда не ранее вечера. Нет ли какой важной причины, которая побудила бы его вернуться так рано? Быть может, предсказание богов осуществится сейчас, Суниаси, и он принесет мне важную весть?
— Может быть, — подтвердил факир. — Сейчас это мы узнаем.
Увидев раджу, направившегося к собеседникам, принцесса приветствовала его:
— Здравствуйте, Дургаль–Саиб!
— Вы ожидали меня позднее и удивлены моим ранним приездом? — спросил он.
— Это обстоятельство, видимо, вызвано тем, что вы хотите сообщить мне нечто важное?
— И вы не ошибаетесь.
— Так говорите скорее!
— Чудо, которое много веков назад предрекалось нашими пророками и священными книгами, свершилось.
— Чудо? — переспросила Джелла, — какое?
— В Индии появился посланник богини Бовани.
Факир возвел свои руки к небу, и на лице его появилось выражение благочестия и радости.
— Верно ли это? — спросила с недоверием Джелла.
— Без всякого сомнения. Вчера, едва мы вышли из пагоды, как посланник Бовани появился там.
— Кто видел его?
— Жрицы и брамины.
— По каким признакам определяете вы его достоинство?
— По несомненнейшим. Богиня отдала ему громоносное покрывало и смертоубийственное кольцо.
— Где доказательства?
— Мне поклялась в этом Жюбэ, главная жрица, а она не лжет.
— Вот видите, — воскликнул факир с горделивым видом, — боги провозвестили мне это, они не обманывают своих приверженцев.
— Если это так, — заметила радостно Джелла, — победа наша несомненна. Дело наше выиграно!
— Может ли быть иначе? — ответили одновременно факир и раджа.
— О, завтрашняя ночь будет ночью славы, которая запечатлеется на страницах будущности. Все услышат сигнал к борьбе, и среди крови и дыма представится нам осененный покрывалом Бовани старший сын бога Шивы.
— И Индия будет свободна! — воскликнул Дургаль–Саиб, увлеченный энтузиазмом Джеллы.
— И владычество англичан падет! — договорила Джелла.
— Навсегда! — заключил факир.
— Уже сейчас англичане страшатся народного гнева и собрали войска в Бенаресе. — сообщил раджа.
— Как? — удивилась принцесса, — разве им известно о появлении грозного посланника Бовани?
— Нет, неизвестно.
— Почему же они подняли тревогу?
— Вчера усадьба Малькольмов была сожжена.
— А! — произнесла принцесса без малейших признаков изумления.
— Мария и Эва во время пожара были похищены неизвестными людьми. Знаете ли вы, принцесса, об этом?
— Может быть.
— Предприняты розыски похитителей.
— Их не найдут.
— Следовательно, принцесса, вы не опасаетесь, что исчезновение одной из прекрасных особ положит конец моей страстной любви?
— Действительно. Я могу даже сообщить вам, что это исчезновение ускорит осуществление вашей мечты о счастливом миге любви.
«О, — подумал раджа, — ей все известно заранее, беспокоясь о себе, она не забыла и меня!».
— Теперь, принцесса, скажите, что делать мне? Следует ли мне возвратиться в Бенарес?
— Оставайтесь здесь, — сверкнув взором, проговорила Джелла, — наступает ваш счастливый час.
Глава 28. Неожиданное посещение
Трое из действующих лиц, о которых мы сейчас говорили, — Джелла, Дургаль–Саиб и Суниаси, — шли ко дворцу, продолжая начатый разговор.
Приблизившись к парадной лестнице с перилами, они услышали цокот во весь карьер мчавшейся по каменной мостовой парадного двора лошади. Вскоре топот смолк.
«Это, наверное, Согор, — подумала принцесса, — я должна поговорить с ним наедине».
— Извините меня, братья, — обратилась она к гостям, — я должна отлучиться, но сейчас же возвращусь.
Взбежав по мраморной лестнице во дворец, она столкнулась в дверях с Согором.
— Я исполнил все, госпожа.
— Эдвард Малькольм мертв?
— Нет, он жив. Я видел его, говорил с ним и передал ему ваше письмо, он приедет на условленное свидание.
— Один?
— Думаю, что да, потому что он сказал мне: «Передай принцессе, что через час я приеду в ее аллагабадский дворец».
— Он приедет один, — злобно пробормотала принцесса.
— Расспрашивал ли ты, как я приказала тебе, рыбаков на Ганге?
— Да, расспрашивал. Все они в один голос отвечали, что река давно бы уже отдала тело, если бы оно попало в ее воды.
— Так погиб ли Джордж Малькольм или нет? — переспросила принцесса. — Что говорят люди о появлении посланника богини Бовани в ее пагоде?
— Народ поговаривает, что чудо свершилось, каждый выражает радость по поводу того, что великий, светлый миг наступает.
— Они правы, минута борьбы и победы близка. Теперь же, Согор, передай мое распоряжение дежурному офицеру. Пусть все дворцовые и садовые входы и выходы будут взяты под особую охрану, пусть мне сообщают о приближении любого посетителя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: