Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина
- Название:Кругосветное путешествие юного парижанина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-133-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина краткое содержание
Роман повествует о приключениях 17-летнего парижанина Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и его товарищей-французов Андре Бреванна и доктора Ламперьера в разных частях света (Африке, Южной Америке, Австралии и на море).
Кругосветное путешествие юного парижанина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Впрочем, вскоре мы узнаем их поближе, если можно так выразиться. Да, мы будем иметь честь появиться на столе в качестве основного блюда с гарниром из батата [33] Батат — многолетнее травянистое растение. Клубни используются для приготовления крупы, муки, крахмала, спирта, сахара и на корм скоту.
, завоевав таким образом расположение хозяев.
— Мне кажется, это произойдет довольно скоро, — проговорил Андре.
— Ну, можем наслаждаться жизнью еще дней пятнадцать, — напомнил доктор. — Мы окончательно «созреем» лишь к полнолунию.
— Что ж, посмотрим и, быть может, не дадим этим «зрелым плодам» сорваться с ветки!
Доктор задумчиво расхаживал взад и вперед, казалось, размышлял о предстоящем горестном событии.
Солнечный свет, проникавший через щели, все тускнел и наконец совсем пропал. А через полчаса настала ночь, внезапно, без сумерек, накрыв черной мантией всю экваториальную территорию.
Вдруг раздался ужасный шум, душераздирающе залаяли собаки и закричали попугаи.
— Итак, — произнес грустно доктор, — час настал.
— Что за час? — спросил Андре, у которого, несмотря на храбрость, волосы встали дыбом.
— Час обеда.
— Прекрасно! Но почему вы столь скорбно говорите об этом?
— Увы! Бедные дети, сами поймете, в чем дело.
Шум снаружи усилился. Точно хор волынок [34] Волынка — народный духовой музыкальный инструмент, состоит из нескольких трубок, вделанных в кожаный мешок, надутый воздухом. Нажимая на него, из трубок извлекают звуки.
сопровождал громкое пение сумасшедшего.
Вдруг в хижину ворвалась вместе со снопом света дюжина дикарей в шкурах, если судить по цвету, ранее принадлежавших крокодилам.
Облик их был отвратителен: толстые губы, как у всех негров, приподнимались, обнажая полоску сверкающих белых зубов; волосы были заплетены тончайшими косичками, проложенными полосками желтой меди; на передниках из шкур дикой кошки болтались небольшие колокольчики, а ожерелья из клыков хищников красовались на груди.
Трое из «гостей» несли по кувшину из высушенной на солнце глины, емкостью пять-шесть литров, наполненных какой-то мерзкой светло-желтой жидкостью.
— А вот нам вкусненького принесли! — пронзительно воскликнул Фрике и совершил невероятный прыжок. — Вкусненького от «бикондо»!
Музыканты закатили белки глаз и натужно задули в музыкальные инструменты, больше походившие на орудия пыток.
Огромные пастушеские рожки, изготовленные из бивней слона, издавали гнуснейшие звуки и составляли основную ударную силу оркестра.
Прочие виртуозы [35] Виртуоз — музыкант, владеющий высшей техникой игры на инструменте, пения, танца; здесь сказано в ироническом смысле.
, попеременно зажимая то одну, то другую дырочку коротких флейт толщиной в палец, выводили пронзительные мелодии, причем височные артерии исполнителей надувались и напрягались не хуже натянутых струн.
Резкие, расслабляющие модуляции [36] Модуляция — в музыке: переход из одной тональности в другую.
одной из флейт как-то даже не вязались с миниатюрными размерами инструмента. Музыкант набирал солидную порцию воздуха и вновь дергался, точно задыхаясь от идиотской игры.
Правда, некоторые виртуозно закрывали и освобождали сразу несколько отверстий. Без сомнения, исполнители были по-своему талантливы. Эта великолепная демонстрация мастерства, казалось, возбуждала дух соревнования.
Музыка большого оркестра, тщетно пытавшегося перещеголять исполнителей Байрейта [37] Байрейт — город в Германии, в земле Бавария. Впервые упоминается в 1194 году. Население на 1890 год — 27 тысяч. В 1876 году здесь построен оперный театр специально для исполнения музыкальных драм жившего в городе композитора и дирижера Рихарда Вагнера (1813–1883). В Байрейте похоронен также и венгерский композитор, дирижер, пианист Ференц Лист (1811–1886).
, звучала добрые четверть часа.
Тут вступило соло на флейте, довольно легкое в исполнении, оно шло на одной ноте, так играют на дудочках продавцы водопроводной арматуры в Париже.
— Пошли, — жалобно пробормотал доктор, — все уже готово!
И бедняга растянулся во весь рост на утрамбованном земляном полу хижины.
Он положил голову на отполированный брусок черного дерева, служивший африканцам подушкой, и принялся глядеть на пришельцев, как глядел бы на черную пантеру [38] Пантера (барс, леопард) — млекопитающее семейства кошачьих. Длина тела до 170 см, хвоста — до 100 см. Шкура обычно желтая с темными пятнами. Одна разновидность с очень темной общей окраской называется черной пантерой.
острова Ява.
Андре и Фрике только беспокойно изумлялись.
Перед каждым пленником церемонно поставили по кувшину.
Доктор даже не шелохнулся.
Что же дальше?
Проголодавшийся Фрике прямо рукой залез в кувшин и зачерпнул жирную и клейкую массу.
— Гм-м! — пробормотал он, гримасничая. — Ба!.. На войне как на войне! Ну, ладно!.. Если трезво оценивать ситуацию, то другого пути избежать голодной смерти нет… — Фрике облизнул палец. — Не так скверно, как кажется на первый взгляд. Не очень-то вкусно, но если не быть слишком требовательным в еде… Заказных блюд тут, по-видимому, нет.
Парнишка принялся без энтузиазма есть. Но, видно, туземцы на энтузиазм и не рассчитывали; хорошо, что хоть не пренебрегли их угощением!
— Ну, ладно! Хватит! — съев по меньшей мере литр хозяйского пойла, решительно произнес Фрике. — Откровенно говоря, это вовсе не яблочный торт и даже не жареная картошка за два су [39] Су — бытовое, неофициальное название французской разменной монеты, сантима, составляющего 1/100 часть основной денежной единицы — франка.
.
Однако перерыв в еде не понравился представителям племени осиеба, они тотчас же начали выражать недовольство жестами, пытаясь заставить белых оказать уважение их кухне.
— Спасибо, вы очень любезны, — отвечал им гамен. — Не надо церемоний. Потом, понимаете, для первого раза довольно.
Но эти слова успеха не имели. Напротив. Артисты быстро положили на землю музыкальные инструменты и приготовились броситься на Фрике. Мальчишка тут же вскинулся, точно готовый к бою петух.
— Это еще что такое?.. Где ваше воспитание?..
Доктор, продолжая лежать, воскликнул голосом премьера, не привыкшего к возражениям:
— Проявите терпение, дитя мое, проявите терпение!
— Я ничего особенного не прошу. Но пусть не лезут. Я не люблю, когда меня трогают!
Доктор произнес несколько слов на местном языке, они тоже, однако, не произвели никакого впечатления.
Спустя мгновение туземцы бросились к молодым людям.
Но и Фрике и Андре уже рванулись к приоткрытой двери. Проворный, как белка, гамен и мускулистый сильный Андре сумели опередить туземцев и выскочили наружу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: