Уильям Дитрих - Мятежная дочь Рима

Тут можно читать онлайн Уильям Дитрих - Мятежная дочь Рима - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мятежная дочь Рима
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва, Минск
  • ISBN:
    978-5-17-047366-3, 978-5-9713-6274-6, 978-5-9762-4807-6, 978-985-16-3426-8
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Дитрих - Мятежная дочь Рима краткое содержание

Мятежная дочь Рима - описание и краткое содержание, автор Уильям Дитрих, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Адрианов вал.

Неприступная стена, несколько веков надежно защищавшая римскую часть Британии от земель, принадлежащих непокорным империи кельтским племенам.

Именно римский гарнизон, расположенный у Адрианова вала, должен стать новым домом для красавицы Валерии, отданной в жены командиру легендарной петрианской кавалерии Марку Флавию.

Однако появление этой женщины близ Вала — искра, от которой вспыхивает пожар убийственных страстей, загадочных преступлений и изощренных интриг…

Мятежная дочь Рима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мятежная дочь Рима - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Дитрих
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это не имеет никакого отношения к пиву.

— Тогда в чем дело? Почему бы не оставить его в покое?

Марку была явно неприятна такая настойчивость.

— Речь о том рабе… Одо.

— Одо? — удивился Клодий. Похоже, это имя ему ничего не говорило.

— Тот самый, кого ты облил пивом.

— И что с ним?

— Он убит.

Глава 17

— Этот мальчишка, Клодий… по тому, что я о нем слышал, он не произвел на меня особого впечатления. Неужели вы действительно заподозрили его в убийстве?

Вопрос этот я адресовал хозяину убитого раба, центуриону Фалько. Не знаю, для чего я спросил. Как-то не слишком верилось, что это странное происшествие имеет какое-то отношение к тайне, которую я приехал расследовать.

— Собственно говоря, Клодий ни на кого не произвел особого впечатления — кроме разве что Валерии. Они ведь были почти ровесники. К тому же оба никого не знали в крепости. Она прямо-таки околдовала парнишку. А остальные мужчины после этого стали считать его еще большим ослом. В общем… да, у нас были подозрения на его счет.

— Расскажите мне, как это выплыло наружу.

— Мой раб, этот самый Одо, был найден мертвым наутро после свадебного пира. Убит ударом ножа в сердце. Нож — один из тех, что лежал на столе, самый обычный обеденный нож. Волосы его были еще мокры от пива, которое тот юный фанфарон вылил ему на голову. А всем нам было хорошо известно, как Клодий возненавидел всех до единого скоттов из-за того, что один из них едва не перерезал ему глотку. Одо был скоттом, он совсем недавно попал в плен. Но по натуре он был солдатом — одним из тех, кто никогда не смирится с участью раба. А младший трибун был пьян, мучительно переживал свой позор и был явно не в состоянии держать себя в руках. Вот мы и решили, что он прикончил Одо в приступе ярости.

— Что Клодий сказал в свою защиту?

— Твердил, что ему до сих пор стыдно за то, как он поступил с этим рабом во время свадебного пира. Что у него, мол, не было причин причинить ему еще какой-нибудь вред. Кроме того, заметил Клодий, у самого Одо было куда больше причин желать смерти Клодию, чем наоборот. Даже прикончить его. Что тут же навело всех нас на мысль, что, возможно, Одо сам напал на Клодия. А у парня, как назло, нет ни одного свидетеля. Пристыженный, он ушел с пира и до утра пропадал неизвестно где. Во всяком случае, его никто не видел.

Я задумчиво разглядывал Фалько. Честен… но при этом весьма практичен. Сдается мне, эта его порядочность подкреплена железом, решил я.

— Тебе жалко было потерять этого раба?

— Я бы мог получить за него не меньше трех сотен динариев.

— Именно поэтому ты настаивал, чтобы виновный понес наказание?

— Я хотел, чтобы виновный возместил мне ущерб, — пожал тот плечами.

— И что же решил Марк?

— Как обычно, ничего. — Фалько, сообразив, что выболтал нечто важное, мгновенно прикусил язык. Видимо, вспомнив те несчастные времена, он уставился куда-то в сторону.

— Стало быть, новый префект был человеком не слишком решительным? — подытожил я.

Центурион заколебался, явно прикидывая про себя пределы своей верности командиру. Потом, похоже, вспомнив, скольких уже нет в живых, тяжело вздохнул:

— Префект был… м-м… осторожным. Мы тут недавно узнали, что в свою бытность младшим трибуном во время кампании в Галлии он однажды совершил грубую ошибку. Потом, уже много позже, его предательски подставили, он совершенно случайно оказался замешанным в громком скандале, где главную скрипку играл его начальник. Под его руководством торговая компания отца оказалась на грани банкротства. Так что он волей-неволей научился осторожности. А от излишней осторожности до трусости, как известно, один шаг.

— Мне говорили, что он человек книжный.

— Ваша правда. Его книги заняли целых две повозки. Не совсем то, к чему мы тут все привыкли.

— Вы имеете в виду Гальбу? — осторожно спросил я.

— Старший трибун, возможно, человек резкий, зато не боится принимать решения. Эти двое — разной породы.

— Разной породы… Как интересно! Солдаты воспринимают своего командира, словно табун лошадей — вожака, тем самым кое-какие черты его личности становятся общими для всех. Любая смена руководства приводит солдат в волнение, и должно пройти какое-то время, прежде чем они привыкнут к новой руке, которая теперь будет держать их в узде.

Если вообще привыкнут.

— Как они ладили?

— Отвратительно. Вернее, с трудом. Знаете, увидев Гальбу впервые в ванне, я насчитал на нем двадцать один шрам. И это только спереди — ни одного на спине! А на поясе у него висит цепь с кольцами…

— Я уже достаточно наслышан об этой цепи.

— В отличие от него Марк еще ни единого разу не побывал в настоящем сражении. А после его женитьбы на этой любопытной девчонке все стало только хуже.

— Мужчины невзлюбили Валерию?

— Они восхищались ее красотой, даже при том, что весь гарнизон разом перестал спать по ночам. Солдаты буквально изнывали от похоти. Но… Да, из-за нее в крепости возникла напряженность. Эта девушка заставляла людей чувствовать себя неловко — даже Люсинда была поражена. Во-первых, Валерия постоянно рыскала по всей крепости, словно какой-то декурион. И потом, ее страшно занимали бритты, она даже потребовала, чтобы девчонка-посудомойка взялась учить ее и ее рабыню-римлянку языку кельтов. Она забавлялась как ребенок. И постоянно задавала вопросы о тех вещах, о которых не положено знать женщинам.

— О чем, например?

— О войне. О мужчинах, об их привычках и образе мыслей. О том, как формируется легион петрианской кавалерии. Спрашивала, как работают кузнечные мехи, как ковать наконечник копья, чем обычно болеют солдаты. Любопытство ее поистине не знало пределов. А Марку явно не под силу было заставить ее держать рот на замке. Она вечно сбивала его с толку. Он не понимал ее, а мужчинам обычно это не нравится. К тому же ни для кого не было тайной, что Марк получил этот пост исключительно благодаря ей. Вернее, влиянию ее отца.

— А что Гальба?

— Ну, он стойко перенес свое унижение. Однако если он молчал, это не значит, что ему было безразлично. Внутри у него все кипело от злости. Ведь именно Гальба, а не Марк, знал в крепости каждый камень, и именно к нему по-прежнему шли со всеми вопросами. Кстати, и сам Марк тоже. И однако, этот спесивый римлянин, боясь за свой авторитет, на людях старательно третировал фракийца. Плохо, когда у полка нет головы, но еще хуже, когда их две.

Я нахмурился. Да, похоже, ситуация вырисовывалась весьма сходная с теми, которые уже не раз встречались мне прежде. Нет ничего хуже, особенно в армии, чем отсутствие твердой руки.

— А герцог… неужели он ничего не сделал?

— Герцог ведь был в Эбуракуме, так что прошло немало времени, прежде чем весть о том, что происходит, достигла его ушей. А потом начались волнения на континенте, и ему вообще стало не до нас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Дитрих читать все книги автора по порядку

Уильям Дитрих - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мятежная дочь Рима отзывы


Отзывы читателей о книге Мятежная дочь Рима, автор: Уильям Дитрих. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x