Андреа Жапп - Дыхание розы

Тут можно читать онлайн Андреа Жапп - Дыхание розы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Андреа Жапп - Дыхание розы

Андреа Жапп - Дыхание розы краткое содержание

Дыхание розы - описание и краткое содержание, автор Андреа Жапп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1304 год, Франция.

Идет тайная, но жестокая война между королем, официальной Церковью и могущественным орденом тамплиеров. И в центре этой борьбы оказывается молодая вдова, красавица Аньес де Суарси. В ее владениях находят изуродованные тела монахов. Кто и за что убивает их?

Сводный брат Аньес, одержимый греховной страстью к сестре, готов обвинить ее в пособничестве еретикам и отдать в руки инквизиции. А инквизитору Никола Флорену совсем не нужно спасение души Аньес – он жаждет безграничной власти над ее телом…

Кажется, что за честь и жизнь беззащитной женщины некому вступиться. Но кроме врагов у нее есть и могущественные друзья. Однако успеют ли они?

Дыхание розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дыхание розы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андреа Жапп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уссарий – широкий корабль с большой дверью на корме, чтобы на борт могли взойти лошади. Лошадей стреноживали, чтобы они не упали во время качки.

13

Praeceptor – наставник (лат.); так в латинских текстах назывался командор.

14

Блио – длинная туника.

15

Хлеб служил знаком различия общественных слоев. Существовали хлеб богача, хлеб рыцаря, хлеб конюха, хлеб слуги, а также хлеб бедняка и хлеб голода

16

«Славься, Царица, Матерь милосердия, жизнь, отрада и надежда наша». Речь идет о зале для игры в мяч.

17

Заячья гончая – борзая, с которой охотились на зайцев.

18

Галантерейщики – богатый цех торговцев, которые продавали, не изготавливая их, все ткани, одежду и даже предметы и изделия ювелирного искусства самым богатым слоям общества. Они также красили шелк, в отличие от красильщиков, которые занимались менее дорогими тканями. Их ремесло считалось одним из самых уважаемых.

19

Шалфей лекарственный (лат.). (Примеч. пер.)

20

В 994 году Радульф Глабер описывал горячку как «болезнь, которая, затронув член и пожрав его, отрывает его от тела».

21

Галлюцинации возникают под действием диэтиламида лизергиновой кислоты, иначе говоря ЛСД.

22

Пришлось ждать XVII века, чтобы это мнение стало общепризнанным.

23

В наши дни эрготамин по-прежнему используют для лечения мигреней и головной боли, вызванной вазомоторными расстройствами.

24

Эти кровотечения вызваны различными видами фибром.

25

Токсикология (лат.).

26

Корнеплоды, растущие под землей (морковь, репа, сельдерей и другие), были пищей бедняков, в то время как дворяне отдавали предпочтение зеленным овощам.

27

Хлеб голода пекли из соломы, глины, коры деревьев, желудевой муки и толченой травы.

28

Galée – галеас, большой парусно-гребной корабль с низким бортом. Это название лежит в основе слова «галера» ( фр .).

29

Это право было предоставлено в 1256 году Александром IV и подтверждено Урбаном IV в 1264 году.

30

Башенки – небольшие деревянные или металлические фонарики, защищавшее пламя от сквозняков и позволявшие переносить свечи.

31

Во имя Господа, аминь (лат.). (Примеч. пер.)

32

Штрафники – лица, обязанные вносить определенную денежную сумму в пользу бедных по решению суда.

33

Сейчас аконит практически не используют в лечебных целях (кроме меопатии) из-за его сильных токсических свойств.

34

Срыватель печати – злоумышленник, который снимает печать, чтобы с ее помощью фальсифицировать документы.

35

Пергамент – кожа, выделанная в Пергаме. После широкого распространения бумаги пергамент продолжали использовать. Вплоть до XVI века на нем писали дворянские грамоты и некоторые официальные документы.

36

Донзелла – в то время так называли благородных девиц или женщин. В наши дни – женщина легкого поведения.

37

Тать – вор, крадущийся в ночи.

38

Аконит аптечный (пат.). (Примеч. пер.)

39

Наперстянка пурпурная (лат.).

40

Болиголов крапчатый (лат.). С давних пор его использовали для лечения различных видов невралгии.

41

Тис европейский (лат.). Уже в античности ядовитой корой тиса натирали кончики стрел.

42

Одна марка одна унция и три гросса – всего около 285 г.

43

Пять гроссов – около 20 г.

44

Волчеягодник обыкновенный, волчье лыко (лат.). Раньше его кору пользовали как слабительное средство, но затем перестали прим из-за ядовитых свойств.

45

Руту также использовали как антисептик и средство, вызывающее струации.

46

Ей-богу – сокращенное «клянусь Богом». Первоначальная форма клятвы считалась богохульством.

47

Культ единого бога – в данном случае это поклонение дьяволу, его обожествление.

48

Культ ангелов – в данном случае речь идет об обращении с молитвой к демонам, чтобы они выступили посредниками перед Богом.

49

Бланшет – разновидность дублета, только более длинная.

50

Гамбуаз – разновидность пурпурэна (узкого жакета), который зашнуровывался сбоку.

51

Камзол – длинная куртка, доходящая до бедер.

52

Упленд – распашной длинный плащ-накидка. (Примеч. пер.)

53

Жупан – разновидность кафтана, прошитого внизу.

54

Гарсоньерка – квартира холостяка. (Примеч. пер.)

55

Девичий дом – публичный дом, бордель.

56

В Париже насчитывалось полтора десятка борделей.

57

«Публичная девка», «девка, обезумевшая от своего тела», «влюбленная девка», «девка радости» – все эти понятия служат синонимом слова «проститутка».

58

Шпульня – прялка для наматывания шелковых нитей.

59

Владельцы таверн часто сообщали цены на вино и порой на еду, прибегая к помощи зазывал. За свою работу зазывалы пользовались правом бесплатного стола.

60

«Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага». Псалтырь, 63:2.

61

Дамы начали одевать своих собак-спутников, чтобы защитить их от холода, с XIV века.

62

Pestis – чума, бич. Полагают, что она свирепствует на протяжении уже трех тысячелетий. Так или иначе, но первая достоверно известная пандемия произошла в 540 году на берегах Средиземного моря и затронула также и Галлию.

63

Нагревальник – своеобразная закрытая печка с длинным раструбом, в которую клали горящие угли, чтобы нагреть постель.

64

Каюсь (лат.)

65

Челядинцы – в широком смысле слова слуги, живущие в доме сеньора

66

Шалфей – растение, обладающее антисептическими свойствами. Раньше его использовали наравне с лилией, вьюнком, брусникой, арникой и другими растениями»

67

Магнезия – область, давшая название магнетизму. О магнитах было известно уже древним грекам, но в Европу они попали лишь в XII–XIII веках.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андреа Жапп читать все книги автора по порядку

Андреа Жапп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дыхание розы отзывы


Отзывы читателей о книге Дыхание розы, автор: Андреа Жапп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x