Александер Кент - Мичман Болито и «Мститель»
- Название:Мичман Болито и «Мститель»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александер Кент - Мичман Болито и «Мститель» краткое содержание
Мичман Болито и «Мститель» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот уж точно, сэр, вы — голова, — восхищённо произнёс Глоуг, выслушав его. — Так и вижу вас на собственном флагмане, и оглянуться не успеешь!
— Кто знает. — Хью вошёл в кают-компанию. — Как только повозки прибудут, немедленно загрузить их и взять под охрану. В качестве дополнительного эскорта будет также отряд таможенников. — Его взгляд замер на Дансере. — Ты будешь за главного. Если что, старший таможенный инспектор знает как действовать, но я хочу, чтобы за всё отвечал офицер короля.
— Я тоже пойду, сэр, — быстро сказал Болито. — Неправильно отправлять Мартина. Если бы не я, его бы вообще здесь не было.
— Тут нечего обсуждать, — улыбнулся Хью. — Кроме того, всё закончится раньше, чем ты можешь вообразить. Нескольких окровавленных голов да вида драгун будет достаточно. А после этого сэр Генри Вивиан сможет вздёрнуть каждого, кого пожелает!
— Да ладно, Дик, — сказал Дансер, когда Хью исчез внизу. — Мы и не такое делали на старине «Горгоне». И это может сыграть нам на руку во время экзаменов на чин, если этот злосчастный день когда-нибудь придет!
К полудню прибыли повозки и их без промедления загрузили. В очередной раз, Хью Болито прекрасно всё спланировал. Суеты было не так много, чтобы приготовления выглядели мнимыми, но достаточно, чтобы испытать настоящую гордость перед хваткой юного капитана.
Если все пойдет удачно, пророчество Глоуга имеет все шансы оправдаться. Призовые деньги за попавшее в беду голландское судно и уничтожение банды контрабандистов или мародёров стали бы весомой причиной для того, чтобы перевесить остальные проблемы Хью.
— Эй, там! Помоги мне с сумкой!
Болито оглянулся и увидел, как матрос помогает высокому подвижному человеку в простом синем плаще с надвинутой на лоб шляпой, перебирающемуся через фальшборт куттера.
Матрос хорошо его знал, так как в следующее мгновенье он с ухмылкой произнёс:
— С возвращением, мистер Виффин, сэр!
Болито поспешил на корму, пытаясь вспомнить, где он мог слышать это имя. Он провёл на суше десять дней и выучил имена и должности практически всех в округе, но Виффин ускользнул от него.
Высокий человек спокойно его разглядывал. Угрюмое лицо, не выражающее эмоций.
— Виффин. Корабельный клерк — представился он.
Болито дотронулся до шляпы. Ну конечно, вотв чём дело. На куттерах существовала должность старшего клерка, выполняющего в одном лице несколько дел. Он был казначеем, капитанским писарем, иногда даже пробовал практиковать как хирург, и Виффин выглядел способным на любое из этих дел. Болито вспомнил, как брат вскользь упоминал, что Виффин по какой-то причине остался на берегу. И вот теперь он вернулся.
— Капитан на судне? — он с любопытством изучал мичмана. — Вы, должно быть, его брат?
Кем бы он ни был, Виффин на удивление хорошо осведомлен.
На корме.
Прекрасно. Мне лучше повидаться с ним.
Бросив ещё один взгляд на Дансера, он, выгнувшись колесом, словно ласка, нырнул в люк и сбежал по трапу.
— Ну и ну, — присвистнул Дансер. — Вот уж странный тип.
— Капитан ждёт вас внизу, сэр! — прокричал вахтенный помощник боцмана.
Болито поспешил к лестнице, гадая, внесло ли возвращение Виффина какие-то изменения в их планы. Возможно, в результате ему, а не Дансеру придётся сопровождать повозки.
Стоило только мичману войти в каюту, как Хью одарил его резким взглядом. Неподалёку сидел Виффин, выпуская дым из длинной глиняной трубки.
— Сэр?
— Незначительное изменение, Ричард, — он слегка улыбнулся. — Я хочу, чтобы ты сошёл на берег и нашёл старшего таможенного инспектора. Передай ему это письмо и пусть он распишется в получении.
— Понял, сэр, — кивнул мичман.
— Сомневаюсь, но это не важно. Можешь выполнять.
Болито взглянул на адрес, нацарапанный на запечатанном воском конверте, и вышел на палубу.
Он отвёл Дансера в сторону и сказал:
— Если я не успею вернуться до твоего отправления, Мартин, желаю тебе удачи сейчас. — Он пожал ему руку и улыбнулся, удивляясь неожиданно возникшей неловкости. — Береги себя.
Затем он спустился на пристань и быстрым шагом направился в город.
Чтобы найти означенного таможенника потребовалось больше часа. Казалось, тот был несколько растерян, возможно, из-за неожиданно возникшего поручения, или из-за необходимости поставить подпись, как будто ему не доверяют.
Вернувшись на пристань, Болито не заметил никаких перемен. По крайней мере, на первый взгляд. Но стоило ему приблизился к высокой, с убранными парусами, мачте «Мстителя», он понял, что повозки уже исчезли.
— Вас ждут внизу, сэр, — произнёс пушкарь Траскот, как только мичман подняться на палубу.
Опять? Этому не будет конца! Он по-прежнему был мичманом, не важно, какое название Хью придумал для его должности.
Хью Болито сидел за столом, как будто проведя всё это время неподвижно. В воздухе всё ещё висел дым, создавая впечатление, что Виффин только что ушёл.
— А ты быстро, Ричард, — его голос казался озабоченным. — Хорошо. Можешь передать мистеру Глоугу готовиться к отплытию. Рабочих рук у нас убавилось, так что пригляди, чтобы остальные не валяли дурака.
— Повозки уехали.
— Да, — воскликнул его брат, выдержав несколько секунд паузы. — Вскоре после твоего ухода. — И, вопросительно изогнув бровь: — Ну?
— Что-то пошло не так? — Болито не двинулся с места, хотя и распознал в словах брата нотки раздражительности.
— Виффин сообщил кое-что. Будет засада. Телеги проследуют на восток, по дороге к Хельстону, затем на северо-восток к Труро. Виффин с толком провёл время на берегу и потратил несколько гиней на нужных людей. Если всё пойдёт как должно, нападение случится у Хельстона. Дорога вдоль побережья идёт рядом с легкодоступными бухточками и пляжами. «Мститель» немедленно выходит в море и будет готов оказать необходимую поддержку.
Болито ждал дополнительных разъяснений. Его брат говорил уверенно, твёрдо, но по его тону мичман уловил, что что-то не так. Казалось, он озвучивает собственные мысли, пытаясь убедить себя самого.
— То письмо, что я отнёс, было для драгун? — спросил Болито.
— Никаких драгун не будет. Никто не придёт, — произнёс Хью, отодвигаясь от изогнутого шпангоута.
Болито на несколько мгновений потерял дар речи, видя перед глазами лицо друга в тот момент, когда они расстались и вспоминая замечание Хью о том, что «Мститель» будет укомплектован не полностью. По плану, с Дансером отправилось десять матросов, а остальную часть эскорта составляли таможенники. Драгуны из Труро, великолепно обученные и опытные, должны были стать главной ударной силой.
Тот факт, что Хью включил в группу больше моряков, чем намеревался, говорил о том, что ситуация уже была ему известна какое-то время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: