аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары
- Название:Жизнь и подвиги Антары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
- Год:1968
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
аль-Асмаи - Жизнь и подвиги Антары краткое содержание
«Жизнь и подвиги Антары» — средневековый арабский народный роман, напоминающий рыцарские романы Запада. Доблестный герой повествования Антара совершает многочисленные подвиги во имя любви к красавице Абле, защищая слабых и угнетенных. Роман очень колоритен, прекрасно передает национальный дух.
Сокращенный перевод с арабского И. Фильштинского и Б. Шидфар
Вступительная статья И. Фильштинского
Примечания Б. Шидфар
Сканирование и вычитка И. Миткевич
Жизнь и подвиги Антары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Абла не поняла, что означают его слова, но поклонилась царевичу и уселась рядом с ним на золотую скамью, украшенную жемчугами и алмазами и устланную красным шелком. А царевич надел для встречи со своей возлюбленной самые роскошные одежды, но когда он увидел ее возле себя на скамье, им овладело беспокойство и волнение и он стал упрекать ее за то, что она сделала с ним, и вести с ней беседу, а она слушала его, потупив голову и притворно улыбаясь. А потом она заплакала, и когда Ардашир увидел ее длинные ресницы, с которых катились слезы, он сказал:
― О сокровище моего сердца, что с тобой?
Но она не отвечала ему и не разговаривала с ним. А кормилица, увидав, как они сидят рядом, принесла им еды и поставила перед ними кувшин прозрачного вина, золотые и серебряные кубки и хрустальные вазы и удалилась. И тогда царевич стал есть и угощать Аблу куриными грудками, и она ела и притворно хвалила его, делая вид, что смущена его вниманием. А когда они кончили есть, слуги убрали блюда, и они стали пить вино разных сортов.
И Ардашир стал поить Аблу вином, пока ее щеки не покраснели и брови не изогнулись, как натянутый лук. И когда вино ударило ей в голову, она презрела гибель и стала размышлять, как ей лучше убить царевича. А перед Ардаширом на столе лежал красивый острый нож для фруктов, и Абла задумала отвлечь царевича чем-нибудь и, улучив момент, взять нож и ударить его этим ножом. А Ардашира при виде красоты Аблы охватило нетерпение, и он стал говорить ей:
― Радуйся, сокровище моего сердца, о возлюбленная, клянусь твоей жизнью, ты будешь властвовать над арабами и персами и над всеми, кто живет в степях и горах, потому что ты завладела моим сердцем!
И в ответ на это Абла сказала:
― Этого никогда не будет, потому что, идя сюда, я заметила, что женщины рассматривают меня, — значит, тебя не уважают и с тобой мало считаются даже в твоем дворце.
Услыхав это, Ардашир поднял голову к небу и в удивлении воскликнул:
— О свет, о огонь!
И Абла подняла голову вместе с ним, чтобы отвлечь его, а после этого опустила голову, быстро схватила со стола нож и ударила им царевича в горло, и нож вышел у него из затылка, а потом она еще раз ударила его в грудь так, что нож вышел из его спины.

И царевич упал и забился в судорогах, а потом несколько раз крикнул и замер.
И когда кормилица услыхала крики из комнаты царевича, она решила, что Абла противилась ему и что он разгневался и убил ее. И она поспешила туда, чтобы посмотреть, что случилось с Аблой, но когда она открыла дверь, Абла бросилась на нее с ножом в руке, крикнув:
— О распутница, клянусь честью арабов, я сейчас лишу тебя жизни, чтобы ты больше не занималась подобными делами!
И с этими словами она ударила кормилицу ножом, порвав ее платье и оцарапав ее тело. Тогда кормилица выскочила из комнаты и закрыла за собой дверь.
А у царя персов было два сына кроме Ардашира, одного из них, старшего, звали Кубад, он был благоразумным и благочестивым человеком, а другого звали Ануширван. И кормилица побежала к Кубаду и рассказала ему обо всем, что случилось с его братом. А этот Кубад был ревностным в своей вере, весь день он поклонялся солнцу и всегда поступал справедливо, ненавидя насилие и злоупотребления. Он не любил своего отца за его притеснения, и все в государстве персов любили Кубада за его справедливость и ненавидели его отца, который был тираном. И вот, узнав от кормилицы о гибели Ардашира и услыхав крики невольниц и слуг, Кубад вышел из своих покоев, говоря:
― Вот наконец тот, кто зажег месяц своим светом, дал мне власть над царством персов, чтобы я был справедлив к народу, помог обиженным и наказал обидчиков.
Тут он увидел, что дворец взбудоражен и что люди бегут к арабским пленникам и пленницам с оружием в руках, стремясь отомстить им за убийство царевича и перебить их всех. Но Кубад крикнул на них и запретил им делать это, говоря:
― Горе вам, вы хотите погубить наше государство своим своеволием! Возвращайтесь на свои места, закройте все двери и не вмешивайтесь не в свои дела, не то вы все будете убиты!
А потом Кубад отправился в комнату Ардашира и увидел Аблу с ножом в руках; она тяжело дышала, подобно разгневанной змее, и никто не осмеливался к ней приблизиться. И Кубад подивился ее мужеству и сказал своим приближенным:
― Клянусь светлым солнцем, вот это гордость!
Потом он подошел к Абле и когда она приготовилась напасть на него, сказал ей:
― Не бойся, ты не сделала ничего такого, за что бы ты заслуживала смерти, иди к своим подругам, я дарую тебе пощаду и покровительство.
И Абла успокоилась и отправилась в комнату, где находились арабские женщины, размышляя о том, что ей пришлось пережить. И женщины стали расспрашивать ее, и она рассказала им обо всем.
После этого царевич Кубад поставил у дверей своих рабов, приказав им охранять женщин и никого к ним не пускать. А потом он приказал жрецам храма огня обмыть Ардашира, одеть его в саван и положить на каменную подставку. Потом он позвал к себе одного из жрецов по имени Ширван и стал советоваться с ним, как бы ему получить царство, чтобы уничтожить притеснения и несправедливость. И жрец сказал ему:
― Клянусь храмом огня, ты добьешься этого, если тотчас отправишься к пленным арабским героям и скажешь им, что обитатели дворца хотели ворваться к ним и перебить их, мстя за смерть Ардашира, а ты запретил им совершать этот недостойный поступок. А потом ты прикажи снять с них оковы и отпусти их, поздравив с освобождением и близкой победой. Отдай им их коней, оружие и снаряжение и отправь их к своему отцу в одежде персидских воинов, и они отрубят ему голову и поставят тебя на его место.
И услыхав слова жреца, царевич Кубад тут же встал и направился к арабским пленникам и сделал все так, как советовал ему Ширван.
И Антара ответил ему на его предложение:
― Я обещаю тебе убить твоего отца и уничтожить все его войско.
И Кубад, обрадованный его словами, отвечал ему:
― Если ты сделаешь это, я отдам тебе всю царскую казну и сокровищницу.
А потом он прибавил:
― И я уничтожу все насилия и притеснения и назначу над вами царем того, кого вы сами изберете.
[Кубад отпускает пленных, и они появляются на поле боя в тяжелый для арабов момент. Благодаря их персидским одеждам персы не сразу замечают, что это враги, а тем временем Хани ибн Масуд убивает царя Худованда. Персы бегут. Хани отправляется в Мадаин, чтобы помочь царевичу Кубаду захватить власть после смерти отца, а Антара едет на выручку абситок, которых на пути в свое становище захватил в плен неизвестный чернокожий всадник, обративший в бегство всех тех, кто их сопровождал. Антара настигает этого всадника и сражается с ним, но не хочет его убивать, потому что чувствует к нему жалость и сострадание. Неизвестный всадник спасается бегством, и Антара жалеет, что не смог узнать, кто он. Против Кубада восстают сторонники его отца, и арабы помогают ему одержать верх над восставшими. Кубад назначает царя Асвада, брата Нумана, вместо Нумана, и все арабы возвращаются в Мекку.]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: