Алексей Войтешик - Свод (СИ)
- Название:Свод (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Войтешик - Свод (СИ) краткое содержание
Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется "Основание", частично даёт ответ на этот вопрос…
Свод (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вы спросите, к чему все эти подробности? — шумно вздохнул Свод, дожидаясь момента, когда ритмично вздрагивающий от смеха Якуб стал успокаиваться. — Всё только к тому, чтобы подчеркнуть, что с одной стороны: все слухи не возникают просто так и на что-то всегда опираются, а с другой, всё же не нужно пугаться того, о чём пока только ещё идут слухи. Кстати, — Свод кивнул в сторону появляющегося неизвестного строения, вокруг которого густо возвышались высокие кусты и деревья, давно не прихорашиваемые рукой хозяина. — Скажите, это…
— Дом Патковских. — Подтвердил насмеявшийся вволю Война догадку своего товарища. — Тогда ночью мы подъезжали к нему с другой стороны…
Одному богу известно, сколько раз вот так же встречало глухой, серой стеной имение соседей молодого пана Войну? В былые времена пан Альберт на манер польского королевского двора Радивилов ещё стриг овечьими ножницами колючие кусты вокруг своего дома. Тогда Якуб находил это забавным, приспособить грубые, кованные ножницы для такого полезного и красивого дела…
Вдруг навстречу всадникам из колючих зарослей, окружающих дом, с рычанием и лаем выскочили две лохматые собаки. Впутавшихся в их шерсть репейников было столько, что казалось, будто у одной из них брюхо волочилось по земле, а у другой было две головы. Бродячие псы, давно прикормленные сердобольными паннами Патковскими, узнали свистнувшего им Якуба, а потому не особенно старались в желании осведомить кормильцев о появлении гостей.
— Бедные животные, — угрюмо произнёс Война, глядя на глухо рычащих в стороне тварей, — как можно так жить?
— Бедные? — Судя по всему, не поддерживая точку зрения оппонента, переспросил пират. — По мне так уж лучше повстречаться с голодными волками, нежели с этими псами. Волк, животное благородное. По крайней мере, всегда знаешь, чего от него ожидать. А от этих тварей? Сегодня их две…
— Четверо, — поправил англичанина Якуб, — их четверо, Ричи. Ещё две где-то гуляют…
— Тем более, — продолжил пират. — Сегодня четверо. Завтра прикорми их хорошенько и их станет десять, двадцать. Если у них достаточно пищи, они плодятся, как корабельные крысы. Дай им ещё немного времени, и они начнут вас же, кормильцев рвать на ремни, чтобы набить, мало того, что своё пустое брюхо, так к нему ещё вдобавок десяток утроб своих прожорливых детей. А вот не станешь кормить, уйдут. Не пропадут, найдут себе пищу. И плодиться будут только, исходя из того, сколько могут добыть себе еды. Не люблю я их, собак этих бродячих…, — заключил Свод…
Тем временем они въехали во двор. У выложенного диким камнем, растрескавшегося крыльца их встречал молодой, высокий, светловолосый мужчина в дорогом тёмно-сером платье. Выглядевшее детским, его чистое лицо светилось доброй, располагающей улыбкой.
Нужно признаться, такое Свод видел не часто. У встречавшего их человека, волосы, брови, ресницы…, и даже редкая щетина на щеках были цвета золотистой соломы. Он поклонился, и что-то сказал Якубу. Война ответил и, указав в сторону своего спутника, представил его:
— Мистер Ричмонд Свод. …Ричи, а это пан Андрей Патковский, сын пана Альберта.
Англичанин учтиво ответил на поклон, тихо продолжая удивляться внешности молодого пана Патковского, ведь визуально, кроме своей принадлежности к мужскому полу, она не имела ничего общего с его усопшим родителем. Пан Альберт не отличался высоким ростом, был коренаст, носат к тому же, волосы имел редкие и тёмно-русые. Его же отпрыск выглядел настоящим гренадёром, а его белая голова с густыми кудрями походила на огромный одуванчик.
Вспоминая пани Сусанну, Свод тут же отметил, что и она была совершенно не похожа на безвременно ушедшего из жизни отца. Её медные волосы были куда как ближе к тону брата, нежели к природным окрасам родителей, а тонкие черты лица вообще мало походили на всю её ближайшую родню. «Ох, — вздохнул про себя Свод, — похоже, история жены Исраэля Киммельмана весьма близка и нашей незабвенной панне Ядвиге. Ну и дела…».
Радушный хозяин пригласил гостей в дом. В мрачном и холодном помещении пахло ладаном, дымом и какими-то травами. В тёмной гостиной их встретила Сусанна. Милая девушка что-то весело защебетала, то и дело, прикладывая холодные ладони к раскрасневшимся щечкам. Война, а вместе с ним и Свод вежливо улыбались, хотя англичанин мало что понимал из звонкого перезвона этого рыжего колокольчика.
Андрей, осмотревшись, зажёг свечи и в прохладном, сыром помещении стало гораздо уютнее. Молодой хозяин показывал на ровную глиняную стену, полным почтения голосом на ужасном английском объясняя иностранному гостю, что эта стена печи и, если пан Свод пожелает, он может приложить руки к стене.
— Благодарю Вас, — вежливо поклонился хозяину англичанин, — всё в порядке, не обращайте на меня внимания. Вы давно знаете друг друга, и вам есть о чём поговорить. Мистер Война, думаю, господину Патковскому сложно будет понять мои объяснения, переведите ему их и заодно скажите, пусть не беспокоится, отрекомендуйте меня как крайне немногословного человека…
Якуб, как и просил англичанин перевёл его слова, после чего Свод, поклонившись, медленно прошёл в оставшийся тёмным угол комнаты и уселся на широкую, резную скамью. Он прекрасно понимал, что в любой момент может появиться панна Ядвига и тогда, по сговору с Войной, нужно будет как-то найти время и объясниться с ней.
Как полагал сам Ричи, выгоднее всего это было бы сделать в момент их отъезда. Попросить панну провести их, и под предлогом того чтобы оговорить какие-то дела наедине, посредством Якуба расставить все точки над «і».
Молодёжь в это время предалась весёлым воспоминаниям давно минувших дней. Мужчины стыдливо опускали взгляды, возвращая в памяти времена, когда прятались от Сусанны и скрывали от неё свои тайны. А она всё звенела, весело повествуя о том, как украдкой подсматривала за ними.
Отдельно стояли воспоминания того времени, когда их игры проходили вместе. Про бесстрашные путешествия к юрасиковой церкви и про тайный схорон[163] в её развалинах. Молодые люди только-только целиком отдались пережитому, …и в это время вошла панна Ядвига.
Густо напомаженное лицо выглядевшей просто ошеломляюще панны никак не выдавало в ней убитую горем вдову. Скорее наоборот. Тёмное парчовое платье, поверх которого была накинута меховая бобровая накидка, сгодилось бы и для среднего колена королевского приёма, не то для того, чтобы приветить скромных соседей. Андрей Патковский и Война синхронно поклонились. Сусанна замерла и смотрела на мать во все глаза. Хмурый англичанин, что до сих пор тихо отсиживался в углу, поднялся и озадаченно смерил даму заинтересованным взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: