Константин Паустовский - Бригантина, 69–70
- Название:Бригантина, 69–70
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Паустовский - Бригантина, 69–70 краткое содержание
Ежегодный альманах «Бригантина» знакомит читателя с очерками о путешествиях, поисках, открытиях.
Бригантина, 69–70 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10
Здесь и далее текст Уиллиса цитируется по книге «Возраст не помеха», которая выпущена в свет ленинградским издательством «Гидрометеоиздат».
11
Шалико Маргиани, Юрий Арутюнов — мастера спорта по альпинизму.
12
Иосиф Кохиани и Михаил Хергиани — заслуженные мастера спорта по альпинизму.
13
Мацхвар — сванское наименование Иисуса Христа.
14
Тарингзел — сванское наименование святых архангелов.
15
Натанцвель — сванское наименование Иоанна Предтечи.
16
Ламарии — сванское наименование богоматери.
17
Frèshfield, The Caucasus. London, 1896, m. m. I и II; Central Caucasus and Bashan, London, 1869.
18
С. М. Третьяков, Сванетия. М., 1928.
19
С. Анисимов, Картины Кавказа. П., 1918.
20
Борис Ковалевский Страна снегов и башен. «Прибой», 1930.
21
В греческой мифологии супруга владыки морей Посейдона. — Прим. пер.
22
Галеры с двумя и тремя рядами весел. — Прим. пер.
23
Стадиазмы — морские карты древних греков. — Прим. авт.
24
Ерифрейское море — часть Индийского океана к востоку от берегов Аравии до западного побережья Индии. — Прим. авт.
25
Матовые стекла знали уже древние египтяне, но лишь финикийцы освоили прозрачное стекло. — Прим. авт.
26
Скафе — судно; андрос — человек. Этимология слова «скафандр». — Прим. авт.
27
Эреб (греч.) — царство мрака. — Прим. авт.
28
Долиум — большой пузатый кувшин, использовавшийся для хранения зерна. — Прим. авт.
29
Аристотель, Problemata, раздел XXXII.
30
Локоть — греческая мера длины, равная 0,46 метра. — Прим. авт.
31
Фаламиты — гребцы верхнего ряда весел. — Прим. авт.
32
Оргия — греческая мера, равная 1,85 метра. — Прим. авт.
33
Келеуст — офицер, командующий гребцами. — Прим. авт.
34
Гномон (греч.) — солнечные часы с вертикальной стрел кой. — Прим. пер.
35
Хронос — в греческой мифологии олицетворение времени — Прим. пер.
36
Стадия (греч.) — мера длины, равная 125 шагам. — Прим. пер.
37
Ламия — в греческой мифологии чудовище с красивой женской головой и туловищем змеи, обольщавшее юношей. — Прим. пер.
38
Эти названия условны и даны по названиям тех городов, в библиотеках которых хранятся в настоящее время упомянутые рукописи майя.
39
Мильпа (ацтекск.) — кукурузное поле.
40
По наблюдениям Н. И. Вавилова, некоторые сорта кремнистой кукурузы у современных индейцев горной Гватемалы имеют початки длиной 40–45 сантиметров.
41
Орел, сидящий на кактусе, является частью государственного герба Мексики. Происхождение этой эмблемы связано с древней ацтекской легендой об основании столицы ацтеков — города Теночтитлана.
42
По данным проф. Л. Г, Виноградова.
43
По данным проф. С. В. Михайлова.
Интервал:
Закладка: