Владимир Ковтун - Полет дракона
- Название:Полет дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИПК Коста
- Год:2006
- ISBN:5-91258-001-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Ковтун - Полет дракона краткое содержание
Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...
Полет дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ли и в голову не приходило, не доверять Ли-цин. Достаточно было взглянуть в ее сияющие счастьем глаза. И все же…он был мужчиной, и чувство ревности не было ему чуждо. Кроме того, его тревожил голос Юаня. Ему казалось, что он уже где-то его слышал.
Среди освобожденных рабов пиратского корабля выделялся молодой человек с красивыми, правильными чертами лица и горделивой осанкой. Ближе к вечеру он, безошибочно определив в Ли начальника, подошел к нему.
- Меня зовут Терес. Я – фракиец {239} 239 Фракия – государство на территории современной Болгарии.
, сын царя Элефа. - Сказал он. – Я сопровождал посланника моего отца в Македонию, но в пути на нас напали разбойники. Посланника убили, а я попал на пиратские галеры. Если бы не вы, я, возможно, так бы и окончил свою жизнь рабом. Я приглашаю вас на мою родину. Отец щедро наградит вас.
Ли вежливо поблагодарил Тереса, не думая о том, что это предложение когда-нибудь сможет обрести реальную основу.
Почти одновременно с отплытием наших путешественников из Александрии в Рим, жрец Несиамон, направляясь из Мемфиса в Долину Пирамид, стал свидетелем случайной уличной сцены: из-за угла дома выскочил уже хорошо знакомый Читателю У-вар и, поднимая клубы пыли, стремительно понесся вдоль улицы. За ним, размахивая увесистой палкой, гнался разъяренный римлянин.
- Лживая собака! – Кричал римский купец, потрясая палкой. – Я вырву у тебя язык и скормлю его гиенам!
Вслед за ними, вприпрыжку, бежал маленький ослик. Пробегая мимо Несиамона, он глянул на него большими, печальными глазами.
- Бедное животное… - Пробормотал Несиамон. – Оно значительно умнее своего хозяина.
РИМ. У ПОРОГА ТАЙНЫ
До Италии путешественники добрались быстро и без приключений.
Плененных пиратов отдали в руки римского правосудия.
Владелец корабля отказался брать с ханьцев плату за проезд, и настоятельно просил их быть его гостями на несколько дней. Но, они торопились и, вежливо поблагодарив, отказались.
До самого Рима они шли вместе с фракийцем Тересом. Молодой царевич оказался веселым и дружелюбным человеком. После освобождения за душой у него не было и ломаного гроша.
Ханьцы посовещались, и выделили ему некоторую сумму денег для возвращения на родину.
Терес не стал отказываться.
- Вот вы опять меня выручаете. – Сказал он. - А как я смогу вас отблагодарить?
- Не переживай! – Улыбнулся Фэй. – Вернешься домой, сам кому-нибудь поможешь. Тот еще кому-то пособит, и так далее. Побежит волна от человека к человеку. Возможно, она и до нас доберется. Когда нам на родине кто-нибудь поможет, мы будем знать, что это от тебя.
- Интересные вы люди! – Искренне воскликнул фракиец. – Я еще не встречал на вас похожих.
- Приходи к нам в Хань. – Посоветовал ему Фэй. – Там много таких, как мы.
В Риме Терес горячо пожал руки свом освободителям, и они распрощались.
- Ну, а сейчас – к Лентулу! – Сказал Ли. – Нас там заждались.
Сказать, что Корнелий Лентул был удивлен, увидав Ли-цин рядом с Ли, значит, ничего не сказать. Из дружеских бесед с ханьцем он хорошо знал историю его любви, и искренне ему сочувствовал.
Выслушав рассказ Ли, он сказал:
- История, достойная стать легендой! Я тебе даже немного завидую.
Корнелия была потрясена ничуть не менее своего супруга. Она тут же забрала Ли-цин к себе, обласкала ее и поселила в лучшей комнате на своей половине.
Все офицеры посольства, Ин и обе собаки были здоровы, и встретили путешественников с восторгом.
- Ну, вот и все! – Сказал им Ли. – Наше путешествие подходит к концу.
Посоветовавшись с Фэем, Ли предложил Юаню официальную должность советника посольства.
- Ты многое повидал и, кроме того, ты – воспитанник монастыря, который славится в Хань своей мудростью.
Юань не отказался.
Появление Ли-цин все члены посольства встретили с невозмутимым спокойствием, не задав ни одного вопроса, и не никак не выражая свое отношение к происходящему.
Через два дня после возвращения ханьцев из Египта Лентул пригласил Ли для беседы.
- Я хочу рассказать тебе историю, начало которой теряется в веках. – Сказал он, указывая на папирус, лежащий перед ним на столе. – Я приобрел его у ливийского купца. Слава богам, он не понимал его ценности. Текст написан на языке, тайна которого считается утраченной. Это не совсем так. Видишь, вот здесь, внизу, полустертые знаки? Это – раннее финикийское письмо. У меня была возможность познакомиться с ним в залах Александрийской библиотеки. Надо сказать, что в наших краях нередко пишут один и тот же текст на двух языках.
Я предположил, что здесь записан перевод текста и оказался прав. Но, его содержание поразило меня!
Лентул умолк и внимательно посмотрел на Ли, как бы желая убедиться, что тот достаточно серьезно воспринимает его слова.
- Смотри, посланец страны Неба! Смотри и слушай. Речь пойдет о самой, может быть, великой тайне на земле – тайне Бессмертия.
Патриций положил папирус на стол, и неожиданно спросил:
- Что будет, если я оторву ящерице хвост?
Ли пожал плечами.
- У некоторых из них он вырастает снова. Но, почему ты спрашиваешь меня об этом?
- А если я отрублю ногу собаке, или человеку? – Не отвечая на вопрос, спросил Лентул.
- К сожалению, ничего подобного не произойдет.
Лентул два раза хлопнул в ладони.
В дверях появился раб-нубиец.
- Приведи сюда Клеона! – Приказал ему хозяин.
В ожидании исполнения приказания он повернулся к Ли.
- Помнишь моего пса Клеона? Того, которому нам с тобой пришлось отнять лапу, после того, как телега искалечила его.
- Как же! Он встречал нас вместе с другими и, кажется, чувствует себя превосходно.
- Да. Он неплохо справился с бедой. Но, я думаю, ты не очень хорошо разглядел его. Да, вот и он.
В зал вошел раб, а за ним ковыляющий на трех ногах Клеон. Он приветливо помахивал хвостом, и выглядел вполне жизнерадостным.
Лентул потрепал его позагривку.
- Ну-ка, подойди к господину Ли! Покажи ему свои успехи.
Пес послушно обогнул стол, и подошел к Ли.
Ханец нагнулся, погладил собаку, и не смог сдержать возгласа удивления.
Рана давно зажила, а конец обрубка явственно удлинился, и в нем просматривались все признаки собачьей лапы – как бы сросшиеся пальцы с намечающимися утолщениями когтей.
- Впервые в жизни вижу подобные чудеса! – Воскликнул Ли.
Лентул засмеялся, будучи вполне доволен произведенным впечатлением.
- Я давал ему питие из трав, согласно рецепту, изложенному в папирусе. Занятно, что он пил его с удовольствием, как будто, чувствовал, что оно ему поможет. И вот тебе результат: у Лео растет новая лапа!
- Сколько времени он принимает лекарство? – Спросил Ли, все еще не верящий собственным глазам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: