Владимир Ковтун - Полет дракона
- Название:Полет дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИПК Коста
- Год:2006
- ISBN:5-91258-001-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Ковтун - Полет дракона краткое содержание
Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...
Полет дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
–Болезнь серьезная, господин. Но излечить ее можно.
–Каким образом?
–Если вы дважды в день будете пить настои трав, которые я укажу, то улучшение наступит быстро.
–А, если не наступит?
–Небо говорит мне, что это должно произойти.
–Хорошо. Я дам тебе возможность заниматься своим делом. Завтра принесешь мне настои.
–Если я смогу найти травы для них, господин.
–Где следует их искать?
–Вокруг горы, и на зеленых склонах, возможно, они и произрастают.
–Ищи. Завтра весь день мы не сдвинемся с места, и у тебя будет время.
Впервые за много дней Лао получил возможность свободно подняться в горы. Рыжий пес неотступно следовал за ним.
Добравшись до небольшой зеленой поляны, Лао устало присел на камень. Собака легла рядом.
-Вот, Юс. Мы пришли – Обратился он к ней. – Сейчас отдохнем, и посмотрим, что припасли для нас горы. Но прежде взгляни, какой чертог красоты являет нам сегодня Небо.
Пейзаж, окружавший их, действительно, мог удовлетворить самого придирчивого ценителя прекрасного.
Свежий воздух и голубые дали звали подняться выше. Круживший на восходящем потоке воздуха орел рождал стремление к свободе. В бесконечно чередующихся очертаниях гор таились гармония и совершенство.
Лао посмотрел вниз. В ущелье длинной змеей растянулась черно-серая людская масса. Одни, сытые и вооруженные, гнали других, больных, голодных и бесправных.
Он мог скрыться. За ним не следили, и его никто не сопровождал. Но странная сила, живущая в его душе, не давала ему уйти. Там внизу, в грязи и вони давно немытых тел и старой одежды, страдали люди. Там ждал его начальник колонны, у которого сильно болел желудок.
Лао еще раз глянул в бездонный простор синего неба, и приступил к осмотру цветущей горной поляны.
Прошло несколько дней и начальник арестантской колонны, аккуратно принимавший лекарственные отвары Лао, почувствовал явное облегчение.
–Чем я могу отблагодарить тебя, старик? – Поинтересовался он у целителя.
–Дай мне возможность собирать травы и коренья на привалах, сушить и складывать их в какую-нибудь из повозок.
–И это все? Я могу отпустить тебя. Немощные старцы не нужны Великой Стене. Закончи свое лечение, и когда я смогу есть все, что захочу, ты можешь уйти.
–Есть все, что тебе хочется, ты уже никогда не сможешь. Иначе болезнь вернется. Через некоторое время я составлю господину список предпочтительных блюд. Что до моего ухода, то я прошу разрешения остаться. Здесь много больных, да и тебе я могу еще пригодиться.
Начальник с изумлением взглянул на Лао.
–Я впервые встречаю такого человека. Чего ищешь ты на этом пути?
–Ничего, господин. В давние годы я причинил людям немало зла, и сейчас хочу заплатить долги.
–Хорошо. Оставайся. Если тебе что-нибудь понадобится, можешь просить меня в любое время.
На следующее утро змея-колонна поползла дальше, с каждым шагом неотвратимо приближаясь к Великой Стене - гиганту, вот уже два века требующему бесконечных человеческих жертв.
ДЕВИЧЬИ ХЛОПОТЫ
После встречи с возлюбленным, Ли-цин окунулась в целое море неведомых ранее переживаний. Любовь совершенно преобразила ее. Домочадцы больше не слышали привычных дерзостей, и не всегда уместных шуток и розыгрышей. Почти каждую ночь ей снился господин Ли. Такой, каким она увидела его в первый раз: в темно-красной куртке и черных атласных сапожках. Они о чем-то разговаривали, но о чем, она поутру не помнила. Оставалось лишь ощущение тепла и ожившей сказки. Но вот сегодня ночью ее сон был тревожным. Они с господином Ли оказались среди каких-то безжизненных песков. Ее возлюбленный был чем-то озабочен и выглядел очень расстроенным.
-Мы с вами обязательно должны разделить пополам эту яшмовую шпильку. – Сказал он, и протянул ей изящное резное украшение для волос.
-Для чего? – Удивилась она.
-Мы можем не узнать друг друга, если потеряемся.
-Но как может случиться, что мы с вами не узнаем друг друга?
-Может пройти много лет, и мы постареем.
-Но я не хочу расставаться так надолго!
-Я тоже не хочу. Но всякое может случиться. – И Ли низко ей поклонился.
Она протянула к нему руки, но его уже не было. Она стояла одна посреди пустыни, и ее охватило страшное чувство одиночества. В горле пересохло, хотелось пить, но воды не было.
Ли-цин проснулась со слезами на глазах. «Надо обязательно рассказать кормилице». – Подумала она.
В последнее время няня стала играть в ее жизни особенную и очень значимую роль. Они часто и подолгу беседовали.
Ли-цин и раньше с интересом слушала рассказы кормилицы о ее молодости. Но сейчас эти разговоры приобрели для девушки особый интерес.
-А вы ссорились когда-нибудь? – Расспрашивала она свою добрую няню.
-Ну, не без этого.
-И кто же первым мирился?
-Обычно, он. Просто делал вид, что ничего не произошло. А мне потом было стыдно. А сейчас, когда его нет, я и вовсе пропадаю, как вспомню, какой глупенькой была.
-Да что ж сейчас-то, нянюшка! Столько лет прошло, и ничего не вернешь.
-Ничто на этом свете не проходит просто так, Ли-цин. Все складывается в волшебную шкатулку, а потом Яшмовый император заглянет в нее и воздаст каждому по заслугам. Греховные души будут долго мучаться в аду, пока им не разрешат снова родиться в виде насекомого или птицы. А хорошему человеку после смерти боги напишут на лбу два иероглифа: фэнсин («Поступал по закону»).
-А как же те, кто умер во младенчестве, или даже в утробе матери? Они даже и нагрешить-то не успели!
-В этом случае смотрят на их прошлые жизни. И решают, как с ними поступить дальше. А бывает так, что душа не хочет больше рождаться, и плачет, просит богов сделать ее духом. Чаще всего, это души молодых женщин, которых обманули недостойные мужчины. Они хотят отомстить своим обманщикам.
-А как же они могут это сделать?
-Ну, вот, например, душа узнает, что студент, ее обманувший, идет на экзамен. Она пробирается туда, где его экзаменуют, и мешает, как только может.
-А разве месть это не зло?
-Нет. Месть – это справедливое наказание. Только осуществляет его тот, кого обидели.
Ли-цин задумалась.
-Нянюшка, ты многое знаешь. Вот сегодня я увидела странный сон. Как будто, мы с господином Ли делим пополам очень красивую шпильку для волос, а потом низко кланяемся друг другу, до самой земли. И еще я видела какую-то бесконечную пустыню. Мне очень хотелось пить, но воды нигде не было. К чему это все?
-Ох, нехорошо это, деточка! К разлуке, говорят.
-К разлуке…. Но мы, и живем, пока, в разлуке с господином Ли.
-Да. И, кроме того, Ли-цин, жизни без разлук не бывает. У мужчин свои дела, они часто уезжают. И нам приходится их ждать. Правда, бывает, что они не возвращаются…. Но к тебе это не относится. Вас с господином Ли ждет доброе будущее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: