Алексис Бувье - Кредиторы гильотины
- Название:Кредиторы гильотины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-906-13782-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексис Бувье - Кредиторы гильотины краткое содержание
Помощники палача привязали осужденного, и гнетущая тишина толпы, замершей на площади, прерывалась только голосом священника, читавшего молитвы. Между двумя бревнами эшафота сверкнула молния гильотины, и раздался страшный, оборвавшийся крик.
Глухой стон вырвался из тысячи грудей. Общество отомщено. Его представители наказали виновного. Но был ли он действительно виновным?..
Кредиторы гильотины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Или вор? Не правда ли?
– Да.
– Германские игорные дома закрыты на зиму. Поэтому он должен вернуться в Париж, а так как в Париже открытая игра запрещена, то он по необходимости будет посещать тайные игорные дома.
– Да, вы угадали.
– В таком случае, я понимаю вас, – заметил Панафье.
– И как вы думаете, что нам нужно делать?
Панафье, опершись локтями о колени и закрыв лицо руками, несколько минут размышлял, потом вдруг сказал:
– Знаете что, самые полезные сведения, приобретенные мной, я нашел не в тех бумагах, которые вы мне дали. Я вынужден быть почти так же осторожен, как вы, поэтому будьте снисходительны к тому, что я вам сейчас скажу.
Братья согласились, приготовившись внимательно слушать.
– Мадам Мазель умерла не от тех ударов ножом, которые она получила, – продолжал он.
– Что вы такое говорите?
– Я говорю истину. Она была убита известным ударом неизвестного убийцы. Многочисленные удары, которые она получила, были нанесены только с целью скрыть смертельный удар, который, как печать, указывает, что преступление было совершено тем или иным преступником.
– То, что вы нам говорите, очень любопытно и полезно.
– Да, я это знаю. Если я найду подтверждение моим догадкам, то, клянусь вам моей жизнью, мы найдем настоящего виновника.
– Но что это за таинственный удар?
– Сейчас я не могу вам этого сказать, но скажу завтра. Однако мы должны поторопиться.
– Да, вы нравы. Если вы согласны сегодня осмотреть дом…
– Хорошо!
– В таком случае, мы к вашим услугам, – отозвался Винсент.
– Хорошо. Тогда сегодняшней ночью, в то же время, когда было совершено преступление, мы отправимся вместе на улицу Фридлан. Я восстановлю картину преступления. Видел ли кто-нибудь из вас, господа, – проговорил он, – ту комнату, в которой было совершено преступление, сразу же после того, как оно было обнаружено?
– Да, мсье, – сказал Винсент, – я был утром и увидел комнату в большом беспорядке из-за происшедшего в ней.
– Вы видели тело?
– Да.
– В таком случае, нам никто не нужен. Вы восстановите мне факты.
– Да, я могу это сделать.
– А теперь, господа, позвольте мне уйти. Я приду за вами в полночь.
– Но, – спросил Шарль, – почему вы не хотите провести с нами этот день?
– За день я должен узнать еще много вещей, которые будут мне полезны сегодня вечером.
– В таком случае, идите. До свиданья.
– До свиданья, господа, до вечера, – сказал Панафье, уходя.
– Что ты думаешь обо всем этом? – спросил старший брат, когда они остались вдвоем.
– Я думаю, что завтра утром мы получим окончательные сведения.
– Не кажется тебе странным этот человек?
– Нисколько. Разве мы сами не ведем себя с ним таинственно?
Винсент тихо покачал головой.
– Во всяком случае, сегодня вечером мы это увидим, – сказал он.
Панафье вернулся к себе домой. Луизы дома не было. Он вынул из чемодана, спрятанного под кроватью, маленький сверток и осторожно положил его в карман.
– Увидим… О, это было бы очень странно!
Затем из свертка бумаг он вынул листок, исписанный мелким почерком.
– Надо хорошенько припомнить все это, – сказал он, прочитав листок с начала до конца.
Глава 10. Дом на улице Фридлан
На другой день, около часа ночи, перед одним из домов на улице Фридлан остановился фиакр. Этот дом казался необитаемым: окна были плотно закрыты, а между камнями около подъезда начинала расти трава.
Вход на первый и второй этажи, занимаемые раньше госпожой Мазель, был справа, а в воротах находилась маленькая дверь, которая вела на третий и четвертый этажи. Ставни окон этих этажей были открыты, и сквозь стекла были видны занавеси и обои. Эти два этажа были обитаемы, в то время как первый и второй были закрыты со времени преступления, совершенного полтора года тому назад.
Но в эту ночь сквозь ставни в окнах мелькал слабый свет. Это обстоятельство было даже замечено несколькими запоздавшими соседями, но так как был поздний час, то прохожие и не думали останавливаться.
Когда фиакр остановился перед домом, дверь сразу же отворилась.
Панафье и братья Лебрен вышли из экипажа и, отпустив кучера, вошли в дом.
Свет во втором этаже бывшей квартиры мадам Мазель был зажжен служанкой двух братьев, которую они послали заранее, и которая открыла дверь, услышав звук останавливающегося экипажа.
– Будет ли нам нужна эта женщина? – спросил Панафье сразу же, как за ними закрылась дверь.
– Нет.
– В таком случае отпустите ее.
Старая служанка с удовольствием выслушала приказание возвратиться домой и не замедлила привести его в исполнение.
Как только трое мужчин остались одни, Панафье огляделся вокруг.
Они были в большой передней, раскрашенной под дуб, пол которой был покрыт большим ковром и в которую выходили три двери.
– Посмотрим, – сказал Панафье, – дайте мне сориентироваться. Эта дверь налево позволяет пройти в жилые комнаты, не проходя через маленькую приемную гостиную. Эта, направо, ведет на маленькую лестницу, выходящую на второй этаж, в столовую. Чтобы попасть в маленькую гостиную, надо пройти через среднюю дверь.
Сказав это, он открыл среднюю дверь и вошел в сопровождении двух братьев в небольшую комнату. Это была гостиная, обитая алжирской тканью.
– Да, вот маленькая гостиная, курительная комната, окна которой выходят в сад. Здесь принимали людей незнакомых, в то время как обычные посетители прямо направлялись в столовую по маленькой лестнице и через эту столовую проходили в большую гостиную. Только Корнель Лебрен и аббат Пуляр проходили через дверь налево и маленькую переднюю, выходящую в эту комнату. Вот она. А вот и коридор, который из нее ведет… Все это так! Впрочем, эти двери скрыты под обоями, и они могли пройти, не будучи замеченными, через большую лестницу в переднюю первого этажа. Если вы согласны, мы тоже пройдем по этой дороге!
– Господин Панафье, – сказал один из братьев, – вы отлично изучили план и лучше нас знаете расположение комнат в доме.
– Конечно. Я даже сомневался, были ли вы в нем хоть один раз.
– Один раз были.
– Да, я знаю. Идемте.
И, держа в руках подсвечник, Панафье открыл дверь налево. Они очутились в широком коридоре, называемом галереей на основании того, что на сырых стенах висело нескольких плохих картин.
Пройдя этот коридор, они открыли стеклянную дверь и очутились на первых ступенях широкой лестницы, на которой был разостлан узкий алжирский ковер.
– Все это так. Вот лестница. Поднимайтесь по ней!
Придя на второй этаж, они остановились.
– Надо сориентироваться! – снова сказал Панафье. – Дверь налево в углу – это потайная дверь в спальню. Вот дверь в коридор, ведущий в людскую, через который прислуга ходила в столовую. Пройдем через него. Нам нечего делать ни в людской, ни в кухне, идемте в столовую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: