Алексис Бувье - Кредиторы гильотины
- Название:Кредиторы гильотины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-906-13782-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексис Бувье - Кредиторы гильотины краткое содержание
Помощники палача привязали осужденного, и гнетущая тишина толпы, замершей на площади, прерывалась только голосом священника, читавшего молитвы. Между двумя бревнами эшафота сверкнула молния гильотины, и раздался страшный, оборвавшийся крик.
Глухой стон вырвался из тысячи грудей. Общество отомщено. Его представители наказали виновного. Но был ли он действительно виновным?..
Кредиторы гильотины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но, Винсент, наше состояние позволяет нам принести эту жертву. Мы, конечно, не очень богаты, но три тысячи франков годового дохода дают нам возможность сносно жить, и эта жертва нас не сможет разорить.
– Почти не сможет.
– У нас останется еще достаточно, тем более что когда честь нашего отца будет восстановлена, мы сможем заняться делами.
– Благодарю тебя, брат, – сказал Винсент, пожимая ему руку.
Скоро братья подъехали к маленькому особняку на улице Шальгрен.
Винсент расплатился с кучером и пошел к сестре в сопровождении Шарля.
Маргарита сидела возле окна и задумчиво смотрела на тучи, бежавшие по небу. Ее бледное лицо, воспаленные глаза и бледные губы доказывали, что она не спала.
Бедная Маргарита думала, что Бог несправедлив к ней. Она всегда была честной женщиной. Слабые и несчастные находили у нее поддержку и помощь. Она делала добро, потому что любила добро и потому что страдания других заставляли ее страдать. Она была хорошей дочерью, хорошей женой и хорошей матерью.
Сначала она потеряла мать, потом отца, и притом при таких ужасных обстоятельствах, что одно воспоминание заставляло ее вздрагивать. Наконец, когда она думала, что вполне заплатила свою дань несчастьям, у нее отняли единственную поддержку в ее жизни – ее мужа. У нее оставался только ребенок. Он играл около нее в гостиной, не сознавая постигшего его несчастья, и Маргарита с лихорадочным беспокойством глядела на него, спрашивая себя, не похитит ли новая катастрофа и его в свою очередь. «В таком случае я убью себя», – думала она. В эту минуту она услышала стук открывающейся двери. Увидев входящих братьев, она встала, чтобы пойти им навстречу.
Спокойная, с сухими глазами, она обняла братьев и спросила:
– Ну что, все кончено?
– Да, Маргарита, все кончено. Но ты должна быть мужественной и посвятить свою жизнь ему, – прибавил Винсент, указывая на ребенка.
Маргарита обняла маленького Корнеля и покрыла его поцелуями.
– О мой маленький, ты теперь для меня все. Не будь тебя – я бы соединилась со своим возлюбленным.
Братья обменялись взглядами. Одно и то же чувство охватило их.
Это обожание негодяя казалось им святотатством, в котором они сами были виновны.
– Маргарита, не надо говорить глупостей, – сказал Винсент. – Каждый раз, когда нас постигало какое-нибудь несчастье, мы думали только о тебе одной. Не надо же быть неблагодарной. Подумай о том, что мы любим тебя, и будь тверда и мужественна.
Маргарита выпрямилась и, поцеловав братьев, сказала:
– У меня достаточно сил, говорите.
– Что ты будешь теперь делать? – спросил Винсент.
– Ничего. Я не знаю. Я желаю только одного – оставить этот дом, где каждая вещь напоминает мне о нем.
– Мы хотели предложить тебе попутешествовать.
Это решение в особенности нравилось Винсенту – он боялся какого-нибудь обстоятельства, которое могло бы уничтожить все их старания, и поэтому желал как можно скорее удалить Маргариту.
– Если вы хотите, то я готова, – сразу же согласилась молодая женщина. – Прислуга все уложит. Что же касается обстановки, то я ничего не хочу оставлять. Продайте все.
Затем, пристально взглянув на братьев, она прибавила:
– Вы видите, что я держусь твердо. У меня убили мужа, но горе, которое я испытываю, уступит место ненависти. Если вы не хотите, чтобы я проклинала судьбу, то вы скажете мне, кто сделал меня вдовой.
Винсент был озадачен этим вопросом – он его не предвидел.
Но он быстро нашел имя, которое должно было ее удовлетворить, поэтому сразу ответил:
– У меня нет никакой причины скрывать имя этого человека.
– Убийцы! – вскричала Маргарита.
– Да, убийцы твоего мужа. Его зовут Рауль де Ла-Гавертьер.
Шарль обменялся с братом взглядом, в котором выражал удовольствие от придуманного им хода, так как они могли каждый открыто выражать свою ненависть к обладателю этого имени.
Услышав это имя, Маргарита с удивлением спросила:
– Рауль де Ла-Гавертьер?
– Да, – ответил Винсент, также удивленный. – Разве ты знаешь его? – прибавил он с некоторым беспокойством.
– Нет, но это один та друзей Андре.
Братья переглянулись. Они спрашивали себя, до какой степени могла дойти бессовестность этого человека, когда даже у себя в доме он решался произносить имя, под которым совершал все свои преступления.
– Но откуда ты это знаешь? – спросил Винсент свою сестру.
– Сегодня утром, после того как Шарль расстался со мной, чтобы проводить в последний путь моего бедного друга, я заперлась у него в комнате, чтобы снова побыть с ним. Я открыла письменный стол и стада просматривать бумаги, чтобы прочесть его письма.
Братья побледнели.
– И что же ты нашла? – спросил Винсент дрожащим голосом.
– Ничего особенного: письма от друзей, от меня и между всеми этими бумагами несколько писем, подписанных именем Рауля де Ла-Гавертьера, и несколько визитных карточек.
Винсент вздохнул с облегчением. На время он успокоился, но опасность заключалась именно в этом. Поэтому он желал, во что бы то ни стало помешать новым поискам Маргариты, чтобы те не привели к открытиям, которые невозможно было бы скрыть.
– Дорогая Маргарита, – проговорил он, – ты сказала, что вполне полагаешься на нас, и вот что мы с Шарлем решили.
– Я вас слушаю, – отозвалась молодая женщина, лаская ребенка и мало обращая внимания на слова брата, так как все ее мысли были в прошлом.
– Удар, перенесенный тобой, ужасен, – продолжал Винсент. – Он может расстроить твое и без того слабое здоровье.
– Мне теперь все равно, каким будет мое здоровье.
– Маргарита, – сказал брат, – выше жены стоит мать. Ты не должна забывать этого.
Маргарита заплакала, прижимая Корнеля к груди и говоря:
– Я буду жить для тебя, Корнель, для тебя, мой родной.
Маленький Борнель с удивлением смотрел на мать и братьев, ровно ничего не понимая во всей этой сцене, но готовясь в свою очередь заплакать.
– Зачем ты заставляешь плакать маму, дядя Винсент? – спросил он.
– Нет, мой милый, я не плачу, – ответила мать, вытирая глаза. – Я слушаю тебя, Винсент.
– Маргарита, ты сегодня же поедешь с сыном и прислугой, но не к нам, а отправишься путешествовать.
– Путешествовать? Одна с Корнелем? – с удивлением спросила молодая женщина.
– Конечно, нет. Мы бы не были спокойны. С тобой поедет Шарль. Вы отправитесь в Швейцарию.
– В Швейцарию… – повторила Маргарита, опуская голову при мысли, что Андре часто обещал ей это путешествие.
– Вы будете постоянно переезжать с места на место, и эта перемена мест поможет тебе немного забыться. Ты будешь меньше чувствовать окружающую тебя пустоту, да и, слабоватое здоровье Корнеля укрепится. Согласна ли ты?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: