Георг Хилтль - Опасные пути
- Название:Опасные пути
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Folium, Элко
- Год:1993
- Город:Таллинн, Казань
- ISBN:5-7061-0004-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георг Хилтль - Опасные пути краткое содержание
Романы серии «Интимная жизнь монархов» пользовались большой популярностью в России конца XIX — начала XX века. Захватывающее переплетение подлинных исторических событий, подробное, «живое» описание известных исторических личностей, невероятные интриги, всемогущих фаворитов и никому сейчас неизвестных фрейлин, дворцовый быт и обычаи, отважные мушкетеры и гренадеры, прекрасные придворные дамы, делают эти романы привлекательными и сегодня.
Опасные пути - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Господи, — воскликнул д‘Обрэ, — какие удивительные вещи прислал твой маркиз!.. К чему они тебе здесь? Спрячь их, пока ты вернешься в Париж. На что, например, тебе эти флаконы? — и с этими словами он поднял корзиночку. — Какие хорошенькие бутылочки!.. В особенности эти, с золотыми украшениями.
Маркиза почувствовала, что ею овладевает смертельный страх и по ее телу пробежала дрожь; она прекрасно знала, какой это флакон и кто послал его.
— Это, кажется, новые духи; надо будет попробовать их, — сказала она, взяв корзиночку из рук отца.
— Вы, балованный народ, может быть, и понимаете что-нибудь в этом, а, по-моему, это имеет вид самой обыкновенной воды.
Маркиза собрала подарки мужа в ящик и пошла наверх в свою комнату. Закрыв дверь она поставила корзиночку с флаконами на стол и стала внимательно рассматривать тот, который был украшен золотом.
— Это — тот самый, — глухо проговорила она, осторожно дотрагиваясь до пробки и пряча флакон в шкаф. — Через три дня все будет кончено…
Срок, назначенный Марией, быстро проходил. Два раза она уже хотела пустить яд в ход, но ее руки так дрожали, что она побоялась пролить жидкость.
Однажды вечером громкий собачий лай и звук охотничьего рога возвестили маркизе, что ее отец возвратился с охоты, которую он предпринял с несколькими приятелями. Она поспешила во двор, чтобы, согласно принятой на себя роли, приветливо встретить отца, но, подойдя к нему, увидела, что двое слуг снимают его с лошади. Старик был страшно бледен.
— Господи Боже, что с Вами? — воскликнула Мария.
— Мне немного нездоровится, больше ничего, — ответил д‘Обрэ, с трудом входя в сени, где тотчас же опустился на стул.
— Ваш папаша немного переутомился сегодня, — смеясь проговорил барон Лавардье, один из приятелей старика Обрэ. — Да, да, дорогой Обрэ, мы все еще думаем, что нам двадцать лет… Когда голова уже начинает серебриться, нельзя так увлекаться. Ваш папаша, маркиза, три часа подряд не сходил с лошади. Это слишком много в шестьдесят восемь лет.
— Я чувствую страшные боли в желудке, которые не дают мне даже дышать, — сказал Обрэ. — Но, может быть, Лавардье и прав. Я сейчас лягу в постель, выпью чего-нибудь холодного, и все пройдет.
Мария несколько раз менялась в лице, так как в ее голове созрел ужаснейший план. Между тем приятели никак не могли расстаться со стариком д‘Обрэ; каждый из них давал какой-нибудь совет и они проводили его до спальни, где слуги раздели старика и уложили в постель. Маркизе эти минуты казались часами. Наконец все ушли, пообещав прийти на другой же день утром узнать о здоровье больного. Мария осталась одна с отцом.
— Дитя мое, — сказал он, — прошу тебя, иди в свою комнату. Мое нездоровье не представляет ничего опасного. Позови мне Проспера, он побудет со мной.
— Отец мой, неужели Вы желаете удалить меня, Вашу дочь, которая так благодарна Вам? О, не лишайте меня радости побыть с Вами! — и с этими словами маркиза поцеловала руку своего отца.
— Как жарко!.. — сказал маркиз. — Открой немного окно!
Мария открыла одну половину окна. В это время вошли старый Проспер и ключница замка Луизон.
— Хорошо, что Вы пришли, Луизон, — сказала Мария, — надо поскорей приготовить холодное питье.
— Не лучше ли дать барину потогонное? — спросила Луизон.
— Нет, нет, я хочу чего-нибудь холодного, — воскликнул д‘Обрэ. — Я чувствую какое-то жжение в кишках.
Маркиза встрепенулась; злые силы покровительствовали ее ужасному намерению. Кто сможет раскрыть это преступление? Разве старик не жаловался при всех на боли в желудке? Кроме того яд Годэна действует мгновенно.
— Я пойду приготовить питье, — сказала Луизон.
— Когда питье будет готово, позвоните, — сказала Мария, поднимаясь и выходя из комнаты.
Она поспешила в свою комнату; ее шаги были нетверды, и ей несколько раз приходилось хвататься за перила лестницы, чтобы не упасть. Уже стемнело, когда она подошла к шкафу, где хранилась ужасная жидкость. Ее не пугало преступление, которое она готовилась совершить; ее волновала мысль, что впопыхах она не успела спросить Сэн-Круа, как обнаружится действие яда.
В эту минуту снизу послышался звонок. Маркиза вздрогнула.
“Питье готово. Нельзя упускать случай. Так должно быть!” — подумала она, а затем спрятала в карман склянку с ядом и твердым шагом стала спускаться с лестницы.
Внизу ее встретила Луизон с прохладительным питьем.
— Благодарю Вас, Луизон, — проговорила Мария нежным голосом. — Вы можете идти; я позову Вас, если что-нибудь понадобится.
Луизон вышла из комнаты.
Маркиза быстро поставила питье на столик, вынула из кармана флакон и стала открывать его; пробка не сразу поддалась ее усилиям. В соседней комнате послышался шум. Проспер был в спальне и мог войти каждую минуту; какой-нибудь пустяк мог бы выдать ее. Вследствие этого маркиза стала искать глазами ножницы, но напрасно. Ее нежные пальцы не могли справиться с крепкой кожей, которой была обтянута пробка; тогда она пренебрегла опасностью и решилась разорвать ее зубами. Затем она осторожно вынула пробку и наклонила склянку над стаканом; ее рука дрогнула при этом, но она сказала себе: “Это нужно!” — и капли с каким-то странным звуком упали в стакан. Несмотря на все самообладание маркизы, ее руки задрожали, и она почувствовала, что несколько капель смочили ей пальцы. Она со страхом обтерла их о платье и, спрятав флакон в карман, пошла к дверям спальни. Когда она собиралась открыть дверь, позади ее раздался какой-то шорох. Маркиза, вся дрожа, отскочила от двери, и стакан закачался на подносе, так как она подумала, что, быть может, кто-нибудь подсмотрел ее ужасное дело.
Она со страхом оглянулась: позади нее стояла большая лохматая собака старика д‘Обрэ и с глухим ворчанием скалила на нее зубы.
— Пошла вон! — крикнула Мария собаке и смело вошла в спальню.
Проспер сидел у постели; старик Обрэ услышал тихие шаги дочери и сказал:
— Доброе дитя!.. Ты хлопочешь обо мне в такой поздний час!
Проспер встал и обратился к Марии:
— Если я понадоблюсь Вам, то позовите меня; теперь барину уже гораздо лучше.
Он вышел. Отец с дочерью остались одни.
Мария подала ему стакан, причем ее руки больше не дрожали, а лицо было совершенно спокойно. Д‘Обрэ взял питье и поднес стакан ко рту. Маркиза отошла в глубину комнаты. Отец выпил питье до дна и вернул стакан дочери, проговорив:
— Мне теперь лучше, спасибо!..
Маркиза подошла к постели; она ожидала, что яд немедленно окажет свое действие, но его не было.
— Иди, — сказал д‘Обрэ, — мне лучше. Ложись спать!.. У дверей моей комнаты будет дежурить Жак.
Маркиза пошла наверх; ее охватывал холод и ей все казалось, что кто-то стоит сзади нее. Она поспешно заперла дверь своей комнаты и прилегла на диван. В ее голове шумело и ей чудились какие-то призраки, кружившиеся в комнате и вылетавшие в окно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: