Марио Эскобар - Арийский мессия
- Название:Арийский мессия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
- Год:2010
- Город:Харків
- ISBN:978-966-14-1002-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марио Эскобар - Арийский мессия краткое содержание
1914 год. В Национальной библиотеке в Мадриде происходят трагические события – ученых, изучающих древние книги, преследуют несчастья.
Полицейский Линкольн, расследуя дело, случайно раскрывает загадку предсказания о пришествии Антихриста. Он знает, что дьявол в человеческом обличье уже родился и это Арийский мессия.
Линкольн с помощью друга и возлюбленной начинает охоту на Антихриста. Они могли изменить ход истории. Что же помешало им?
Арийский мессия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И?
– Сейчас он уже пытается покончить с ним. Покончить навсегда.
– Арийский мессия! Боже мой! Эти немцы – сущие дьяволы!
– Книга пророчеств Артабана уже у наших людей, я надеюсь, что через несколько дней – до начала боевых действий и появления линии фронта – князь Степан вернется сюда.
– Он – герой. Ему будут оказаны самые высокие почести.
– Но, Ваше Величество, это нужно держать в тайне.
– Почему, Николаша?
– Никто не должен знать об Арийском мессии. Будет лучше, если немцы об этих пророчествах даже не услышат.
– Да, но ведь опасность уже позади.
– Мы на это надеемся, однако, если вдуматься, как помешать тому, чтобы сбылось пророчество?
– Что?!
– Ваше Величество, не зря ведь говорят, что то, что написано пером, не вырубишь топором, – с загадочным видом произнес великий князь. – Может, этот Арийский мессия уже убит, но пока донесений от князя Степана не поступало.
– А если он просто не может его отправить?
– Не знаю, Ваше Величество. Вполне возможно, что телеграфные линии в связи с надвигающейся войной уже перерезаны.
– Значит, есть большая вероятность того, что Арийский мессия еще не убит, да?
– Будем надеяться, что убит. Мы можем дать отпор какой угодно вражеской армии, а вот против самого Провидения мы не выстоим.
– Бог на нашей стороне, Николаша. Я тебе об этом уже говорил.
– А на чьей стороне тогда дьявол? – спросил великий князь. От этих его слов по телу царя побежали мурашки.
73
Вена, 1 июля 1914 года
Содержание записки было коротким и вполне понятным: Арийское братство предлагало обменять Алису на книгу пророчеств Артабана. Обмен должен произойти сегодня же ночью, в одном из самых знаменитых городских парков – Штадт-парке. Там, возле памятника Иоганну Штраусу, и состоится обмен.
Геркулес и Линкольн использовали остаток дня на отдых – поспали по очереди. Когда настало время отправляться на рискованную встречу в парк, они были к этому физически и психически готовы. Линкольн разработал хитроумный план освобождения Алисы: он не очень-то верил в порядочность Арийского братства.
Они отправились к указанному в записке месту встречи, как только начало темнеть. Улицы сегодня показались им более оживленными. Днем Вена изнывала от жары, поэтому многие жители выходили на просторные проспекты после захода солнца подышать прохладным вечерним воздухом. Они в большинстве своем, конечно же, понимали, что остались считанные дни мира и, возможно, через несколько месяцев жизнь в их стране настолько изменится, что им уже никогда не доведется наслаждаться такими приятными и беззаботными вечерами, как этот.
Штадт-парк был заполнен гуляющими людьми. От травы исходил приятный аромат. Влюбленные предпочитали прохаживаться, взявшись за руки, именно здесь: журчание фонтанов и неяркий свет фонарей превращали Штадт-парк в романтическое место.
Геркулес и Линкольн сели на скамейку и стали настороженно осматриваться. Прошел не один час, прежде чем гулявшие по парку жители Вены начали расходиться по домам и небольшая площадка, на которой стояла статуя композитора Иоганна Штрауса, играющего на скрипке, постепенно пустела.
Время текло медленно. Проходившие мимо сидевших на скамейке Геркулеса и Линкольна люди бросали на них удивленные взгляды, но не останавливались. Близилась полночь, а по парку до сих пор гуляли парочки, явно не торопившиеся домой. Полупустой парк избавлял их от излишне любопытных глаз и обеспечивал для них уединенную обстановку. Когда же где-то вдалеке зазвонили колокола, возвещающие о наступлении полуночи, даже самые стойкие из гулявших по парку людей пошли домой. Геркулес и Линкольн, оставшись здесь одни, спрятались в густом кустарнике и стали ждать похитителей Алисы. Ждать пришлось недолго: минут через десять в парк вошли двое мужчин, одетых в длинные пальто и в шляпах. Подобное одеяние не очень-то подходило для теплой летней ночи. Они осмотрели площадку перед памятником Штраусу, и один из них поманил кого-то жестом. Подошли еще четверо мужчин, – тоже в пальто и шляпах, – которые привели с собой женщину, одетую в пальто с длинными, до кончиков пальцев, рукавами и с поднятым – а потому скрывающим нижнюю часть ее лица – воротником. Мужчины усадили женщину на скамейку, и четверо из них спрятались среди деревьев, а двое остались рядом с женщиной.
– Ну и как мы будем действовать? – спросил Геркулес, знавший, что его друг не раз оказывался в подобных ситуациях.
– Есть два варианта. Вариант первый: мы отдаем им то, чего они хотят, и рискуем при этом – ведь как только книга окажется в их руках, они могут убить и Алису, и нас. Вариант второй – действовать согласно разработанному мною плану.
– У нас не будет никаких шансов, если мы столкнемся с ними лицом к лицу. Их шестеро – а может, и больше, – и они вооружены. В парке уже никого нет, значит, они смогут убить нас так, что этого никто не заметит. Думаете, те люди нас не обманут?
– Это трудно предугадать. В конце концов, они рискуют своими жизнями.
– Ладно, менять решение уже слишком поздно. Вон они идут.
К площадке, на которой стоял памятник Штраусу, приближались двое – высокий европеец и чернокожий. На них была примерно такая же неподходящая для лета одежда, как и на появившихся здесь ранее мужчинах. Они остановились неподалеку от скамейки, на которой сидела женщина, ожидая, когда к ним кто-нибудь подойдет.
– Как скоро, по-вашему, те шестеро поймут, что это не мы?
– Не знаю. Я сказал этому одноглазому и его приятелю, чтобы они все время молчали, а то отсутствие у них акцента сразу же выдаст их.
– Хотя этот человек продал нам оружие и согласился поучаствовать в этом спектакле, он может нас предать. Он ведь всего лишь мелкий жулик.
Один из похитителей что-то сказал высокому европейцу и негру, и европеец достал какой-то предмет из-за пазухи. Похититель жестом пригласил их подойти поближе к скамейке, на которой сидела женщина.
– Ну что, пора действовать? – нетерпеливо спросил Геркулес.
– Еще рано. Нужно подождать, когда они им ее передадут.
– А как мы узнаем, что это именно она? Похитители могут нас обмануть.
– Будем надеяться, что не обманут.
Высокий европеец передал какой-то пакет похитителю, и тот стал внимательно рассматривать его содержимое. Вдруг Геркулес и Линкольн заметили какое-то движение за скамейкой, перед которой происходили наблюдаемые ими события. Линкольн легонько толкнул Геркулеса локтем, и они со всей осторожностью приблизились к двум похитителям, приготовившимся напасть на высокого европейца и негра. Линкольн схватил сзади одного, Геркулес – второго, и они ловко перерезали им обоим горло. Похитители бесшумно повалились на траву. Тем временем два других похитителя, оставив женщину на скамейке, медленно пошли прочь, правда, не поворачиваясь к ней спиной. Неожиданно появились два других похитителя и взяли на прицел и женщину, и стоявших возле нее высокого европейца и негра. Геркулес и Линкольн тут же выскочили из кустов и открыли огонь. Первые же пули сразили одного из похитителей и обоих мужчин, изображавших Геркулеса и Линкольна. Женщина пригнулась было к земле, но к ней подскочили два похитителя и потащили куда-то в сторону. Линкольн и Геркулес, опасаясь попасть в женщину, прекратили стрельбу, к тому же еще один похититель, находившийся совсем в другой стороне, почти беспрерывно стрелял по ним, заставляя пригибаться к земле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: