Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
- Название:Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра-Книжный клуб
- Год:2002
- ISBN:5-300-00299-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии краткое содержание
Георг Борн - величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.
Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После этих слов капитана Марселем начало овладевать беспокойство. Не за себя, нет, — за Адриенну. Он тотчас отправился в каюту и передал ей весь свой разговор с капитаном.
— Ты должна знать, как вести себя при первой же тревоге, — заявил он. — Поскольку разбойники не захватывают корабли, а довольствуются только добычей в их трюмах, ты должна при их появлении немедленно спрятаться в надежное место и переждать там.
— А где это надежное место? — простодушно осведомилась Адриенна. — И где в это время собираешься укрываться ты?
— Надежное место — шкаф для белья. Я же вовсе не собираюсь укрываться — мое место на палубе, среди защитников судна.
— Но я тебя не пущу! — запротестовала Адриенна. — Ты и так беспрерывно подвергаешь себя опасности. Я не хочу потерять тебя снова.
— Нам надо быть готовыми ко всему. До сих пор Господь был милостив ко мне. Но кто знает, как долго он будет меня хранить. Если что‑нибудь случится со мной, капитан возьмет тебя под свое покровительство. Я говорил с ним. Он обещал мне, что с верным человеком отправит тебя в Париж. Там ты поселишься у своей тетушки на острове Жавель, — мне кажется, что это самое надежное убежище.
— Что ты такое говоришь? — возмущенно воскликнула Адриенна. — Неужели ты и в самом деле допускаешь мысль, что мы расстанемся.
— Я же сказал, любимая, что мы должны быть готовы ко всему. Провидение подвергает нас тягчайшим испытаниям. И пути Господни неисповедимы.
В скором времени ветер неожиданно утих, паруса обвисли. Течение стало сносить судно к берегу.
— Делать нечего, встанем на якорь, — распорядился капитан. — Будем ждать ветра.
Выбросили якорь, и гукер развернуло кормой к берегу. Матросы занялись уборкой, штопаньем парусов — благо их пришлось спустить.
Марсель разглядывал близкий берег. Буковый лес полого спускался к воде. Место казалось диким. Но, внимательно вглядевшись, он увидел следы человека — срубленный и обтесанный ствол лежал комлем к воде.
Это приковало его внимание. Да, тут, несомненно, бывали люди. Вон вдалеке черное пятно кострища, да и трава вокруг него примята, если не сказать — вытоптана.
Марсель поделился своими наблюдениями с капитаном. Тот озабоченно покачал головой.
— Не нравится мне это. Тут места пустынные, селения далеко. Обычно мы норовим караваном миновать эти места. Да вот поторопился я…
— А караваном безопасно?
— Конечно. Можно постоять друг за друга… Разбойники норовят напасть на одиночное судно. — Внезапно сквозь слой загара на его лице проступила бледность. — Так и есть, накликал я беду.
Марсель обернулся в ту сторону, куда глядел капитан. Вниз по течению к ним летел весельный баркас. Им управляло десятка два загорелых бородатых людей.
— Всем стоять на местах! — приказал капитан. Он перекрестился. — Положимся на волю Божью. Бывает, обходится без крови.
— Вы решили не оказывать сопротивления? — изумился Марсель.
— Если это молодцы Кут де Яра, сопротивляться бессмысленно, — пробормотал капитан. — Они возьмут с нас контрибуцию, а станем стрелять, перережут всех. Нас горстка, а их вон сколько. — Говоря это, капитан не сводил глаз с приближающегося баркаса. — Так и есть, это он, Кут де Яр. Он стоит на носу, — вполголоса сообщил капитан. — Да, попали мы в переделку.
— Судя по его имени, он дворянин, — заметил Марсель.
— Да, говорят, он владел поместьем да разорился. Богатый сосед отобрал у него все за долги. С той поры он сколотил шайку и стал разбойничать. А имение обидчика своего — спалил…
Тем временем баркас вплотную приблизился к ним. Коренастый бородач, стоявший на носу, окликнул капитана:
— Здорово, хозяин! Что везешь?
— Масло да маслины.
— Ну, принимай гостей.
С этими словами Кут де Яр с обезьяньей ловкостью вскарабкался на борт «Эсперансы». За ним полезли его молодцы.
Они бесцеремонно забегали по палубе, заглядывая во все углы. Несколько человек спустилось в трюм. Они стали выкатывать бочки.
Предводитель разбойников подошел к капитану.
— Придется тебе поделиться, хозяин, — сказал он, хлопнув капитана по плечу. — Много не возьмем — десятка бочек хватит. Прикажи своим матросам — пусть помогут спустить бочки.
Капитан безмолвно повиновался.
Кут де Яр между тем внимательно оглядел Марселя.
— Ты мне нравишься, братец, — наконец решил он. — Похоже, ты умеешь хорошо владеть шпагой, не так ли?
Марсель вынужден был кивнуть. Что ему оставалось?
— Пойдешь с нами. — Он не спрашивал, он утверждал.
— Позвольте мне продолжать путь, — нерешительно произнес Марсель. — Меня ждут важные дела… Меня ждет невеста…
— Подождет! — отрубил Кут де Яр. — Мне нужны такие молодцы, как ты. Зимой я тебя отпущу — слово дворянина.
Марсель переглянулся с капитаном. Они поняли друг друга. Капитан посоветовал:
— Идите, сударь, чего уж там. Добром ведь просят.
— Дельно говоришь, хозяин, — одобрил предводитель. — Как звать‑то тебя, братец?
— Марсель.
— Хорошее имя. Ну, Марсель, ступай, помоги моим молодцам.
Марсель покорно спустился вниз, на разбойничий баркас.
XI. ОТ ОТЧАЯНИЯ К НАДЕЖДЕ
Излишне рассказывать, как встретила Виктора Делаборда его возлюбленная Роза–Клодина. Оба были счастливы, оба не могли наговориться. И только приезд Леона смог разорвать их объятия.
Паж маркизы был деловит и озабочен. В волнении он рассказывал:
— Моя госпожа хочет во что бы то ни стало отыскать Марселя. В ее поединке с герцогом Бофором это была бы серьезная победа. Кроме того, она желает представить Марселя королю. Это подарок, который бы обрадовал его величество. Король уже несколько раз справлялся о Марселе.
— Я убежден, что мой друг жив, — сказал мушкетер. — И мне бы снова хотелось отправиться на поиски Марселя.
— Вот–вот! — обрадовался Леон. — Надо бы только избрать верное направление. Моя госпожа не пожалеет ни денег, ни усилий для успеха этих поисков. Тебе будет вручена охранная грамота короля, чтобы власти на местах оказывали полное содействие этим поискам.
— Я хотел бы только несколько дней побыть вместе с твоей кузиной, Леон, — жалобным тоном произнес мушкетер.
Все рассмеялись, в том числе и он сам.
— Разумеется, если Роза не против, — ироническим тоном поддержал его паж. — Как ты относишься к его просьбе, сестрица? Не надоел ли тебе этот удалец?
— Нет–нет, я совсем не против, — торопливо откликнулась Роза. — Мы ведь так долго были разлучены. Знаешь, Леон, тебе пришлось бы долго ждать, пока он мне надоел бы. Наверное, до конца жизни.
— Так и быть! — великодушно согласился Леон. — Несколько дней у вас будет. А я не собираюсь терять даром время. Быть может, мне удастся что‑нибудь разузнать о Марселе. Или об Адриенне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: