Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
- Название:Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра-Книжный клуб
- Год:2002
- ISBN:5-300-00299-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии краткое содержание
Георг Борн - величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.
Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
День мало–помалу угасал.
— Итак, мы договорились, — заключил Марсель. — Оставшееся золото отроем на следующий день.
— Как ты решил, так оно и будет, — согласился Виктор. И с улыбкой добавил: — Ты ведь у нас хозяин — так называли тебя землекопы.
— Они и к тебе обращались с этим словом, понимая, что мы равны в своих правах и обязанностях.
Они приготовили себе ужин и решили пораньше лечь спать, чтобы с рассветом откопать оставшуюся часть клада и уехать.
— Знаешь что, — предложил Виктор. — По–моему, один из нас должен остаться на часах, пока другой спит. Сдается мне, эти два итальянца что‑то пронюхали. Они мне сильно не понравились, а их бегающие глаза выдавали преступные наклонности.
— А, глупости! — отмахнулся Марсель. — Я уже слышал это от тебя. Они, конечно, мошенники. Но я не думаю, что они догадались, чем мы тут занимаемся.
— Ты забыл, как у них разгорелись глаза при виде мешочка с золотыми монетами. Нет, друг мой, лишняя предосторожность никогда не помешает.
— Оставь ты эти мысли. Их давно и след простыл. Да и местность эта безлюдная, в чем ты успел убедиться. После всех треволнений нам не мешает хорошенько выспаться.
— В этом ты, пожалуй, прав, — нехотя согласился Виктор.
Он последовал примеру Марселя и, наскоро умывшись, забрался под одеяло. Однако смутное беспокойство томило его. А на всякий случай он положил возле своего изголовья два заряженных пистолета. Несмотря на усталость, сон не шел. Внутренний голос говорил ему, что следует быть настороже, что их подстерегает опасность.
Марсель задул свечу, и комната погрузилась во мрак. Лишь окно проступало в темноте светлым прямоугольником. Виктор продолжал лежать, подложив руки под голову. Он слышал сонное сопение своего товарища. Но как ни крепился, сон сморил и его.
В это время в одной из харчевен на окраине Павии Пьетро и Луиджи потягивали вино. Возле них на столе уже стояли две опустошенные бутылки.
Еще днем приятели успели купить верховых лошадей, которые теперь спокойно жевали сено у коновязи возле харчевни. Но все попытки Пьетро и Луиджи обзавестись хоть пистолетами, хоть мушкетом оказались тщетными. Павия была мирным провинциальным городишком, и оружие здесь, должно быть, ни у кого не водилось. Разве у двух почтенного возраста карабинеров — здешних блюстителей порядка. Да и то никто не помнил, чтобы они пускали его в ход.
— Слушай, нам пора отправляться, — вполголоса произнес Луиджи. — Мы должны поспеть туда к полуночи, когда оба француза будут храпеть. Мы застанем их врасплох.
— С голыми‑то руками? — заметил более благоразумный Пьетро. — Нет, дружище, уж лучше обождать до утра. А утром возобновить наши попытки… Надо обзавестись хоть парой шпаг.
— Уверяю тебя, завтра будет поздно. Они выкопают оставшееся золото и смоются.
— Это не так‑то легко сделать. К нашему счастью, у них пока нет ни лошадей, ни повозки. Не потащат же они клад на себе.
— Эти французы не так просты, как ты думаешь. Я слышал их разговор насчет лошадей еще в деревне. Они договорились с хозяином трактира, что тот пригонит им четверку лошадей с фургоном.
— А заметил ли ты, с какой подозрительностью смотрел на нас этот мушкетер? — продолжал свое Пьетро. — Он наверняка стоит на часах, охраняя золото, пока его главный подрядчик спит. Он человек военный, а потому принял все меры предосторожности.
— Мы убьем его! — убежденно проговорил Луиджи.
— Да–да, ты выстрелишь из своей задницы и сразишь его наповал, — насмешливо высказался Пьетро. — У меня есть план. У трактирщика над головой висит мушкет…
— Э, да это какая‑нибудь старинная рухлядь. Он повесил его для красоты…
— А может, и для устрашения, — возразил Пьетро. — Место здесь тихое, разбойники бродят по дорогам. Если наведаются да приставят к груди нож, подавай, мол, всю выручку… На этот случай у него и мушкет под руками — снял со стены и начал палить.
— Что ж, давай попробуем, — согласился Луиджи. — Капитал у нас есть, да такой, каким кого хочешь соблазнишь.
И оба приятеля направились к стойке, за которой восседал трактирщик, щекастый толстяк с седыми закрученными усами.
— Что вам угодно, синьоры? — осведомился он при виде приятелей, которые облокотились о стойку и с жадным любопытством уставились на висевший над его головой мушкет.
— Нам угодно купить ваш мушкет, — бесцеремонно выпалил Луиджи, перекатывая в ладонях две золотые монеты.
— А зачем он вам понадобился? — подозрительно спросил трактирщик.
— Видите вы наших лошадей у коновязи? — вступил находчивый Пьетро. — Мы намерены заняться охотой, а ружья у нас нет.
— Нет–нет, синьоры, этот мушкет не продается, — проговорил хозяин поспешно. — Он мне и самому может понадобиться.
Реплика хозяина окончательно убедила приятелей в том, что ружье на стене пригодно для их целей. Луиджи положил обе монеты на ладонь и поднес их к самому носу хозяина.
— Видели вы это?
Трактирщик с любопытством стал разглядывать монеты.
— Ого! Да это испанские дублоны! — воскликнул он. — Старинные монеты, добротное золото. Вы хотите их продать?
— Нет, обменять, — снова вмешался Пьетро. — На ваш мушкет с порохом и пулями в придачу.
Глаза трактирщика разгорелись. Он понял, что ему предлагается выгодная сделка… Ведь на эти два дублона он сможет купить по меньшей мере два мушкета с припасом, притом новей и лучше. Однако как истый торговец он сделал вид, что колеблется.
— Я должен подумать, — объявил он. — Пойду посоветуюсь с женой.
— Да поскорей возвращайтесь, а то нам некогда! — крикнул ему вдогонку Пьетро. И вполголоса добавил, обращаясь к своему дружку: — Станет он советоваться с женой, как же. Ты видел, какие у него были глаза, когда он разглядывал монеты? То‑то же! Увидишь, он сейчас же вернется и скажет, что согласен.
Так оно и случилось.
— Так и быть, забирайте мушкет, хоть жена и против. Вижу, вы люди почтенные. Как таким не угодить? — Он снял со стены ружье, достал из‑под прилавка рожок с порохом и мешочек со свинцовыми пулями. И с видимым сожалением протянул все это приятелям. — Уносите его скорей, а то как бы я не передумал, — добавил он со смешком.
— Мы тоже можем передумать, — заверил его Пьетро, подчеркнув, что они не так просты и понимают, что хозяин совершил выгодную сделку.
— Бог в помощь, — напутствовал их трактирщик, когда они выходили. — Будете в наших краях, заходите еще вместе с моим дорогим мушкетом.
Приятели отвязали лошадей, взобрались на них и выехали на дорогу, которая змеилась по берегу Тичино. Река дышала влагой. Время от времени слышался плеск — то играла рыба или волны разбивались о перекат.
Лошади шли шагом, и приятели бросили поводья. Погонять животных не было нужды. В кромешной тьме они сами найдут дорогу, но ни за что не прибавят аллюр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: