Адольф Мютцельбург - Невеста с миллионами
- Название:Невеста с миллионами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004274-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адольф Мютцельбург - Невеста с миллионами краткое содержание
После событий, описанных в романе «Властелин мира», прошло два десятка лет… В Америке бушует Гражданская война между Севером и Югом, Мексика отчаянно борется против французской интервенции.
Вот фон, на котором разворачивается действие заключительного романа об удивительной судьбе графа Монте-Кристо.
Эта история о любви и ненависти, благородстве и подлости, верности и предательстве читается с неослабевающим интересом с первой до последней страницы.
Невеста с миллионами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стояла глубокая тишина. Вероятно, индейцы отсыпались после тягот недавнего похода. Лишь время от времени площадь пересекали женщины или дети, двигаясь от одной хижины к другой. Эдмон сразу узнал хижину, куда отвели Инес. Но там было так же тихо, как и повсюду.
Что бы это могло означать? Что будет дальше? Необходимо было набраться терпения. Больше всего Эдмона страшило, как бы краснокожие не увели Инес дальше, оставив его самого здесь. Возможно, так и случилось — Вильгамену вновь покинул деревню со своими пленниками. При этой мысли Эдмон почувствовал ужасное беспокойство. Он был готов, если бы мог, взорвать стены собственной хижины. Но в тот же самый момент увидел Вильгамену. Вождь вышел из хижины, над которой развевалось некое подобие флага, сшитого из полос пестрого ситца. Выходит, он никуда не уезжал.
Рядом с вождем шел старый индеец, а дальше следовали несколько вооруженных воинов. Все направлялись прямиком к хижине Эдмона. Вскоре ее открыли, и один из краснокожих дал знак пленнику выйти наружу. Эдмон не заставил просить себя дважды.
Похоже, визит Вильгамену не сулил ему ничего хорошего. Во взгляде вождя сквозило явное недоверие. Эдмон старался держаться как можно спокойнее. Он знал, что индейцы способны читать мысли по малейшим изменениям в выражении лица.
Старик индеец произнес несколько слов. Эдмону стало ясно, что краснокожий обратился к нему, но капитан ничего из сказанного не понял. Правда, у него мелькнула смутная догадка, что индеец говорит на исковерканном испанском. Он напряженно вслушался и в конце концов разобрал, о чем его спрашивали:
— Кто ты? Куда направляешься? Как оказался в прерии?
До сих пор Эдмону как-то не приходило в голову, что его могут спросить, зачем он забрался в прерию. Теперь его осенило, что говорить правду ни в коем случае нельзя, так как Вильгамену вряд ли понравится присутствие в его лагере человека, задумавшего освободить Инес. Он помедлил с ответом, сделав вид, что не понял вопросов. Затем ответил, что путешествует и направлялся в Колорадо-Сити, в устье Хилы.
— Почему ты ехал по прерии один? — спросил старик краснокожий.
— Мой спутник умер, — прямо ответил Эдмон.
По лицам индейцев он сразу понял, что допустил промах. Вильгамену обменялся с соплеменником быстрыми взглядами.
— С тобой был красный человек? — спросил старый индеец.
Эдмону пришлось ответить утвердительно, чтобы не вызвать подозрения.
— Его звали Хейкаоу? — раздался следующий вопрос.
Молодой капитан ответил, что никогда не знал имени своего проводника.
— Ты пришел с той стороны Большой воды? — продолжал спрашивать старик. — Значит, ты — испанец?
Эдмон ответил, что он не испанец, а прибыл вместе с соплеменниками воевать против мексиканцев, которые причинили зло его вождю. А теперь у них перемирие, и он собирался воспользоваться им, чтобы навестить друга, который живет в Колорадо-Сити.
— Значит, ты один из тех бледнолицых, что показали спину мексиканцам и красным людям под Пуэблой? — спросил старик переводчик, и Вильгамену ухмыльнулся.
Эдмон заметил, что вождь неплохо понимает испанский, но, по-видимому, считает ниже своего достоинства лично беседовать с пленником.
— Нам не повезло, так как нас было мало, — с достоинством ответил Эдмон. — Скоро нас будет много, и мы захватим Мехико.
— Как могло получиться, что с тобой, врагом мексиканцев, так хорошо обошелся их вождь в пресидио и даже дал тебе с собой вумпан?
— Я же тебе сказал, сейчас перемирие и я не на тропе войны, а всего лишь собираюсь навестить своего друга в Колорадо-Сити, — ответил Эдмон. — Белые мужчины воюют в сражении, а не на тропе мира. А теперь я задам тебе вопрос: зачем вы взяли меня в плен и отобрали оружие? Вы думаете, я беззащитен? Вождю моей страны повинуется больше воинов, чем вы можете пересчитать за целую неделю! Мои братья станут меня искать: они знают, куда я ушел, и не потерпят, чтобы со мной обращались как с врагом, когда я на тропе мира!
Некоторое время старик индеец переводил слова Эдмона Вильгамену, хотя тот, разумеется, давно все понял.
— В этой стране повелитель — Вильгамену, — ответил старик. — Он может делать все, что хочет. Он может убить тебя, может отпустить — как ему понравится.
— Он может сделать это, потому что я один, а за его спиной сотня воинов, — твердо сказал Эдмон. — И он не повелитель этой страны, потому что делит ее с белыми.
Казалось, молодой вождь порывался что-то горячо возразить, однако сумел взять себя в руки и сказал старику переводчику несколько слов на своем языке. Тот перевел Эдмону:
— Вильгамену не признает над собой власти бледнолицых. Он велел взять тебя в плен, потому что не терпит шпионов в прериях. Он не верит и твоим словам. Он знает, что ты пришел сюда искать бледнолицых.
— Если Вильгамену все знает, зачем он меня спрашивает? — недовольно сказал Эдмон.
— Ты знаешь бледнолицых, которые находятся в этой деревне? — спросил краснокожий.
— Нет!
— Но ты выкрикнул несколько слов, когда увидел девушку, — возразил индеец.
— Это от удивления, когда я обнаружил среди красных людей бледнолицую, — объяснил Эдмон.
— Ты будешь доволен, если мы дадим тебе двух наших воинов, которые выведут тебя на дорогу, что ведет в Колорадо-Сити? — опять спросил старик.
Это был коварный вопрос! С тех пор как Эдмону стало известно, что Инес находится в этой деревне, ничто его так не пугало, как мысль о возможной разлуке с ней. Если бы он мог надеяться, что встретит Альфонсо, он поспешил бы к нему! Но можно ли рассчитывать на такое везение! А не покажется ли краснокожим подозрительным, что он молчит? Он прикинулся, что не сразу понял вопрос, и заставил несколько раз повторить его.
— Конечно, — ответил он наконец, — я был бы доволен, если бы смог продолжить свой путь. Но никаких провожатых мне не требуется. Я сам сумею найти дорогу.
Старый индеец опять перевел его ответ Вильгамену, а тот, недоверчиво глядя на Эдмона, быстро сказал несколько слов.
— Хорошо, твоя просьба исполнена, можешь идти один, — перевел старик.
— Но я не могу отправиться в путь без оружия и лошади! — вскричал Эдмон.
— Лошадь можешь взять, а оружие — нет! — ответил переводчик, посоветовавшись с вождем.
— Так я не согласен, — заметил Эдмон. — Что мне делать в прерии без оружия?
— А зачем оно тому, кто позволяет захватить себя спящим, как ты? — спросил индеец.
— Оружие нужно мне там, где оно может мне помочь, — пояснил Эдмон. — Против стольких людей, сколько было у вас, мне бы не удалось отбиться с любым оружием…
В эту минуту разговор был прерван каким-то криком. Вильгамену насторожился, а затем стрелой помчался прочь. Остался один только старик индеец, собиравшийся запереть дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: