Гарри Тертлдав - Оружие юга
- Название:Оружие юга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Электронное издание
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Тертлдав - Оружие юга краткое содержание
Белые расисты из ЮАР изобретают (или находят, но это не главное) машину времени и налаживают крупномасштабные поставки автоматов Калашникова американским Конфедератам во время их гражданской войны.
Оружие юга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, — ответил Коделл, чувствуя себя неловко, и спросил: — Где тебя поймали, янки?
— Под Билетоном, прошлой весной, — сказал федерал. Он ткнул большим пальцем в сторону поезда. — В противном случае я бы больше походил на этих бедняг.
— Под Билетоном? — воскликнул Коделл. — Я был там, в корпусе Хилла.
— Был, говоришь? Мы дрались кое с кем из корпуса Хилла. Я был одним из командиров в 48-м Пенсильванском. Меня зовут Генри Плезант. Я был полковником.
Плезант постучал по серебряному дубовому листу на левом плечевом ремне; правый ремень отсутствовал. Он протянул руку. Коделл пожал ее, назвав свое имя. И сказал: — Мы дрались против девятого корпуса, там были одни негры. Они сражались лучше, чем я мог бы предположить до этого, но мы врезали им очень хорошо.
— Должно быть, это была дивизия Ферреро, — сказал Плезант. — Там все войска были цветные. Я был в бригаде генерала Поттера.
И с сожалением покачал головой. Он был гораздо старше Коделла, с темными волосами, очень светлой, бледной кожей, и тощей бородой, явно выросшей недавно. Затем продолжил: — К сожалению для страны, вы довольно хорошо потрепали всю армию Потомака этими вашими проклятыми автоматами.
— Я бы не сказал, что это сожаление для страны, — возразил Коделл.
— Это просто мое мнение. — Плезант усмехнулся. Он казался человеком, который вполне в состоянии позаботиться о себе при любых обстоятельствах. — А так как ваша сторона выиграла, то в книгах по истории по другому говорить и не будут. Но я думаю именно так. Что это чертовски плохо. Вот и все.
Коделл рассмеялся. Ему пришелся по душе этот бодрый дерзкий северянин.
— А что, знаешь янки, пожалуй, я угощу тебя выпивкой, и мы можем поспорить о том, что хорошо, а что плохо?
— Ради выпивки, мистер старший сержант Нейт Коделл, сэр, я буду спорить или не спорить, как вам будет угодно. Куда мы идем?
Коделл думал спросить у противного станционного смотрителя, но решил не заморачиваться.
— Найдем местечко.
Вскоре его уверенность была вознаграждена. Из трех или четырех восстановленных зданий у станции, два оказались тавернами. Он повел нового друга в направлении выглядевшего более прилично.
Плезант оглянулся на поезд, который, казалось, не собирался, отправляться куда-нибудь в ближайшее время. И провел рукой по волосам.
— Будь я проклят, если пойму, как вы умудряетесь добираться туда-сюда. Я побывал на трех разных дистанциях пути, с тех пор как я выехал из Андерсонвилля на этих ваших локомотивах. Все крепежи прогнили, а ваши рельсы и шпалы изнашиваются даже если они лежат на гравии, а не просто на земле. Сплошное безобразие, скажу я вам, если вы спросите меня.
— Мы справляемся, — коротко сказал Коделл. И посмотрел на северянина. — Ты говоришь, как будто знаешь в этом толк.
— Черт, так я и должен. — Было просто удивительно, как хорошо Плезант выглядит в таком потрепанном мундире. — Я был инженером на железной дороге в течение многих лет, прежде чем попал в армию. Но к черту это. Мы будем стоять здесь и болтать весь день, или ты купишь мне что-нибудь выпить?
Когда Коделл вытащил два серебряных десятицентовика в таверне, он получил литровую бутылку виски. Один стакан следовал за другим. Виски крепко ударило Коделлу по мозгам; в армии он почти не пил. Он смотрел, нахохлившись, через шаткий стол на Плезанта.
— Какого дьявола ты хочешь вернуться на север, Генри? У вас, у янки, полным-полно всяких инженеров. Порви свой билет и оставайся здесь. У нас не так много всего, но железные дороги просто рыдают в поисках тех, кто бы их наладил.
Плезант задумался на некоторое время, прежде чем ответить; он тоже чувствовал, что хорошо набрался.
— Ты знаешь, Нейт, это заманчиво — нет, на самом деле. Но мне надо на поезд.
Он встал и шатаясь побрел к двери. Коделл последовал за ним. Они прошли пару шагов в сторону станции, прежде чем заметили, что поезд уже ушел, и возможно, давно. Садившееся солнце выглядело угрюмым красным шар чуть выше горизонта.
— Это знак, это точно знак, — заявил Плезант. — Значит, тут мое место.
Он упал, встал пошатываясь, и уткнулся в Коделла. Они оба рассмеялись, а затем вернулись в таверну.
Человек, который заправлял таверной, сказал, что наверху есть номера. Дав золотой доллар, Коделл получил одну из этих комнат и обещание завтрака, получив на сдачу два пятака, и десять долларов в бумагах Конфедерации. Он также получил тонкую сальную свечу в оловянном подсвечнике, чтобы осветить путь вверх по лестнице.
В комнате была только одна, не слишком широкая, кровать. Ни того, ни другого, это не волновало. Коделл установил свечу на подоконнике, пока они раздевались, а затем загасил ее. Соломенный тюфяк зашуршал и заскрипел, когда они с Плезантом улеглись. Открыл глаза он только утром.
Он воспользовался горшком, плеснул водой из кувшина на тумбочке на лицо и руки. Плезант, который был все еще в постели, смотрел на него с укоризной.
— Ты, сэр, храпел всю ночь.
— Ну извини.
Коделл снова поплескался. Вода была приятная и прохладная, хотя почему-то слегка резала глаза. Если Плезант не смог заснуть из-за его храпа, ночь должна была показаться ему кошмаром.
— Извини, — повторил он, более искренне на этот раз.
Большая тарелка с ветчиной и кашей, кусок хлеба с медом поправили положение. Плезант насвистывал, выйдя на улицу. Он указал назад, на железнодорожную станцию.
— Этот несчастный огрызок железной дороги соединяет Уилмингтон и Уэлдон, я прав?
По его тону, он прекрасно знал, что он был прав. Коделл начал было обижаться. Дорога Уилмингтон — Уэлдон и ее продолжение до Петербурга были жизненно важным путем Конфедерации, перевозя грузы из-за блокады в порту для армии Северной Вирджинии — и доставляла винтовки, боеприпасы и консервы из Ривингтона, кроме всего прочего. Ее значение для Юга было неоценимым. Тогда он вдруг вспомнил свою короткую поездку вниз в Манассас Джанкшн по северной железнодорожной линии. По стандартам Плезанта, конечно, это точно был несчастный огрызок железной дороги.
Плезант продолжал: — Тогда, полагаю, мне нужно направиться в Уилмингтон, чтобы наняться там на работу. Это будет ммм… сто миль, может быть, сто десять.
Он, казалось, держал всю карту дорог в голове.
— Точно. — Коделл вспомнил вчерашний разговор. — Туда тебе и нужно попасть, Генри. Югу нужно больше таких людей, как ты.
Плезант, не чинясь, взял предложенные деньги.
— Югу нужно больше таких людей, как ты тоже, Нейт, — трезво сказал он. — Я верну тебе обратно каждый цент, обещаю.
Он хлопнул его по плечу.
— Не беспокойся об этом, — сказал Коделл хриплым от волнения голосом.
— Я не забуду. Так ты, говоришь, будешь в этих краях некоторое время — в Нэшвилле или другом городе, как его там — Касталия? Что ж, думаю почта найдет тебя там. Ты еще услышишь обо мне, сэр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: