Альберто Васкес-Фигероа - Икар
- Название:Икар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-08135-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберто Васкес-Фигероа - Икар краткое содержание
Драматичная и увлекательная, основанная на реальных событиях история освоения одного из самых загадочных мест на планете — венесуэельской Гвианы, где находятся древние столовые горы тепуй, вершины которых до сих пор таят секреты…
Легендарный американский летчик Джимми Энджел прибывает в Гвиану в поисках золота и алмазов, найденных когда-то на одной из горных вершин. Он отважен, находчив и неутомим. Какие испытания ему предстоит пройти, чтобы сделать былью свою давнюю мечту?
Потрясающий, захватывающий роман о выживании человека в экстремальных условиях, на пределе его возможностей.
Икар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он прочитал десяток лекций о том, как он открыл самый высокий водопад планеты, но ощущал себя не в своей тарелке, когда ему приходилось садиться за стол и выступать перед людьми, которым наверняка было трудно понять, что значит лететь над Великой Саванной в сумерках да еще и в грозу или какие чувства тебя одолевают, когда совершаешь вынужденную посадку посреди заболоченной равнины.
Он считал, что его жизнь — без сомнения, необычную — нужно было прожить, а не рассказывать о ней. А когда он пытался это делать, ему отчего-то становилось не по себе: по его словам, он чувствовал себя примерно так же, как если бы его заставили раздеться перед сотней незнакомых людей.
— Когда я выступаю перед публикой и говорю о Ролане Гарросе, полковнике Лоуренсе, Джоне МакКрэкене, месторождении алмазов и даже о водопаде, который находится там и который можно увидеть, у меня складывается впечатление, что мне никто не верит, — говорил он жене. — И мне становится так стыдно, что я не могу продолжать.
Любой другой человек, имея в десять раз меньше заслуг, сумел бы стать легендой в стране, стремившейся создать свою собственную мифологию, однако, что и говорить, Король Неба был асом в облаках, но на земле его способность маневрировать оставляла желать лучшего.
Любопытно, что никто не предложил ему написать книгу или снять фильм о его необычных приключениях; лишь журнал «Лайф» посвятил ему — много лет спустя — обширный и хорошо документированный репортаж.
Казалось, это его ничуть не волновало, поскольку главным желанием Джимми Эйнджела — если не считать желания поехать драться с испанскими фашистами — было отправиться на поиски своего месторождения и своей горы в далекие пределы неисследованного Гвианского щита.
Будучи человеком деятельным, он нуждался в действии, а все, что не было действием, оставляло его безразличным.
Мэри это понимала.
Его упрямство и безразличие приводили ее в отчаяние, однако в глубине души она не могла не испытывать гордость от того, что ее муж так искренне и открыто презирает всякое самовосхваление.
Если бы величие человека измерялось его скромностью, Джимми Эйнджел, без сомнения, попал бы в число наиболее выдающихся личностей своего времени, однако столь предельная скромность, вероятно, как раз и послужила причиной того, что он так и не стал особенно заметной фигурой.
Впрочем, ему удалось устроиться на хорошую работу летчика-испытателя на юге Калифорнии. Поэтому спустя почти два года после своего отъезда из Венесуэлы он вновь приземлился в Сьюдад-Боливаре — на этот раз на замечательном «Фламинго», [59] «Фламинго» — английский самолет, детище авиастроительной компании «Де Хэвиленд».
металлическом моноплане с закрытой кабиной и четырьмя удобными посадочными местами, который развивал скорость больше двухсот километров в час и имел грузоподъемность более полутонны. Джимми Эйнджел окрестил его звучным именем «Река Карони».
Он был готов — со свойственными ему упрямством и силой воли — начать сначала великое приключение.
Мэри по-прежнему была ему самоотверженной женой, верной подругой, неизменной покровительницей, а главное, его лучшей советчицей.
Их отношения не изменились, а вот Венесуэла уже не была такой, как раньше.
Полтора года назад, после почти трех десятилетий жестокой диктатуры, умер старый тиран Хуан Висенте Гомес, и страна постепенно стала превращаться из вотчины кучки богатеев в землю обетованную для миллионов беженцев со всего света.
Испанцы, которых выгнал из дома дикий разгул гражданской войны, итальянцы — противники фашизма, евреи, спасающиеся от нацизма, и славяне, напуганные сталинскими «чистками», настойчиво стучались в двери самой богатой и малонаселенной страны на свете.
Беженцев из Европы — истощенной, разрушенной и раздираемой абсурдной идеологической борьбой, которая привела ее на порог кровавой бойни, каких еще не видела история, — ждали нефть, железо, бокситы, золото, алмазы, сельское хозяйство, животноводство, рыболовство и огромные неосвоенные территории.
Начался бурный рост Каракаса и Маракайбо, города нефти; Валенсия и Маракай постепенно превращались в крупные промышленные центры; Льянос, регион преимущественно животноводческий, приобщался к цивилизации, а Гвиана, таинственный мир золота и алмазов, словно магнит, притягивала к себе всех, кто покинул перенаселенный, старый и мрачный континент, мечтая расширить горизонты.
Приезжие — в основном русские, но также венгры, поляки и чехи, — словно мухи на мед, устремлялись в Сьюдад-Боливар: их манили нехоженые дикие края, в реках которых было полно золота и алмазов.
Как только распространялся слух о новом месторождении золота или алмазов, золотоискатели — в большинстве своем неопытные новички — начинали стекаться туда со всех сторон, вооружившись лопатами и решетами для просеивания земли. Вслед за ними прибывали торговцы, как правило, вместе с толпами проституток, и в мгновение ока вырастал нехитрый лагерь старателей, который чаще всего существовал каких-нибудь пару месяцев, прежде чем жила истощалась.
Так появились Синко-Ранчос, Эль-Полако, Эль-Инфьерно, Аса-Ача, Сальва-ла-Патрия, Ла-Фаиска и Ла-Милагроса, где нищие приезжие, у которых не было ничего, кроме той одежды, что была на них надета, становились миллионерами (вот когда стала явью древняя легенда об Эльдорадо), хотя большинство мечтателей возвращались а Сьюдад-Боливар еще беднее, чем раньше, когда его покидали, — счастье еще, если не легли костьми по дороге.
Через несколько лет старатель по имени Хайме Хадсон, которого справедливо прозвали Варравой, нашел на заброшенном прииске Эль-Полако «Освободителя Венесуэлы», превосходный алмаз в сто пятьдесят пять карат, за который ему заплатили сумму, равную полумиллиону современных долларов. Он спустил эти деньги за полгода на алкоголь и женщин, вернулся в сельву и вскоре нашел фантастический черный камень «Гвианский самуро», стоимость которого, казалось, просто невозможно оценить. Тем не менее после нескольких месяцев изучения было сделано заключение, что это всего лишь «почти-почти» — кусок кристаллического угля, которому не хватило пары миллионов лет, чтобы превратиться в алмаз, и никакой ценности он не представляет.
Несгибаемый Варрава лишь чертыхнулся, в очередной раз напился и вернулся в сельву, где и умер.
В этот, ни на что не похожий мир, в этот Сьюдад-Боливар, бурливший людьми всех национальностей, которые ждали, когда прекратится дождь, чтобы ринуться в глубь неосвоенной территории Гвианского щита, и приземлились Джимми с Мэри Эйнджел, которые не могли не подивиться столь разительному изменению обстановки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: