Джеймс Купер - Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)
- Название:Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-9744-2, 978-966-14-9740-4, 978-966-14-9743-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Купер - Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник) краткое содержание
Северная Америка, XIX век. Вождь племени сиу пал в поединке. По обычаю, чтобы дух его успокоился, нужно залить могилу кровью врага… В жертву решено принести знаменитого белого Охотника на Медведей. Мартин, его сын, должен освободить отца из плена! Вместе с вождем племени апачей Виннету он отправляется навстречу невероятным приключениям…
В издание также вошли романы Т. Майна Рида «Тропа войны» и Дж. Фенимора Купера «Зверобой», ставшие классикой приключенческой литературы.
Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
66
Команчи – воинственное индейское племя группы шошонов ацтеко-таноанской языковой семьи. Традиционно занимались коневодством и охотой; жили на территории современных штатов Нью-Мексико и Техас.
67
Какая вонь!
68
Глупый карлик! Бей!
69
Очередная путаница Фрэнка: он явно имеет в виду боа-констриктора – змею семейства удавов.
70
Фрэнк имеет в виду Нуму Помпилия, сабинца, второго царя Рима от его основания.
71
Фрэнк упоминает о «Космосе», многотомной работе знаменитого немецкого ученого-естествоиспытателя Александра фон Гумбольдта (1769–1859), а не Гаубольдта.
72
Аурикел ( auricel ) – высокогорный первоцвет ( лат. ).
73
Ты хороший человек!
74
Старая баба!
75
Тысяча псов!
76
Фрэнк хочет сказать «Et in terra pax!» ( лат. ) – «И мир на Земле!»
77
Река, берущая начало в Адирондакских горах и впадающая в Атлантический океан у Нью-Йорка. Названа в честь английского мореплавателя Генри Гудзона, который в 1609 году поднялся по реке до места, где стоит теперь город Олбани.
78
Город на берегу Гудзона (в нижнем течении). Основан голландцами в 1690 году.
79
Один из старейших городов США. Основан голландцами в 1614 году на берегу Гудзона. Теперь административный центр штата Нью-Йорк.
80
Крупные землевладельцы голландского происхождения. Обосновались недалеко от города Олбани еще в 1630 году.
81
Приток Гудзона, впадающий в него несколько севернее города Олбани.
82
Приток Мохока.
83
Область в северо-восточной части США, прилегающая к Атлантическому океану. Она раньше всего была колонизована переселенцами из Англии.
84
Так назывались колонисты, которые приискивали удобные места для своих поселений.
85
Канадой называли тогда французские поселения в Северной Америке на реке Святого Лаврентия.
86
То есть около 190 сантиметров.
87
Разноцветные бусы из раковин, служившие североамериканским индейцам для украшений. Нанизанный на нить, вампум употреблялся в качестве денежной единицы. Вампум в форме пояса, или перевязи, заменял документы в общественных делах индейцев.
88
Индейское племя, полностью вымершее к концу XIX века. К 1875 году в Соединенных Штатах оставалось их около сотни человек.
89
Так презрительно называли делавары гуронов, или венандотов, принадлежавших к одной из групп ирокезских племен, живших в XVII–XVIII веках по берегам озер Онтарио и Гурона и реки Святого Лаврентия. Гуроны вели длительную борьбу с делаварами. Во время англо-французских войн они поддерживали французов.
90
Моравские братья – члены чешской религиозной секты, основанной в XV веке. В XVIII веке они вели миссионерскую работу среди индейцев Северной Америки, главным образом среди делаваров.
91
Области, расположенные по нижнему течению рек Гудзона и Саскуэханны. В то время, когда происходит действие романа, нижние графства были более населенными, чем пустынные места в верховьях Саскуэханны, где бродили Зверобой и Непоседа.
92
Легендарный вождь, патриарх племени делаваров.
93
Колонист, расчистивший участок девственного леса и занимающийся на этом участке земледелием.
94
В XVI–XVII веках основными поставщиками серебра на мировые рынки были испанские владения в Америке, Мексике и Перу. Испанские серебряные монеты (главным образом – пиастры) имели хождение в Европе, Азии и Америке. Часто их называли испанскими долларами.
95
Индейское племя, обитавшее по берегам Гудзона и его притока – реки Мохок.
96
Побережье озер Верхнего, Онтарио, Эри, Мичигана в Гурона, населенное гуронами, или мингами.
97
Американская лиственница.
98
Женевское озеро в Швейцарии.
99
Англичане, поселившиееся в Америке. ( Примеч. ред. )
100
Вампум – кожаный пояс, покрытый цилиндрическими кругами из особых раковин, которые у северо-американских индейцев употреблялись в качестве денег или служили для украшения. Эти пояса, передаваемые друг другу, заменяли письменные документы при заключении союза или мира и т. п.
101
Старинные шахматные фигуры, о которых рассказывает Купер, по форме отличались от современных.
102
Общее наименование многочисленных индейских племен, занимавших обширные земли от острова Ньюфаундленд до реки Огайо и от Атлантического побережья до Скалистых гор.
103
Сальватор Роза (1615–1673) – итальянский художник. Прославился картинами из жизни пастухов, солдат, бродяг и разбойников. С замечательным мастерством изображал дикие ущелья, глухие заросли, скалы и горы.
104
Бойцы, выдвигаемые вперед но флангам главного отряда.
105
Озера Канады: Эри, Онтарио и Гурон, на берегах которых жили гуроны.
106
Карл Стюарт – внук низвергнутого короля Иакова II, претендент на английский престол. В 1745 году, опираясь на содействие французов, он поднял восстание в одном из племен горной Шотландии, но был разбит англичанами и спасся бегством.
Интервал:
Закладка: