Карен Харпер - Мастерица Ее Величества
- Название:Мастерица Ее Величества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-5631-9, 978-5-9910-2533-1, 978-966-14-5861-0, 978-966-14-5865-8, 978-966-14-5864-1, 978-966-14-5863-4, 978-966-14-5862-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Харпер - Мастерица Ее Величества краткое содержание
Верайна Весткотт оказалась в водовороте интриг и тайн королевского дворца. Выполняя поручение королевы Елизаветы Йоркской, она узнала подробности самого загадочного преступления династии Тюдоров – исчезновения принцев Эдуарда V и Ричарда Йоркского, которых в свое время как незаконнорожденных поместили в лондонский Тауэр. Но даже сам король Генрих VII не догадывался о том, какую роль мастерица сыграла в истории его семьи.
Мастерица Ее Величества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь я вполне понимала страсть королевы сохранять у себя любое напоминание об умерших детях, понимала, как ее ошеломила и разбила смерть сына Артура. Я представила себе своего Артура в Рождество, когда он хохочет, набивая рот засахаренными сливами. Он был так горд, когда демонстрировал мне, как научился пользоваться счетами. Я каждый день слышала его голосок, слышала рассказы о том, что он делал в школе. Я страдала от того, что не могла его обнять, жалела, что иногда просила его помолчать или не вертеться у обеденного стола. Да, я была ужасной матерью, ведь я оставила его, уезжая в Уэльс, хотя мне было приказано ехать, хотя я любила Ника.
Слова записки я прочитала одна, не показывая ее ни Мод, ни Джилу, а особенно Джейми, который находился на конюшне, – прочла: Будем надеяться, что другой Артур не исчезнет с лица земли. Исчезнет с лица земли, то есть будет похоронен… как принц, которого лорд Ловелл отравил… мертв и похоронен, как мой маленький Эдмунд. Если я потеряю Артура, это будет все равно, что самой исчезнуть с лица земли!
Глава двадцать третья
Я солгала Мод и Джилу, сказав, что собираюсь посоветоваться с Кристофером и пойду без Джейми, потому что Джейми побил его. Велела им ждать в лавке на случай, если принесут записку с требованием выкупа. Я даже удивилась, как легко они поверили, что я пойду к Кристоферу, но они видели, что я в отчаянии. Во всяком случае, мой давний поклонник никак не мог появиться в лавке, потому что с самого Рождества избегал меня, как чумы. Я заставила Джила и Мод поклясться, что они ничего не скажут Джейми, и пообещала скоро вернуться.
Но прежде чем я вышла из дома, чтобы отправиться на кладбище, Мод схватила меня за руки своими холодными руками.
– Сестра, дорогая, Верайна, прости меня! Ты всегда была доброй и хорошей. А я все эти годы ревновала и обижалась. Ты так умело обращаешься с воском, совсем как отец, и делаешь такие красивые вещи. И с детьми, которых я так давно жду. Но я тоже люблю Артура. Я никогда не причинила бы ему вреда и сейчас благодарна тебе, что ты не винишь меня, хотя на самом деле это только моя вина…
– Нет, моя тоже. Я не осознавала всю глубину зла, не понимала, что оно может задеть моего сына.
Я крепко обняла ее. Нас обеих била дрожь. Мне было жаль, что наше драгоценное примирение было связано с этой трагедией.
– Клянусь, я верну его, Мод. Ну, мне пора. Укрепись душой ради меня и ради Артура и ни под каким видом не говори Джейми, куда я пошла, даже если он будет рвать и метать.
Я выскользнула из дверей, спрятав в рукаве нож для резьбы по воску. Делая вид, что иду к Кристоферу, я направилась на кладбище, где в прошлый раз встретила, надо полагать, не случайно, этого дьявола Ловелла.
Стоял теплый и солнечный июньский день, но соседние лавки и дома, казалось, хмурились, отбрасывая тени. У проходивших мимо людей, даже знакомых, были неясные очертания. Быстро бежавшие по небу облака создавали впечатление, что церковь собирается рухнуть на меня. Страх перед маленькими замкнутыми пространствами снова поселился в моем сердце.
Когда я входила, ворота скрипнули. Кладбищенская трава и листья на деревьях шелестели под ветром. Я осмотрелась и никого не увидела. Пришла раньше времени? Или он наблюдает за мной, чтобы удостовериться, что я одна? Он может прятаться за каким-нибудь из высоких, толстых тисов, клонившихся к земле, словно охраняя поросшие мхом камни. Я быстро прошла к могиле Эдмунда, надеясь, что у меня есть несколько минут, чтобы помолиться и успокоиться, и прошептала:
– Господь наш Иисус и ты, Святая Дева, защитите моего мальчика и научите меня, как вернуть его. О, Господь наш Иисус и ты, Святая…
Из‑за высокого каменного памятника появился, словно восстал из могилы, человек в плаще. Я ахнула, когда он стал приближаться. Да, это был тот человек, что говорил со мной прежде, но в этот раз капюшон был откинут. Но я не была уверена, он ли гнался за мной по болоту в Ладлоу, потому что сейчас он казался старше, он даже немного сутулился и чуть-чуть прихрамывал. Прикидывался или был ранен? Его седые брови ровными углами поднимались над темными глазами, которые, казалось, жгли. Седоватая широкая борода охватывала его вытянутое лицо, но она могла быть фальшивой. Да, это был человек со многими личинами, призрак, который появлялся и исчезал, когда хотел.
– Я жду от тебя помощи, – заявил он, не здороваясь. Да, тот же хрипловатый голос, уверенный, повелительный. Человек в крипте. И покатость плеч, поворот головы – да, человек из болота! Убийца Фиренце. И Сима. Я не должна обвинять его в этих убийствах или даже в том, что он преследовал меня в болоте. Я должна играть дальше. Ведь у него мой Артур!
Он продолжал:
– Я сожалею, что пришлось прибегнуть к таким крайним мерам, чтобы быть уверенным, что ты посодействуешь мне, но дело крайне важное.
– Для меня, безусловно. Я хочу сначала получить назад своего сына, а потом мы можем договариваться.
– Я знал, что ты сильная. Твой парень тоже, во всяком случае, пока, поэтому ты будешь делать то, что я скажу.
Несмотря на вкрадчивые, спокойные речи и манеры, этот человек был сам дьявол из пекла, враг Тюдоров, жаждущий извести их наследника и разрушить их будущее.
– Ты помнишь, – сказал он, – что когда мы встретились здесь в прошлый раз, я поблагодарил тебя за будущее содействие? Будущее настало, поэтому дай мне объяснить тебе, в чем дело. Я узнал, что ты вхожа к нашей королеве, в ее покои, по черному ходу. И, думаю, мало кто во дворце, возможно, и сам король, а? – знает о твоем долгом свободном доступе к ней.
Не опасайся за ее безопасность, – продолжал он, словно прочитав мои мысли. – Я хочу помочь ей, но она откажет мне, если я попрошу об аудиенции, и, мало того, это может угрожать моей безопасности.
– Я могу отнести ей записку в обмен на то, что вы вернете моего сына. Больше я не могу ничего сделать, – настаивала я. Неужели он думает, я поверю в то, что он не причинит королеве вреда?
– Ты что, настолько глупа, что отказываешься или приказываешь мне? Бог свидетель, я только хочу сообщить королеве самолично, кто убил ее братьев в Тауэре.
Я ахнула.
– Но Тиррелл…
Он издал короткий смешок, от которого у меня мороз пошел по коже.
– Слушай меня внимательно, миссис Верайна Весткотт, потому что я спрятал твоего сына в одном отдаленном месте, только мне хорошо известном, живого и здорового – пока.
Мысли мои стремительно сменяли одна другую. Знает ли он, что мы с Ником открыли, что он отравил принца Артура? И что Ник скоро станет искать его в Минстер-Ловелле? Хотя этот негодяй стоял передо мной, мог ли он отправить Артура в Минстер-Ловелл? Отдаленное, безопасное и спокойное место, лишь ему хорошо известное, как он только что сказал. Что, если именно в замке, в котором Ловелл провел детство, который должен знать вдоль и поперек, который кажется ему безопасным, он прячет моего мальчика и может заставить его там исчезнуть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: