LibKing » Книги » Приключения » Исторические приключения » Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10

Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1963. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10
  • Название:
    Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1963
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10 краткое содержание

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10 - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вальтер Скотт – автор многочисленных исторических романов очень популярных, как в XIX, XX, так и в XXI веке.

 «Аббат» является продолжением не очень удавшегося романа «Монастырь». Он помог Скотту восстановить репутацию, которая после выхода «Айвенго» поднялась на недосягаемую высоту. Как и в предыдущем романе, основное действие закручивается вокруг борьбы католиков и протестантов, а также вращается вокруг королевы Марии Стюарт, ее заточения, бегства и последующего поражения.

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вальтер Скотт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18

Свидание наедине (франц.).

19

В добрый час! (лат.).

20

Монахиня-фанатичка, прозванная Кентской святой девой, претендовавшая на обладание пророческим даром и силой чудотворства. Она предрекла скорую смерть Генриху VIII за его женитьбу на Анне Болейн, была за это привлечена к суду парламента, осуждена на смертную казнь и казнена вместе со своими сообщниками. В течение некоторого времени она настолько успешно обманывала людей, что даже сэр Томас Мор был склонен верить ей. (Прим. автора.)

21

Войдите, дети мои (лат.).

22

Здесь покоится аббат Евстафий (лат.).

23

Возликуйте (лат.).

24

В католических странах, для того чтобы требования религии не мешали забавам вельмож, было принято, когда собирались на охоту, служить укороченную мессу с упрощенным ритуалом, так и называвшуюся охотничьей; краткость ее соответствовала мере нетерпения паствы (Прим. автора.).

25

В интересном романе под названием «Анастасий» сообщается, что такие же пародийные церемонии происходили там, где господствовала греческая церковь. (Прим. автора.).

26

Эти грубые строфы заимствованы из народной баллады и лишь слегка изменены. Балладу эту можно найти в уникальном издании под названием: «Собрание духовных песнопений, извлеченных из различных частей писания, и баллад, переделанных из светских песен ради предотвращения греха и распутства, с добавлением некоторых добронравных и богоугодных баллад». Эдинбург, у Андро Харта. Это любопытное собрание перепечатано в «Шотландских поэтах XVI столетия» мистера Джона Грэма Дэлиела, Эдинбург, 1801, 2 тома. (Прим. автора.).

27

Святой Суизин, или Плачущий святой, почитаемый в Шотландии. Если в день святого Суизина (4 июля) идет дождь, то это значит, что последующие сорок дней будут дождливыми. (Прим. автора.).

28

Дозволяю (лат.).

29

Так назывались золотые цепи, которые в те времена носили люди военного звания. Слово это испанского происхождения, ибо мода на такие украшения была распространена среди завоевателей Нового Света. (Прим. автора.).

30

Дева Мортона — машина вроде гильотины; она была доставлена регентом Мортоном из Галифакса значительно позднее того времени, которое описывается в этом повествовании. Сам Мортон и оказался первым человеком, на котором было испробовано ее действие. (Прим. автора.).

31

Обнажении (франц.).

32

«Испанское бахвальство» (франц.).

33

«Богородице, дево, радуйся», «Верую» и «Отче наш» (лат.).

34

Мой дорогой друг (франц.).

35

Постный день (франц.).

36

Ган, Гано или Ганелон Майнцский в поэмах о Карле Великом и его паладинах всегда изображается предателем, который губит христианских рыцарей. (Прим. автора.).

37

Не ходи в совет, не будучи приглашенным (лат.).

38

На ристалище (франц.).

39

На шотландских ярмарках бальи — должностное лицо, назначенное лендлордом, разрешившим сборище, — расхаживая во главе стражи, наблюдает за порядком, пресекает случайные столкновения и тут же, на месте, карает незначительные проступки. Свита бальи обычно вооружена алебардами, и по крайней мере в некоторых случаях его сопровождают музыканты. Вот, например, что говорится в «Жизни и смерти Хэбби Симпсона» об этом знаменитом музыканте:

На ярмарках за ним шагал отряд;
Играет Хэбби впереди ребят,
Мечи сверкают, панцири блестят,
Как четки из агата.
Но нынче Хэбби наш на небо взят.
За кем шагать солдатам?

(Прим. автора.).

40

Тщательно, до тонкости (лат.).

41

Изготовь смесь (лат.).

42

Кратчайшая дорога (лат.).

43

Безопасно, быстро, приятно (лат.).

44

Мантия длинна, да знания коротки (итал.).

45

Кашлем (лат.).

46

Чумой (лат.).

47

Чаша, выпитая с утра, восстанавливает истощенные силы (лат.).

48

С маской Гиппократа (лат.).

49

Врач — сатана, когда он требует вознаграждения (лат.).

50

По шотландскому обычаю (лат.).

51

Между нами (лат.).

52

Таково было имя великой Матушки Колдуньи, настоящей Гекаты шотландских народных суеверий. Это имя в некоторых случаях давали колдуньям, которые, по-видимому, были похожи на нее своим высоким искусством в «Адской черной грамматике». (Прим. автора.).

53

Весь мир участвует в представлении (лат.).

54

Умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает (лат.).

55

Блуждающий огонек на болоте.

56

Блажен грядущий во имя божье, проклятье тому, кто приходит от имени дьявола (лат.).

57

Приветствую во имя божье (лат.).

58

Приветствую и вас (лат.).

59

Согласно старинной, хотя и маловероятной легенде, Дугласы получили свое имя от воина, который отличился в одном из сражений. Когда король спросил, кто решил исход боя, один из приближенных ответил ему: «Sholto Douglas, ваше величество», что значит: «Вон тот темно-серый человек». Однако на самом деле это имя, несомненно, связано с наименованием местности и происходит от принадлежащих этому роду реки и долины Дуглас. (Прим автора.).

60

О чем поведаешь, сын мой? (лат.).

61

О моих прегрешениях (лат.).

62

Под сенью своего виноградника (лат.).

63

Чудодейственной воды — испытанное средство (лат.).

64

Моя милочка (франц.).

65

Устами младенцев... (лат.).

66

Общий круг в танце (франц.).

67

Ко мне! Ко мне, мои французы! (франц.).

68

Морского зайца (лат.).

69

Настоя пуполистника (лат.).

70

О противоядиях (лат.).

71

Шерстинку бешеной собаки (лат.).

72

Да свершится опыт в ничтожном теле (лат.).

73

Втуне докучаем больным лекарствами (лат.).

74

Моя милая (франц.).

75

«Море историй» (франц.).

76

Разбитым кланом назывался такой, у которого не было вождя, способного обеспечить его безопасность — клан отверженцев; и клан Греймов со Спорной земли как раз и находился в подобном положении. (Прим. автора).

77

Моя милая малютка (франц.).

78

Ничтожную шпажонку (франц.).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10 отзывы


Отзывы читателей о книге Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10, автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img