Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1965. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1965
  • Город:
    Москва, Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 краткое содержание

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.

Талисман – роман, в котором переплетаются политические интриги и романтическая любовная история во времена Третьего крестового похода. Против Ричарда Львиное Сердце плетут заговор австрийский герцог Леопольд и король Франции Филипп, а Гроссмейстер Ордена тамплиеров вообще планирует его убийство. В эту интригу внезапно врывается султан Саладин и главные герои романа – рыцарь Кеннет и Эдит Плантагенет, родственница Ричарда.

В конце романа Кеннет, теперь Давид Шотландский, сочетается браком с Эдит Плантагенет, и в подарок молодым Саладин присылает знаменитый талисман, излечивающий болезни.

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вальтер Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

35

Шиповник посреди ракит
Свой щедрый аромат струит,
Дарят березы небесам
Благоуханный свой бальзам,
Луна свой свет неверный льет
На лоно опочивших вод.
Кому могла бы быть страшна
Столь благостная тишина?
А рыцарь все глядит во тьму,
Себе не веря самому.
«Зачем покоя не дает
Мне изгнанный навеки род?
Зачем на дне девичьих глаз
Мне виден Дуглас всякий раз?
Зачем, увидев добрый меч,
Я с Дугласом робею встреч?
Зачем, когда я вижу сон,
Опять в нем Дуглас? Всюду он.
Довольно! Полно грезить мне!
Враг не сдается и во сне.
Так помолиться мне пора
И отдохнуть хоть до утра».
И вот, молитву сотворив
И небесам себя вручив,
Он, позабывши о былом,
Спит непробудным дальше сном,
Пока косач начало дню
Не возгласит на Бенвеню.

Песнь вторая
ОСТРОВ

1

С утра расправил тетерев крыла,
И коноплянка бойкая поет,
Природа радость жизни обрела,
Благословляя солнечный восход;
Вдаль незнакомец в челноке плывет,
И старца Аллен-Бейна седина
Склонилась поутру над лоном вод —
Печальная мелодия слышна,
И с арфой севера сплетается она.

2

ПЕСНЯ
Как от весла короткий след
Уходит навсегда,
Как не останется примет
Того, что отражала свет
Озерная вода,
Сотрется в памяти людской
Былая радость и покой,—
Ступай же, странник, путь далек,
И позабудь про наш островок.

Ты будешь первым средь вельмож
И впереди в бою,
И на охоту ты пойдешь,
И будет летний день хорош
И скрасит жизнь твою.
Владей оружием своим
И будь женой своей любим,—
И все равно на долгий срок
Память удержит наш островок.

3

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПЕСНИ
А если счастья не сулит
Блаженный, теплый юг,
И если твой печален вид,
И нет спасенья от обид,
И ты вздыхаешь вдруг,
И ты узнать желаешь, где
Сумеют пособить беде,—
Хоть будешь ты от нас далек,
Все же припомни наш островок.

А если грянет череда
Несчастий и невзгод,
И для тебя придут года
Забот и тягот, и беда
Тебя подстережет,
О доле не скорби своей,
Неверных не ищи друзей.
Пусть будет жребий твой жесток,
Тебя приютит наш островок.

4

В тот миг, когда умолк певец,
Причалил к берегу пришлец,
Но прежде чем пуститься в путь,
Он поспешил назад взглянуть
И различил издалека
Как лунь седого старика.
Тот с арфою сидел своей
В тени поникнувших ветвей.
Настроясь на певучий лад,
Он устремил на небо взгляд,
Чтобы от солнечных лучей
Душа пылала горячей.
Казалось, только струны тронь,
И пробудится в них огонь;
Старик затих — он ждал, как ждут,
Пока решенье скажет суд,
И ветерок не смел поднять
Седых волос хотя бы прядь,
И жизнь, казалось, в мир иной
Ушла за дрогнувшей струной.

5

Но Элен, подойдя к нему,
Смеется вдруг невесть чему.
Ей любо ль видеть, как свой флот
Красавец селезень ведет,
И хоть спаньель рычит опять,
Не может уток он поймать?
Но кто же этим объяснит
Румяный цвет ее ланит?
О верность, велика ль вина,
Что улыбается она
Тому, кто издали с тоской,
Прощаясь, машет ей рукой?
Коль дамы милые начнут
Вершить над Элен строгий суд,
Пускай тогда укажут нам,
Кто устоял бы здесь из дам.

6

Все медлил он, и до тех пор
Все отводила дева взор;
Когда же гость пустился в путь,
Рукой осмелилась махнуть.
Потом говаривал не раз
Фиц-Джеймс, что сей прощальный час
Ему милее был стократ
Побед турнирных и наград,
Что получать случалось там
Ему из рук прекрасных дам.
Теперь с собаками, пешком,
Охотник за проводником
Идет, спускаясь по холму,
И Элен смотрит вслед ему.
Но чуть он скрылся меж камней,
Как совесть пробудилась в ней.
«Сколь ты тщеславна и пуста, —
Твердили совести уста,—
Ведь твой бы Малькольм стал навряд
Речь на саксонский строить лад,
А также, преступив обет,
Глядеть другой печально вслед».
«О пробудись, певец, от сна! —
Вскричала горестно она.—
Дремоту грустную развей,
Я тему арфе дам твоей,
Поникший дух согрею твой —
Величье Грэмов ты воспой!»
Но это вымолвив, она
Была немного смущена:
Во всей округе, как на грех,
Был Малькольм Грэм красивей всех.

7

Ударил по струнам старик —
Ему был ведом их язык.
И перешел их гордый гнев
В меланхолический напев.
Старик согнулся, говоря:
«Меня ты, Элен, просишь зря,
Ты только мне терзаешь грудь,
Не властен в песнях я ничуть:
Струнами властвует, звеня,
Тот, кто стократ сильней меня;
В восторге я коснулся их,
Но звук безрадостен и тих,
И марш победный обращен
В надгробный плач, в протяжный стон.
О, счастлив буду я вполне,
Коль смерть сулит он только мне!
Есть слух, что арфы этой глас
В дни наших дедов смертный час
Владельцу своему предрек.
О, пусть меня настигнет рок!

8

Вот так же ей пришлось рыдать,
Когда твоя кончалась мать —
Хотел извлечь я из струны
Напевы гневные войны,
Любви желал воздать сполна,
Но непокорная струна,
На все ответствуя одним
Стенаньем горестным своим,
Парадный оглашала зал,
Хоть Дуглас бед еще не знал,
О, если груз былых невзгод
Опять на Дугласов падет
И пенье арфы принесло
Прекрасной Элен только зло,
То радости грядущих дней
Не будут воспевать на ней:
Я песню скорбную спою,
В нее вложив тоску свою,
Потом сломаю арфу сам
И душу господу отдам».

9

«А ты, — она сказала, — пой,
Чтоб обрела страна покой.
Любой напев тебе знаком,
Что прозвучал в краю родном,
И там, где Спей свой бег
стремит,
И там, где протекает Твид,
В былые дни и в наши дни —
Вот и мешаются они,
И вперебой твой слух томят
То скорбный плач, то шаг солдат.
Откуда нынче ждать беды?
Уже давно мы не горды.
Так отчего отцу опять
Перед судьбиной трепетать?
Еще какую ждать напасть?
Он отдал титулы и власть.
Да, буря листья унесла,
Но ей не сокрушить ствола.
А я, — рекла она, сорвав
Цветок, пробившийся меж трав, —
Я не любила никогда
Былые вспоминать года.
Мне этот нежный цвет полей
Венца монаршего милей.
Росой омытый, он возрос
Пышнее королевских роз,
И, коли честен ты и прям,
То, верно, согласишься сам —
К моим идет он волосам!»
И девушка спешит скорей
Цветок приладить меж кудрей.

10

Ее взволнованная речь
Сумела старика увлечь,
И к ней свой просветленный взор
Он благодарственно простер
И, умилившийся до слез,
Благоговейно произнес:
«Прекрасная, ты знать должна,
Чего ты нынче лишена.
Мечтаю я о той поре,
Когда ты снова при дворе
По праву будешь принята.
Твоя безмерна красота!
Кто сам хорош собой — и тот,
Тебя увидев, лишь вздохнет,
И Сердце девичье в крови [36] Хорошо известный герб Дугласов. (Прим. автора.).
В нем разожжет огонь любви.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 отзывы


Отзывы читателей о книге Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19, автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x