Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1965. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1965
  • Город:
    Москва, Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 краткое содержание

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.

Талисман – роман, в котором переплетаются политические интриги и романтическая любовная история во времена Третьего крестового похода. Против Ричарда Львиное Сердце плетут заговор австрийский герцог Леопольд и король Франции Филипп, а Гроссмейстер Ордена тамплиеров вообще планирует его убийство. В эту интригу внезапно врывается султан Саладин и главные герои романа – рыцарь Кеннет и Эдит Плантагенет, родственница Ричарда.

В конце романа Кеннет, теперь Давид Шотландский, сочетается браком с Эдит Плантагенет, и в подарок молодым Саладин присылает знаменитый талисман, излечивающий болезни.

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вальтер Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Замок семи щитов

Стр 666. Друиды — в кельтском обществе эпохи родового строя и в пору его распада — жрецы, хранители религиозных традиций, прорицатели и духовные наставники, пользовавшиеся почетом в кельтской общине.

Битва при Зенпахе

В битве при Земпахе (9 июля 1386 г.) ополчение нескольких швейцарских кантонов нанесло тяжелое поражение спешенной коннице австрийского эрцгерцога Леопольда, претендовавшего на владение этими кантонами. В этой битве совершил свой подвиг легендарный швейцарский патриот Винкельрид, герой ряда литературных произведений

Стр. 673. Альберт-башмачник — Альберт Чуди, полулегендарный швейцарский мейстерзингер. Он считается автором первого поэтического произведения, воспевшего подвиг Винкельрида.

РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Победная песнь

Отрывок из драмы Скотта «Дом Аспенов», которая, как свидетельствует в предисловии к ней Скотт, писалась, очевидно, в самом конце XVIII в. (1799?), когда молодой поэт был увлечен Гёте, Гердером и Шиллером и немецким средневековьем. В предисловии 1829 г. к изданию этой пьесы Скотт не скрывает того, что в то время он был под сильным влиянием немецкой драматургии «Бури и натиска», и рассматривает «Дом Аспенов» как произведение во многом подражательное. Действие происходит в семье Аспенов в Баварии.

Умирающий бард

Стр. 678. Телиссин, Мерлин, Льюарч, Мейлор — имена бардов и кудесников, известных в преданиях древних кельтов.

Песня пажа

Отрывок из поэмы «Мармион» (III, 10).

Лохинвар

Отрывок из поэмы «Мармион» (V, 12).

К луне

Отрывок из поэмы «Рокби» (I, 33).

«Мила Брайнгельских тень лесов…»

Отрывок из поэмы «Рокби» (III, 16).

«О дева! Жребий твой жесток…»

Отрывок из поэмы «Рокби» (III, 28).

Аллен-э-дейл

Отрывок из поэмы «Рокби» (III, 30).

Кипарисовый венок

Отрывок из поэмы «Рокби» (V, 13).

Арфа

Отрывок из поэмы «Рокби» (V, 18).

Прощание

Отрывок из поэмы «Рокби» (V, 23).

Инок

Отрывок из поэмы «Рокби» (V, 27).

Резня в Гленко

Стихотворение это, в отличие от баллад, написано на историческую тему. Поэт рассказывает о подлинном событии, имевшем место в 1692 г. В стихотворении ясно сказываются симпатии Скотта к шотландскому населению, порабощаемому английскими завоевателями.

Прощание с Маккензи

В основе стихотворения лежит гэльская баллада, восходящая к событиям 1718 г., когда граф Сифорт, один из вождей клана Маккензи, был вынужден покинуть родину после неудачного восстания, поднятого им во имя династии Стюартов.

Джок из Хэзелдина

Как сообщает Скотт, «первая строфа этой баллады — древняя». Остальные написаны в 1816 г. «для антологии мистера Кембела» — сборника стихов известных в начале века английских поэтов.

Клятва Норы

Написано для той же антологии по мотивам старинной гэльской песни, о чем Скотт пишет в примечании, оговаривая отличие своего стихотворения от оригинала.

Военная песня клана Макгрегор

Скотт замечает, что песня написана на старинную, «очень дикую и все еще живущую мелодию».

Прощальная речь мистера Кембла

Написано для эдинбургского кружка друзей и почитателей выдающегося актера Джона Кембла (1757–1823), известного исполнителя шекспировских ролей, близкого знакомого Скотта и ценителя его драматургических опытов. Стихотворение посвящено спектаклю «Макбет», в котором Кембл играл заглавную роль, избрав ее специально для прощания с шотландскими зрителями и восхитив еще раз эдинбургскую публику, высоко ценившую этого актера. После этого спектакля, в апреле 1817 года, Кембл уехал из Эдинбурга. Прощальное послание Скотта появилось тогда же, в апреле 1817 года.

Похоронная песнь Мак-Криммона

Скотт сообщает, что Мак-Криммон — наследственный волынщик при лэрде Мак-Леоде — сочинил эту песнь перед особенно опасным походом своего клана, из которого не надеялся вернуться живым.

Доналд Кэрд вернулся к нам

Стихотворение, близкое к народной песне, воспроизводящее ее метрику и строфику.

Прощание с музой

Образец светской лирики Скотта. Со временем «Прощание» стало популярным романсом, положенным на музыку шотландским композитором Джорджем Кинлок оф Кинлок.

«Идем мы с войны…»

Песня из пьесы «Окиндрейн, или Эрширская трагедия» (I, 1)

«Закат окрасил гладь озер…»

Песня из драмы «Проклятие Деворгойла» (I, 1).

«Мы с детства сроднились с тревожной трубою…»

Песня из драмы «Проклятие Деворгойла» (I, 1),

«Тверда рука и зорок глаз…»

Песня из драмы «Проклятие Деворгойла» (I, 1).

«Как бы ветры ни гудели…»

Песня из драмы «Проклятие Деворгойла» (I, 2).

«Когда друзья сойдутся в круг…»

Песня из драмы «Проклятие Деворгойла» (II, 2).

ПРИЛОЖЕНИЕ
Покаяние

Вольный перевод незаконченной баллады Скотта «Серый монах».

Суд в подземелье

Отрывок из поэмы «Мармион» (песнь II).

Разбойник

Отрывок из поэмы «Рокби» (III, 16). Ср. перевод И. Козлова в разделе «Разные стихотворения» («Мила Брайнгельских тень лесов..»).

Р. САМАРИН

СОДЕРЖАНИЕ

ТАЛИСМАН

Предисловие...............................7

Глава I.......................................14

Глава II......................................21

Глава III.....................................35

Глава IV.....................................60

Глава V......................................73

Глава VI.....................................78

Глава VII....................................90

Глава VIII...................................104

Глава IX.....................................117

Глава X......................................131

Глава XI.....................................142

Глава XII....................................162

Глава XIII....................................170

Глава XIV....................................180

Глава XV....................................189

Глава XVI....................................198

Глава XVII...................................204

Глава XVIII..................................214

Глава XIX....................................231

Глава XX....................................246

Глава XXI....................................263

Глава XXII...................................272

Глава XXIII...................................285

Глава XXIV...................................296

Глава XXV....................................312

Глава XXVI...................................322

Глава XXVII..................................336

Глава XXVIII..................................356

ПОЭМЫ

Песнь последнего менестреля

Вступление. Перевод Вс. Рождественского..383

Песнь первая. Перевод Вс. Рождественского..386

Песнь вторая. Перевод Т. Гнедич..397

Песнь третья. Перевод Вс. Рождественского..411

Песнь четвертая. Перевод Т. Гнедич..425

Песнь пятая. Перевод Вс. Рождественского..445

Песнь шестая. Перевод Т. Гнедич..461

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 отзывы


Отзывы читателей о книге Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19, автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x