Георг Борн - Евгения, или Тайны французского двора. Том 1

Тут можно читать онлайн Георг Борн - Евгения, или Тайны французского двора. Том 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Терра, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Георг Борн - Евгения, или Тайны французского двора. Том 1 краткое содержание

Евгения, или Тайны французского двора. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Георг Борн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Георг Борн — величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой самолюбий и воль, несколько раз достигающей особого накала в романе.

Евгения, или Тайны французского двора. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Евгения, или Тайны французского двора. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георг Борн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы даже видели стоявший в гавани, испанский пароход, — сообщил штурман.

— Испанский пароход? А где он стоит?

— Недалеко от Сутенда! — ответил тот, показывая в сторону Сутенда.

— Не знаете ли вы, как его название?

— Нет, на знаю. Он, кажется, будет зимовать в Лондоне.

Валентино поблагодарил старого штурмана за компанию и поспешил домой, дав себе обещание не говорить господам ни слова о новом открытии, но при первом удобном случае хорошенько разузнать обо всем услышанном сегодня.

Вернувшись домой, он нашел дона Агуадо в кабинете. Тот занимался делами. Вскоре пришли маркиз и итальянец. Клод де Монтолон был взволнован, а Филиппо не мог дотронуться до еды за ужином. Когда Валентино вышел, Олимпио не выдержал.

— Говорите скорее, — воскликнул он, — с вами что-нибудь произошло?

— Ты ничего не узнал о своей возлюбленной? — в свою очередь спросил маркиз.

— Нет, я понадеялся на вас, — ответил Олимпио.

— Per Dio! — сказал Филиппо. — Но мы не можем тебе сообщить ничего приятного.

— Мой ответ еще интереснее! — воскликнул Клод де Монтолон. — Я дерусь на пистолетах.

— С кем? Разумеется, не с герцогом Медина? — спросил Олимпио.

— Нет, нет, мой друг! Не с герцогом Медина, а с герцогом Оссуно! Слушай! Наши сегодняшние похождения были очень интересными! Приехав на скачки в Виндзор, я заметил недалеко от нас экипаж, в котором сидели прекрасная графиня Монтихо с матерью.

— Так она здесь, эта придворная дама Изабеллы? — прервал Олимпио своего друга.

— Она в настоящее время живет в Лондоне; кажется, что с ними приехал герцог Оссуно и Беневенто.

— Оссуно! — 'повторил Олимпио. — Это уж не тот ли Дон-Кихот, не тот ли пошлый франт?..

— Он самый, — ответил Филиппо, осушая стакан вина.

— Мы были очень удивлены, встретив здесь прекрасную графиню; мы с ней заговорили и сели к ней в экипаж. Это очень не понравилось благородному герцогу Оссуно, но мы не обратили на него никакого внимания и продолжали разговаривать. Графиня очень интересуется тобой, потому что ее первый вопрос был о тебе.

— Много чести, — равнодушно сказал Олимпио.

— Вопросы, заданные ею о тебе, еще меньше понравились герцогу, чем наш приход. Едва мы подошли к местам, предназначенным для нас у арены, как он стал искать случая придраться ко мне в присутствии обеих дам! Видите ли, я не услышал его первых вопросов!

— Per Dio, я удивлялся твоему хладнокровию и терпению, Клод, — сказал Филиппо, — у меня очень чесалась правая рука.

— Я ведь тебя очень хорошо знаю, мой рассудительный друг, — сказал Олимпио, положив руку на плечо Клода.

— Наконец, когда герцог, ободренный моим хладнокровием, стал говорить о малодушии, которое нас выгнало из Испании, тогда кровь моя закипела, точно в меня влили яд! Я провел дам в ложи и схватил герцога за руку, заявив: «Вы бездельник, если можете так поносить честных людей, но мы не из рода Оссуно!»

— Браво! Браво! — вскрикнул Олимпио. — Это славная пощечина для Дон-Кихота.

— Он побледнел как полотно, — радостно заметил Филиппо.

— Вы мне дадите удовлетворение за ваши слова, — объявил герцог.

— Вам остается назначить время и место, — проговорил я,

— А на каком оружии мы будем драться? — спросил герцог.

— Я предоставляю вам право выбора.

— Прекрасно, мой дорогой Клод! — воскликнул восхищенный Олимпио. — А графине известна ваша ссора?

— Глупец, вероятно, рассказал ей об этом происшествии; я увидел это по ее глазам, когда мы вошли в нашу ложу, которая находилась напротив их ложи. Маленький Беневенто пришел ко мне с приглашением через десять дней прибыть к воротам Виктории, у Гайд-парка. Оссуно выбрал пистолет и назначил десять шагов расстояния между нами.

— Вот сумасшедший! Ты ведь убьешь его.

— Он теперь будет везде хвастаться своим вызовом, — сказал Филиппо, но в последнюю минуту непременно от него откажется.

— Ну, этому я что-то не верю! Мы будем на месте вовремя, — продолжал маркиз, — во всяком случае, я ему дам знать, кто я такой. Этот бессовестный, пустой человек добивается расположения графини Монтихо, что ей вовсе не делает чести.

— Графиня предпочитает его другим! Она хочет, чтобы ее второй зять был тоже герцогом, — сказал Олимпио. — Я не одобряю вкуса графини… Так вот как! Евгения де Монтихо в Лондоне! Ну, а о Долорес вы узнали столько же, сколько и я!

— Мы везде высматривали и ничего не видели, хотя я все еще не теряю надежды; какой-то внутренний голос мне говорит, что бедная девушка находится в Лондоне, — сказал Олимпио. Ну, друзья мои, наполним стаканы и чокнемся! За наказание дерзкого герцога и за достижение моей цели.

Три друга наполнили свои стаканы, чокнулись, выпили за осуществление задуманных планов и разошлись по спальням, пожелав друг другу спокойной ночи.

Валентино всю ночь не мог заснуть. Новость, сообщенная штурманом, не давала ему покоя. Он был готов даже ночью идти в Сутенд, чтобы увидеть испанский пароход и убедиться, что он и есть тот самый, который они так долго искали. Малому казалось, что, отыскав «La Flecha», можно скорее достичь своей цели.

Через несколько дней друзья получили приглашение от лорда Амингтона выехать с ним на охоту, и Валентино, к своей радости, остался дома. Охота, конечно, будет продолжаться долго, и его господа вернутся домой поздно вечером. Валентино самодовольно потирал руки при мысли, что может целый день потратить на поиски.

Он отдал хозяйке ключи от квартиры и поручил ей передать дону Агуадо, если тот вернется раньше его, что он отправился в Сутенд по весьма важному делу и только вечером будет дома.

Положив в карман кошелек и накинув на плечи свою старую шинель, Валентино отправился в путь. Чтобы скорее добраться в Сутенд, он пошел на вокзал и сел в поезд, который следовал в том направлении.

К полудню Валентино был в городке и, позавтракав в гостинице, направился на берег моря, с нетерпением ожидая, когда найдет пароход. Наконец он увидел мачты и трубы. В гавани стояло около шести пароходов. Их нетрудно было сосчитать, так как они стояли поблизости от бастиона.

Валентино, у которого было очень хорошее зрение, стал читать названия пароходов; первые два были французские; он пошел дальше и вскрикнул от радости, прочитав на третьем пароходе название «La Flecha». Так вот где находится пароход герцога Медина! Оставалось только выяснить, точно ли сеньорита и ее отец находятся в Лондоне. Но куда мог поместить свою пленницу герцог? Как мне это узнать?

Этот вопрос так озадачил преданного слугу, что он, как окаменелый, остановился у парохода. Может быть, старик с дочерью живут на корабле — каюты на нем такие уютные, так роскошно отделаны! А может, они живут в самом Лондоне? Но, не зная, где живет герцог, можно ли разыскать Долорес?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Георг Борн читать все книги автора по порядку

Георг Борн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Евгения, или Тайны французского двора. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Евгения, или Тайны французского двора. Том 1, автор: Георг Борн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x