Понсон дю Террайль - Мщение Баккара

Тут можно читать онлайн Понсон дю Террайль - Мщение Баккара - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Ставропольский фонд культуры, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Понсон дю Террайль - Мщение Баккара краткое содержание

Мщение Баккара - описание и краткое содержание, автор Понсон дю Террайль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мщение Баккара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мщение Баккара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Понсон дю Террайль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мнимый маркиз де Шамери и Фабьен д'Асмолль поехали в карете в испанское посольство.

Там их принял один из чиновников посольства и подал Рокамболю целую пачку бумаг, предложив ему подписать их.

В канцелярии в это время находился генерал С, которому маркиз поклонился.

Когда генерал С. узнал, что они едут на другой день в Кадикс, то он предложил Фабьену и мнимому маркизу де Шамери рекомендательное письмо к своему двоюродному брату, бывшему комендантом в Кадиксе.

— Я с радостью воспользуюсь вашим предложением, — заметил Рокамболь.

— А, кстати, — проговорил генерал С, — имя моего двоюродного брата Педро С. напоминает мне одно странное приключение, о котором я никогда бы не сказал вам ни слова, если бы вы не ехали в Кадикс.

— В чем дело?

— О, это целая история.

— В чем же она заключается?

— Вы долго служили в Индии?

— Да, даже очень долго.

— Не служил ли у вас там один французский матрос?

— Очень может быть, но я этого, право, не помню, — ответил Рокамболь, — у меня было так много под командою матросов… Для чего вы это, однако, спрашиваете?

— Я вам сейчас скажу… этот-то матрос отлично изучил все ваши привычки, ваш вкус и вообще все семейные дела.

— Что вы такое говорите? — заметил мнимый маркиз, вздрогнув всем телом.

— Его взяли на судне, торговавшем неграми, — сказал генерал.

— А, вот как!

— И приговорили к галерам.

— Потом?

— Потом… отгадайте-ка, что он осмеливается говорить в свое оправдание?

— Ну, право, не знаю, генерал.

— Он выдает себя за маркиза де Шамери, — докончил, смеясь, генерал.

Это ужасное и поражающее сообщение не произвело на Рокамболя того действия, какое можно было ожидать. Вместо того, чтобы побледнеть и обнаружить жестокий испуг, ученик сэра Вильямса сохранил гордое хладнокровие и ту ясность ума, которая уже не раз спасала весь клуб червонных валетов. Он понял, что настоящий маркиз жив, и у него достало силы улыбнуться и сказать:

— Ах вот что — это довольно сильно сказано.

— Я,согласен с вами, маркиз, но выслушайте же до конца всю историю.

— Рассказывайте, пожалуйста, тем более что она меня очень интересует.

— Этот плут дошел до того, что уверил совершенно моего кузена Педро С, что он действительно маркиз де Шамери.

— В самом деле?

— Педро писал тогда мне, поручая разыскать семейство де Шамери.

— Ну, и что же вы сделали, генерал?

— Я отвечал моему брату, что его маркиз де Шамери — наглый обманщик, так как настоящий маркиз еще недавно танцевал у меня на бале в Париже.

— Гм, это походит на волшебную сказку, — заметил Рокамболь.

— Так как вы едете в Кадикс, любезный маркиз, — продолжал генерал С, — то вы увидите там своего двойника.

— Мне, кстати, пришла странная мысль, — проговорил Рокамболь.

— Какая же?

— Дайте мне письмо к вашему родственнику коменданту, капитану Педро.

— Но ведь я уже предлагал вам это.

— Да, но рекомендуйте меня ему под другой фамилией.

— Для чего вам это нужно?

— Я проживу в Кадиксе несколько дней. Насмотрюсь вдоволь на человека, выдающего себя за меня, и заставлю его рассказать мне свою биографию.

— Отлично, — заметил генерал, — я пришлю к вам сегодня вечером письмо на имя капитана Педро С, в котором я буду отлично рекомендовать… кого прикажете?

— Графа Вячеслава Полацкого, польского дворянина, — ответил ему, улыбаясь, Рокамболь.

Генерал расхохотался и пожал ему руку.

Виконт д'Асмолль занимался все это время в другом углу и не слыхал разговора генерала С. со своим мнимым шурином. Окончив дела, он встал и, обратившись к Рокамболю, сказал:

— Пойдем теперь в полицию за паспортами.

Спустя несколько времени после этого, когда Рокамболь и Фабьен ехали по набережной Арфевр, их карета встретилась с другой каретой, из окошка которой выглянул мужчина и поклонился им.

Виконт поспешил остановить свою карету.

— Здравствуй, Фабьен! — проговорил выглядывавший из кареты.

— Друг Сервиль! Здравствуй, душа моя, — ответил виконт.

Господин де Сервиль был молодой чиновник, недавно определенный на должность судебного следователя и учившийся правоведению вместе с д'Асмоллем.

— Откуда ты? — спросил его д'Асмолль.

— От себя, из улицы св. Людовика в Маре.

— Куда ты едешь?

— В суд.

— Ну, брат, тебя вовсе не видно в свете с тех пор, как ты при новой должности.

— Ах, мой друг! — ответил судебный следователь, — ты, говоря по правде, усиливаешь мои страдания, говоря о моей должности.

— А, а… а почему это?

— Да потому, что первое дело, возложенное на меня, — настоящие потемки, в которых ничего не видно.

— Что же это за дело?

— Дело Сити-Шафаньер, в Клиньянкуре. Рокамболь сидел в глубине кареты так, что молодой чиновник не мог видеть его из-за спины Фабьена, высунувшегося из окна дверец, но когда он услышал эти слова, то вздрогнул.

— Какое же это темное дело? — спросил Фабьен.

— Темное, даже больше чем темное.

— Но какое же?

— Два месяца тому назад в Клиньянкуре нашли Погреб, наполненный водой. На поверхности воды плавали два трупа: один — старухи, а другой человека, признанного за бежавшего каторжника, — он был убит ножом, а старуха задушена.

— Боже, какой ужас!

— Кроме того, на краю погреба сидел живой человек… При этих словах Рокамболь привскочил на своем месте.

— Вероятно, — заметил Фабьен, — это и был убийца обоих утопленников.

— Нет, — ответил чиновник, — он был ранен в спину и весь в крови. Его мокрая одежда свидетельствовала, что он был брошен в воду, как и другие.

— Но, наконец, ведь ты, верно же, допрашивал его?

— Да, но он был помешан и остался таким до сих пор. Рокамболь вздохнул свободнее.

— Этот человек, — продолжал де Сервиль, — был отдан в руки искусного доктора.

— Кого это?

— Он мулат — Альбо, который и обещал вылечить его.

— Но, — сказал Фабьен, обратясь к Рокамболю, — это ведь, кажется, твой доктор — господин Альбо.

— Да, — ответил мнимый маркиз де Шамери, —. он действительно очень искусный доктор.

— Таким образом, ты до сих пор еще не пришел к открытию этой тайны? — продолжал виконт.

— До сих пор, — ответил судебный следователь, — самые искусные розыски оставались бесплодными, и, как ты видишь, у меня нет счастья для дебюта. Но, — прибавил он, протянув руку виконту, —мне надо ехать, меня ждут в суде. Прощай!

— До свидания, — проговорил Фабьен.

Судебный следователь поехал своей дорогой, а наши молодые люди вскоре после того вышли из кареты и отправились в полицию.

Час спустя маркиз возвратился домой, в улицу Вернэль, уже с паспортом в руках и говорил сам себе:

— Цампа не умер… портрет похитили… я погиб!..

Но у Рокамболя минуты отчаяния и надежды беспрестанно сменяли друг друга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Понсон дю Террайль читать все книги автора по порядку

Понсон дю Террайль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мщение Баккара отзывы


Отзывы читателей о книге Мщение Баккара, автор: Понсон дю Террайль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x