Пьер Курти - Империя (Под развалинами Помпеи)

Тут можно читать онлайн Пьер Курти - Империя (Под развалинами Помпеи) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Octo Print,, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пьер Курти - Империя (Под развалинами Помпеи) краткое содержание

Империя (Под развалинами Помпеи) - описание и краткое содержание, автор Пьер Курти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Роман-панорама». Так можно определить монументальное историческое сочинение Пьера Курти, посвященное жизни Древнего Рима эпохи «божественного» Августа. Политические интриги и придворные заговоры, быт городов и роскошных вилл, напряженные перепетии любовных историй и множество занимательных исторических подробностей – все это читатель встретит на страницах романа, изданного в конце 70-х годов прошлого столетия и с тех пор в России не переиздававшегося.

Империя (Под развалинами Помпеи) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Империя (Под развалинами Помпеи) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пьер Курти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

243

Макробий в своих «Сатурналиях», Вергилий в «Георгинах» и Овидий в «Метаморфозах» дают подробное описание картезии. Древность вина считалась у римлян по консульствам. Гораций в песне 8-й «к Меценату» подробно описывает, как оно сохранялось и очищалось; он повторяет о том же в песне 21-й «к Амфорам».

244

Авлетриды были девушки, забавлявшие гостей во время пира игрой на флейте, а потом, когда пир превращался в оргию, служившие им для удовлетворения их сладострастия.

245

Светоний, August., LXIX.

246

Светоний, August., LXX. Это стихотворение принадлежало анонимному поэту.

247

Тацит, Annal., lib. I. Из этой же книги записок Тацита заимствовал я черты для портрета Ливии, нарисованного мной в первой части этого сочинения.

248

Гораций, Ad Moecenatem (lib. XIV. Epod).

249

В гробнице Columbarium, где хранились урны с бренными останками вольноотпущенников императрицы Ливии и описанной кардиналом Полиньяком, Гори и Муратои, о которых я уже несколько раз упоминал в этом сочинении, нашел я две надписи, свидетельствующие о существовании при Августе директора удовольствий. Вот одна из этих надписей, сделанная упомянутой Ульпией Афродитой на урне, заключавшей пепел ее сына, Евфема:

D. М.

Evphemo caes. N. verna ex ration, volup.

vix. an. XLII. M. VI

D. XXV. fecit

Ulpia Aphrodi te mater.

Этому «хорошему» примеру императора Августа следовали его наследники, которые придали еще большее значение должности директора удовольствий, как свидетельствует то обстоятельство, что эта должность во время Нерона исполнялась патрицием Петронием. Вышеупомянутые документы свидетельствуют, между тем, о неточности слов Светония, утверждавшего, что эта должность впервые была создана Тиверием, поручившим ее римскому всаднику Титу Цезонию Приску.

250

См. Макробия, Saturnal., lib. II, cap. VIII.

251

Insia quod crimen viderunt luminia plector Pecatumque oculos es habuere meum.

(Овидий, Tristium, eleg. V, lib. III).

Cur aliquid vidi? cur noxia lumena feci?

Cur imprudent! cognita culpa mihi?

Inscius Actoon vidit sine veste Dianam:

Proeda fuit canibus non minus ille suis.

(Его же, Eleg. I, lib. II).

Perdiderunt cum me duo crimina; carmen et error.

(Там же).

Привожу эти стихи и нижеследующие замечания, чтобы подтвердить основательность мотивов, послуживших мне к изображению этой сцены. Некоторые писатели также того мнения, что описанный мной случай был главной причиной несчастья Овидия, т. е. его ссылки и одновременного с ней наказания Агриппы Постума и Юлии, жены Луция Эмилия Павла. Очень вероятно, что Овидия Август считал участником упомянутого преступления; это можно заключить из следующего двустишия в элегии поэта под заглавием Fristium:

Altera pars superest qua turpi crimine tactus
Arguor obsceni doctor adulterii.

Трудно предположить, чтобы менее важный проступок мог возбудить в Августе такой сильный гнев к поэту и к своим внукам. С другой стороны, о прелюбодеянии дочери Августа, сосланной за много лет до того, Овидий не мог говорить в вышеприведенных стихах; очевидно, тут намекает он на внучку Августа, жену Луция Эмилия Павла; на это указывает и само выражение: «непристойное, бесстыдное прелюбодеяние». Так думает и писатель Ermolao Federico, изучивший этот момент в истории семейства Августа. «В этой элегии (Eleg., lib. II), – пишет он, – мы находим указание на Юлию, внучку Августа, как виновницу в том преступлении, очевидцем которого был Овидий. Если мы прочтем с вниманием 207 и следующие строчки до 221 этой элегии, мы откроем тайну: „Между тем как две вины, – пишет поэт, – были причиной моей погибели: стихи и ошибка, мне следует молчать о действительной вине других, так как я не таков, я не настолько дерзок, чтобы растравлять свои раны, о Цезарь; ты и без того имел уж огорчение“. Последние слова относятся, очевидно, к дочери Августа, бывшей с давнего времени в ссылке за свои прелюбодеяния; в фразе же „о действительной вине других“ слово „других“ относится к младшей Юлии и Постуму. Это выражение, темное для иных, для Августа, которому был известен факт преступления, было понятно» (См. «Жизнь Публия Овидия Назона», соч. Эрмолао Федерико). Что Юлия находилась в связи с Агриппой Постумом было выяснено мной еще в 12– й главе этой части моего рассказа.

252

На судне, называвшемся celes, каждый гребец греб лишь одним веслом; наибольшие из этих судов имели много гребцов и были снабжены также мачтой и парусом. Изображения этих судов находятся на троянской колонне, в Риме.

253

Светоний, In August, LXV.

254

Светоний, In August, LXV.

255

Тацит во второй книге своих Аннал приписывает это прекрасное изобретение Тиберию (по поводу процесса, возбужденного против Скрибония Либона, о котором я упомяну в 27-й главе этой части моего рассказа), называя его при этом callidus et novi juris repertor.

256

Stultaque mens nobis, non see lerata fuit. Eleg. II, lib. I, Tristium.

257

Addita sunt poenis aspera verba meis. Epist. Ex Ponto, epist. VII, Attico, lib. II.

258

Tristium, lib. I, eleg. III.

259

Эта надпись упомянута мной в сноске к главе IV, части I этого рассказа.

260

При раскопках в Помпее был открыт дом, который ученые принимают за pompejanum, где Цицерон любил проводить время, предпочитая его, вместе с Tusculum, всем прочим многочисленным виллам, которыми он владел. Эти две виллы Цицерона описаны мной в сочинении «Pompei del sue го vine».

261

Луций Мунаций Планк был человек высокопоставленный и известный. Цицерон называет его красноречивым оратором и опытным государственным человеком. Планк служил в Испании и Африке в войске Юлия Цезаря и достиг там высоких чинов и уважения этого великого полководца, сделавшего его консулом в то самое время, Когда он был неожиданно убит в сенате заговорщиками. Затем он правил Нарбонской Галлией и усмирил ретов, желавших воспользоваться внутренними волнениями в республике; по повелению сената Планк устроил римские колонии в Лионе и в других местах. Податливый и ловкий, он умел лавировать между партиями самых разнородных направлений: таким образом, он находился в хороших отношениях и с Цицероном, и с сенатом, пока это не могло его компрометировать. В последствии он сумел помириться с Марком Антонием и сделаться приятным триумвирату. Такими путями он достиг звания триумфатора и затем консула и пользовался таким влиянием, что по его ходатайству некоторые изгнанники получили прощение и право возвратиться на родину. Но этого он не мог, однако, исходатайствовать для своего брата. Будучи открыто другом семейства Антония, он готов был при начале гражданской войны сойтись с Октавием, но удержался от этого вследствие того, что ему не пришлось играть в этой войне большой роли; тем не менее, благодаря его медленным действиям, Луций Антоний должен был сдать Перуджию, чем положил конец и гражданской войне. Несмотря на это, он был благосклонно принят Марком Антонием, сделался его наместником в Азии, а затем прибыл к его другу в Александрию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пьер Курти читать все книги автора по порядку

Пьер Курти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Империя (Под развалинами Помпеи) отзывы


Отзывы читателей о книге Империя (Под развалинами Помпеи), автор: Пьер Курти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x