Джеймс Купер - Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе [The Last Of The Mohicans]
- Название:Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе [The Last Of The Mohicans]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Купер - Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе [The Last Of The Mohicans] краткое содержание
Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе [The Last Of The Mohicans] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Зачем печалятся мои братья? — сказал он, смотря на скорбные, угрюмые лица окружавших его воинов. — О чем плачут мои дочери? О том, что молодой человек пошел на счастливые поля охоты, что вождь с честью прожил время своей жизни? Он был добр, он был справедлив, он был храбр. Кто может отрицать это? Маниту нуждается в таком воине, и он призвал его. Что же касается меня, сына и отца Ункаса, то я — лишенная хвои сосна на просеке бледнолицых. Род мой удалился и от берегов Соленого Озера и от делаварских гор. Но кто может сказать, что змей племени позабыл свою мудрость! Я одинок…
— Нет, нет! — крикнул Соколиный Глаз. Он все время пристальным взглядом смотрел на строгие, словно застывшие черты своего друга, сохраняя самообладание, но тут не выдержал. — Нет, сагамор, ты не одинок! Мы, может быть, различны по цвету кожи, но нам суждено идти по одному пути. У меня нет родных и — я могу сказать, как и ты, — нет своего народа. Ункас был твой сын, краснокожий по природе, и, может быть, ближе тебе по крови, но, если я когда-нибудь забуду юношу, который так часто сражался в битвах бок о бок со мной и спокойно спал рядом в часы отдыха, пусть тот, кто создал всех нас, какого бы цвета мы ни были, забудет меня! Мальчик покинул нас, но ты не одинок сагамор!
Чингачгук схватил руку разведчика, в горячем порыве протянутую над свежей могилой Ункаса, и в этой дружеской позе два мужественных и неустрашимых воина склонили голову. Горячие слезы капали на землю, орошая могилу Ункаса, словно капли падающего дождя.
Среди тишины, вызванной таким взрывом чувств двух самых знаменитых воинов этой страны, Таменунд возвысил свой голос.
— Довольно! — сказал он. — Ступайте, дети ленапов, гнев Маниту еще не иссяк! Зачем оставаться Таменунду? Бледнолицые — хозяева земли, а день краснокожих еще не настал. Мой день был слишком долог. В утро моей жизни я видел сынов Унамис счастливыми и сильными, а теперь, на склоне моих дней, дожил до того, что видел смерть последнего воина из мудрого племени могикан!
Примечания
1
Стихотворные эпиграфы в переводе Р. С. Сефа.
2
Союз шести племен — мохоки, онайды, сенеки, кайюги, онондаги и тускароры, родственный племена, враждовавшие с племенами ленапов (могикан и делаваров). Эти шесть племен носили различные прозвища. Их часто называли макуасами, мингами или ирокезами.
3
Нарраганзет — лошадь очень выносливой породы.
4
Гендель Георг-Фридрих (1685-1759) — немецкий композитор.
5
Миссисипи.
6
Торжественный обряд, означающий окончание войны.
7
Сагамóр (буквально: мудрый, могучий) — почетное звание старейшин племен.
8
Нью-Йорк был основан голландцами.
9
Сассафрас — дерево из семейства лавровых.
10
Коннéктикут — местность, граничившая с колонией Нью-Йорк.
11
Чиппевéи — многочисленная индейская народность.
12
«Да здравствует вино, да здравствует любовь!»
13
Фут — мера длины, равная 0,305 метра.
14
Тотем — племенной знак индейцев, изображающий животное (реже растение); человек под его охраной неприкосновенен.
15
Блюдо, приготовленное из размолотого маиса и бобов.
Интервал:
Закладка: