Карл Май - Верная Рука
- Название:Верная Рука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Май - Верная Рука краткое содержание
Верная Рука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ни к какому.
— А Виннету его знает?
— Да, знает!
— Кто же это такой?
— Мой брат тоже его знает, потому что это наш хороший друг.
— Индеец? Наш хороший друг? Я не ослышался?
— Тресков может спросить моего брата Шеттерхэнда, если думает, что я ошибаюсь!
Я и сам не стал ждать вопроса:
— Это может быть только один индеец, который не принадлежит ни к какому племени и друзьями которому мы приходимся, — Кольма Пуши.
— Боже! Наш таинственный спаситель! И его захватили белые! Мы должны немедленно его освободить.
— Не стоит с этим спешить, — заметил Виннету. — Мы сделаем вид, как будто мы его совсем не знаем.
Я вообще-то предполагал, что мы можем встретить Кольма Пуши здесь, в парке, но не сейчас и не в качестве пленника. Нужно было срочно принимать какое-то решение.
Мы поехали вокруг леса обратно к озерку, где расположились белые с пленником. Едва они нас увидели, как повскакали и схватились за оружие. С первого взгляда на них можно было понять, как и чем жили они, по крайней мере, в последнее время — это были весьма потрепанные в разных переделках парни, от которых можно было ожидать всего, чего угодно.
— Good day, ребята, — начал я, когда мы подъехали. — Вы хорошо расположились. Мы бы тоже часок здесь отдохнули.
— А кто вы такие? — спросил один из них.
— Лесные бродяги.
— И с вами индейцы. Нет, это нежелательно. У нас тоже есть тут один паренек. Он обокрал нас. Это, наверное, юта. Ваши краснокожие ведь тоже относятся к этому племени?
— Нет, один апач, другой команч, а третий осэдж.
— А, ладно, тогда это неопасно. Эти племена живут далеко, и вы не воспользуетесь услугами этих плутов.
Рассмотрев пленника, я понял, что это действительно Кольма Пуши, и я пожалел, что мы не освободили его сразу: он сильно страдал от пут. Одного моего взгляда на Виннету оказалось довольно, чтобы тот меня понял. Все мы слезли с лошадей и привязали их. Тем временем диггеры положили свои ружья и сели. Я подошел к ним вплотную со штуцером в руке и спросил:
— Вы уверены, джентльмены, что именно он вас обокрал?
— Конечно, мы же его застукали за этим, — ответил сидящий ближе всех словоохотливый парень.
— Ладно, для начала мы представимся. Я — Олд Шеттерхэнд, а это Виннету, вождь апачей, а…
— Виннету? — вскричал тот. — Гром и молнии! Какой чести мы удостоились! Милости просим, присаживайтесь. Скажите, это штуцер Генри у вас в руках, мистер Шеттерхэнд? А где же ваш знаменитый «медвежий бой»?
— Вы, я вижу, наслышаны о моем оружии. Но, пожалуй, вы слишком хорошо осведомлены о его достоинствах, и это-то мне как раз не нравится.
— Высказывайтесь ясней. Что именно вам не нравится?
— Вы напрасно связали этого индейца!
— А почему это вас так волнует?
— Волнует, и еще как. Ведь это наш друг. Давайте не будем портить наши отношения, я хочу поговорить с вами спокойно, как друг. Если получится, разойдемся с миром, если нет, наши ружья мигом заговорят! Развяжите пленника. И учтите: кто поднимет винтовку — тут же получит пулю!
Как только я это произнес, все наши стволы оказались направлены на старателей. Они этого никак не ожидали.
— Вы это серьезно, мистер Шеттерхэнд? — спросил их предводитель.
— Я не шучу.
— Ладно, это мы пошутили, и закончим на этом.
Он подошел к Кольма Пуши и развязал его. Тот поднялся, размял затекшие конечности, подобрал лежащее на земле ружье, вытащил у одного из белых из-за пояса свой нож, подошел к нам и произнес:
— Кольма Пуши благодарит своего брата Шеттерхэнда. Вот мое ружье и мой нож. Больше они у меня ничего не забирали. И я их не обкрадывал!
— Я нисколько в этом не сомневался. Что ты пожелаешь, то мы с ними и сделаем. Исполним любую твою просьбу.
— Пусть они едут дальше своей дорогой, мистер Шеттерхзнд.
— В самом деле?
— Мне не хочется, чтобы мои братья пачкались о них.
— Но выполнить твою просьбу полностью я не могу: кое-что мне надо им сказать, прежде чем мы поедем дальше, ведь не оставаться же нам здесь. Хочу узнать у них, на каком основании они схватили и связали индейца, который ничего плохого им не сделал?
Тогда все тот же словоохотливый диггер запустил пятерню себе в шевелюру, почесал затылок и сказал:
— Вы нас принимаете за малодушных людей из-за того, что мы не оказываем вам сопротивления. Но вы ошибаетесь, сэр, это вовсе не трусость, а осторожность, она необходима, когда встречаешься с такими людьми, как вы. Честно скажу вам — мы только старатели, и дела наши хуже некуда. А этот индеец постоянно ошивается здесь в парке и знает хорошие места, которые добровольно никому не продаст. Мы поймали его, чтобы заставить открыть нам хорошие места, а потом мы бы его снова отпустили. Вот в чем дело. И я думаю, вы нас за это не станете судить строго. Откуда нам было знать, что это ваш друг!
— Так. Все верно? — спросил я Кольма Пуши.
— Верно, — ответил он. — Я еще раз прошу ничего с ними не делать.
— Well! Будем снисходительны. И, надеюсь, у нас не появится оснований вести себя иначе. Тот, кто хочет найти месторождение, должен искать его сам. Это единственный совет, который я вам дам, джентльмены: прошу вас в течение двух часов не сниматься отсюда, иначе наши «пушки» заговорят.
Пока я это произносил, Кольма Пуши оседлал свою лошадь, и мы тронулись, не удостоив неудачников-диггеров даже взглядом. Много чести для них.
Чтобы уйти от них сразу как можно дальше, мы пустились в галоп, пока не подъехали к подходящему для отдыха местечку. Я с нескрываемым любопытством рассматривал коня Кольма Пуши: когда мы были на Стремительном ручье, я не успел его рассмотреть. Это был мустанг превосходного вида, быстрый и выносливый, как мы успели заметить.
Пока мы ели, разговор никак не клеился. Присутствие таинственного краснокожего тоже накладывало свой отпечаток на атмосферу. Когда я разрезал мясо и снова засунул нож в чехол, Кольма Пуши был уже готов. Подойдя к лошади, он вскочил в седло и произнес:
— Мои друзья сослужили мне добрую службу — я благодарю их и буду рад увидеть всех снова.
— Мой брат Кольма Пуши хочет ехать? — спросил я.
— Да.
— Почему же он нас так быстро покидает?
— Он как ветер — летит туда, куда ему нужно.
— Да, он как ветер, чей приход всегда желанен. Мой брат может слезть с лошади и побыть с нами какое-то время? Мне очень надо с ним поговорить.
— Пусть простит меня мой брат Шеттерхэнд. Мне надо ехать.
— Почему Кольма Пуши так боится нас?
— Кольма Пуши никого не боится, но одно дело заставляет его оставаться в одиночестве.
Мне не доставляло радости смотреть в глаза Виннету. Он догадался, что у меня в мыслях, и в душе, конечно, смеялся над тем, какую реакцию вызвали мои слова.
— Моему краснокожему брату не надо больше заниматься этим делом, считай, оно уже решено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: