Мэдлин Бейкер - Тропою духов
- Название:Тропою духов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Попурри
- Год:1995
- ISBN:985-6190-06-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэдлин Бейкер - Тропою духов краткое содержание
Двадцатипятилетний индеец племени лакота Черный Ястреб в 1872 году перенимает знания, искусство и опыт состарившегося шамана Волчье Сердце. Среди Пана Сапа — «холмов, являющихся в черном цвете», — находится Священная Пещера. Все таинственные свойства этой пещеры и загадочные силы хозяйничающих в ней Духов не до конца известны даже Волчьему Сердцу…
Тридцатидвухлетняя Мэгги Сент Клер, потеряв в автомобильной аварии сестру Сюзи и способность ходить, уединилась на благоустроенном ранчо близ Черных Холмов. Она сочиняет романы об индейцах, населявших эти местности испокон веков, и бледнолицых завоевателях, пришедших с востока. На страницах ее произведений причудливым образом переплетаются история, этнография и любовь…
Тропою духов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она взглянула на Ястреба, широко шагавшего рядом. Он вовсе не выглядел усталым. Неужто у него не болели ноги? Неужели он совсем не устал? Казалось, он даже не вспотел, и долгий путь ему вовсе не в тягость. Но, конечно, нельзя сбрасывать со счетов то, что он — воин, с детства привычный к тяготам кочевой жизни, к скитаниям без пищи, воды. При необходимости он всегда был готов пополнить запасы еды охотой, рыбной ловлей, сбором растений.
Черный Ястреб бросил взгляд на Мэгги. Он сразу заметил усталость в ее глазах и раздражение на лице.
— В чем дело?
— Ни в чем.
— Мэг-ги.
— Ты! — воскликнула в сердцах Мэгги, споткнулась, встала, уперев руки в бедра и вызывающе взглянув на Ястреба. — Неужели ты никогда не устаешь?
Он кивнул, забавляясь ее вспышкой.
— Но что-то… незаметно.
— Так, значит, ты злишься оттого, что я не выгляжу утомленным?
Выражение крайнего изумления на его лице рассмешило Мэгги.
— Да, — еле произнесла она между приступами нервного смеха, овладевшего ею, — я просто вне себя от того, что ты ничуть не устал.
Секунду-другую Ястреб молча глядел на жену — и тоже разразился смехом. Как здорово, что они вот так стоят рядом, любят друг друга и дружно смеются.
— Мы можем отдохнуть в любой момент. Только скажи, — предупредил он, когда они успокоились.
— Да нет, я уже чувствую себя куда лучше, — улыбнулась Мэгги.
Черный Ястреб понимающе кивнул. Он взял ее за руку, и они снова двинулись в путь, но теперь он старался приспособиться к ее мелкому шагу.
День уже клонился к закату. Вдруг Ястреб встал как вкопанный.
— В чем дело? — вскинулась Мэгги. Она проследила за его взглядом, но ничего не обнаружила.
— Там, — Ястреб указал на вздымающееся вдали облако пыли, — всадники. Едут сюда.
— Пауни? — спросила Мэгги.
Ястреб отрицательно мотнул головой.
— Нет, не думаю.
Он огляделся, ища убежища, но безрезультатно. На много миль вокруг не было ни одного холмика, ни рытвины — одни лишь бескрайние прерии.
Ястреб не отводил взора от приближающегося облака пыли.
— Васичи, — прошептал он.
Их было двое. Они оказались вооружены. За всадниками ехали мулы, навьюченные лопатами, кайлом и другими инструментами.
Ястреб потянулся было за луком и стрелами, но пуля ударилась о землю у самых его ног. Одновременно прозвучал выстрел, странно нарушивший их безмолвие.
— Сиди тихо, ты, краснокожий дурак.
Окрик исходил от человека с бульдожьей челюстью, одетого в твидовые штаны, кожаную куртку и бобровую шапку.
В руках он держал винтовку. Она-то и привлекла внимание Ястреба. Он молча опустил руку и встал подле Мэгги, глаза его с тревогой смотрели на бледнолицых.
— Так-то лучше, — отозвался громила с бульдожьей челюстью. Он навел дуло на Мэгги. — Ты белая?
— Да.
— Похоже на то. В жизни не видал индейца с кудрявыми волосами.
— Ну что ж, тогда всего хорошего, — сказала Мэгги, переводя глаза с черноволосого человека с бульдожьей челюстью на его молчаливого дружка.
— Не так быстро, девушка, — остановил ее Черный Бульдог. — Что вы тут делаете, а?
— Это наша забота.
— Может быть, ваша забота затрагивает мои интересы.
— Сомневаюсь.
Человек с бульдожьей челюстью задумчиво взглянул на Черного Ястреба.
— Он сиукс?
— Да, — ответила Мэгги. — А что? Человек наклонился с седла. В глубоко посаженных карих глазах вспыхнул алчный огонек.
— Я слышал, будто в Черных Холмах есть золото.
— Ну и что?
— А то, что здесь обитают сиуксы, — выпалил Черный Бульдог. В голосе его послышалось торжество. — А если так, то уж он-то должен кое-что знать об этом. Где золото?
— Мы ничего не знаем ни о каком золоте.
— А что, если бы знали, то сообщили бы?
Мэгги растерянно смотрела на него, не зная, что отвечать. Да, в Черных Холмах имелись залежи золотоносной руды, но они не должны были быть обнаружены еще четыре-пять лет.
— Ну-ка, девушка, отвечай!
— Но я не знаю такого места, где вы могли бы отыскать золото, — ответила Мэгги, прямо и смело встретив его взгляд. — Если бы знала, то сказала бы вам.
Мужчина с бульдожьей челюстью ухмыльнулся:
— Ты живешь с этим краснокожим?
— Он мой муж.
— Муж и жена. Ну что ж, подходяще. Ну-ка, спроси его где найти золото.
Мэгги обратилась к Ястребу на его родном языке. При этом она старательно делала вид, что спрашивает о золоте. На самом деле Мэгги советовалась, как поступить в сложившейся ситуации.
— Скажи им, что золото находится в Священной Пещере.
Ну, конечно же, в Пещере! Обрадовавшись находчивости мужа, Мэгги тут же перевела слова Ястреба.
— В пещере? Никогда не слыхал, чтобы в пещере находили золото.
— Но он утверждает, что золото там. Громила почесал подбородок, глаза его подозрительно сощурились:
— А ты видела?
— Нет.
Черный Бульдог задумался, глядя на Ястреба, потом наклонил голову, словно приняв какое-то решение.
— Вели-ка своему краснокожему бросить оружие. Ферди, свяжи-ка его покрепче. Я думаю, что мы возьмем их с собой, чтобы убедиться, что он сказал правду.
Ферди ухмыльнулся, разматывая моток веревки, привязанный к седлу, и спрыгнул с лошади. Он оказался высоким и костлявым с лохматыми коричневыми волосами и черными от курева зубами. Мэгги со страхом заметила, как его тусклые зеленые глаза обшарили ее с головы до ног. Было совершенно очевидно, что сейчас его мысли далеки от золота.
Ястреб крепко сжал челюсти и заскрипел зубами, перехватив плотоядный взгляд тусклых зеленых глаз Ферди. Он невольно крепче стиснул в руках лук.
— Попозже, Ферди, — пообещал Черный Бульдог.
Мэгги отступила на шаг. Ферди оказался рядом, направляясь к Ястребу. Ей сразу не пришло в голову, что они могли связать и ее, Мэгги. Ведь это все-таки были белые люди. Сейчас казалось глупым, что она могла так подумать. Ведь они с Ястребом были совершенно беспомощны перед лицом противника.
Развернувшись молниеносно, точно змея в прыжке, индеец вонзил лук в пах Ферди, и, когда тот согнулся вдвое, взвыв от боли, Ястреб схватил его за плечи и бросил на землю так, что Ферди свалился под ноги коню своего дружка. Животное встало на дыбы и железной подковой угодило Ферди в затылок.
С яростным проклятием человек с бульдожьей челюстью вылетел из седла.
Раздался боевой индейский клич, и Черный Ястреб ринулся на врага. Молниеносно подхватив ружье, выпавшее из рук противника, он наставил его на бледнолицего и выстрелил тому в грудь.
Мэгги в ужасе уставилась на расползающееся по рубахе алое пятно, чувствуя, как тошнота подступила к горлу. Тоненькая струйка крови медленно стекала из уголка рта Черного Бульдога.
— Он мертв? — спросила она, сама удивившись ненужности заданного вопроса. Да и кто бы мог выжить с такой страшной раной в груди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: