Селия Рис - Пираты

Тут можно читать онлайн Селия Рис - Пираты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Росмэн-Пресс, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Селия Рис - Пираты краткое содержание

Пираты - описание и краткое содержание, автор Селия Рис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.

Пираты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пираты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селия Рис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Бартоломе, казалось, не замечал всеобщего осуждения, а поймав мой изумленный взгляд, широко улыбнулся в ответ, опять обнажив широкую щербину между передними зубами. Кулачок Сьюзен больно врезался мне в спину, как бы напоминая, что негоже пялиться на посторонних во время похорон собственного отца.

Служба закончилась довольно быстро, и народ потянулся к выходу. Только тело отца осталось лежать под каменными плитами пола, по которым ежедневно проходили сотни людей. Братья заказали алебастровое надгробье, не пожалев затрат и поручив лучшему резчику изобразить на нем все атрибуты, связанные с деловыми интересами батюшки: морские суда, стебли сахарного тростника, коленопреклоненных невольников, фонтан в виде плакучей ивы — торговую марку семейных предприятий — и череп в углу в качестве напоминания о бренности человеческого существования.

Завещание зачитали в кабинете покойного. Мне еще не исполнилось шестнадцати, поэтому меня даже не пригласили на оглашение. Моими опекунами до совершеннолетия отец назначил Генри и Джозефа. Первому предстояло унаследовать всю собственность в Англии, второму — отправиться на ямайские плантации. В результате между братьями произошла грандиозная ссора, что никого не удивило, — они чуть ли не с пеленок препирались по малейшему поводу. Генри, как всегда, вышел из спора победителем, да и сам Джозеф не осмелился оспаривать последнюю волю батюшки и негодование свое выражал больше для проформы, нежели всерьез. Тем не менее некоторое время он дулся на старшего, бормоча себе под нос, что отец, дескать, всегда больше любил Генри и все самое лучшее неизменно доставалось ему. Мне даже стало его немного жаль, но когда я попыталась утешить Джозефа, тот бесцеремонно посоветовал мне приберечь свое сочувствие для себя самой.

— Ты поедешь со мной, — ехидно ухмыльнулся он. — Только не говори мне, что слышишь об этом впервые!

Я действительно впервые слышала о своем предстоящем отъезде на Ямайку, что привело меня в ужас.

— Но зачем?! Что я буду там делать?

— Такова воля отца.

Казалось, я живу в доме, полном тайн, в которые посвящены все, кроме меня. Даже верной Сьюзен было известно куда больше, чем мне.

— Мне ужасно жаль, мисс Нэнси, — вздохнула она. — Нет, мне правда жаль. Без вас здесь все пойдет по-другому.

— Но ты ведь знала, признайся?

Сьюзен молча кивнула.

— А мне почему не сказала?

— Мне запретили, — ответила она, нервно разворачивая и вновь складывая одно из моих летних платьев, прежде чем уложить его в сундук.

— Почему? — удивилась я.

— Чтобы вы не убежали из дому…

— Убежала из дому?! — Я так и плюхнулась на кровать, донельзя пораженная ее загадочными словами. — И куда же я могла убежать?

— Откуда мне знать?.. — Сьюзен смотрела в сторону, явно скрывая от меня что-то еще.

— Давай уж говори, не томи, — сказала я, прочитав по ее лицу, что ей не терпится поделиться со мной секретом.

— Хозяйка посчитала, что ты можешь потерять голову и сбежать с ним.

— С кем?

— С Уильямом. С кем же еще? Клянусь, мисс Нэнси, я ей ни слова не говорила! — заторопилась Сьюзен. — Но у хозяйки есть глаза и своя голова на плечах. Она видела вас вместе в Бате.

— Да я от него с тех пор ни единой весточки не получила!

— Не надо так переживать, мисс Нэнси, — с нарочитой сердечностью попыталась успокоить меня Сьюзен. — Может, оно и к лучшему? Встретите там какого-нибудь симпатичного молодого плантатора с кучей денег…

— Да не нужен мне никакой молодой плантатор! А ведь ты еще что-то знаешь, Сьюзен. Сейчас же рассказывай!

Она покосилась на меня, лихорадочно соображая, как поступить.

— Он приходил, — нехотя сообщила девушка после долгого раздумья.

— Когда?

— Аккурат перед тем, как у хозяина случился удар.

— Почему же мне ничего не сказали?

— Не до того было, — махнула рукой Сьюзен и снова задумалась: продолжать или промолчать. — А на следующий день письмецо прислал, — сообщила она наконец.

— Где оно? Куда делось? Что в нем было?

— Что там было, понятия не имею, а что с ним сталось, открою. Хозяйка у меня на глазах бросила его в огонь, сказавши при этом: «Меньше знаешь, крепче спишь». А потом добавила, что подобные послания от молодых людей сомнительной репутации могут вскружить тебе голову и заставить совершить опрометчивый поступок.

— Все равно ты могла бы мне рассказать, — с упреком покачала я головой.

— Она пригрозила, что выгонит меня, ежели я хоть словечком обмолвлюсь, — всхлипнула Сьюзен, уткнувшись лицом в передник.

Я успокаивающе похлопала ее по плечу и решительно потянулась за письменными принадлежностями.

— Возможно, с ним еще не поздно связаться. Попробую отправить Уильяму письмо.

— Бесполезно, — шмыгнула носом Сьюзен. — Ной, муж нашей кухарки, тоже служит в Королевском флоте. От нее я узнала, что сегодня утром все корабли снялись с якоря и ушли в Портсмут. Простите, мисс, но тут уже ничего не поделаешь.

Она была права, и мы обе это понимали. Не в силах что-либо изменить, я принялась помогать ей укладывать мои летние вещи, одновременно пытаясь не думать об Уильяме. Вот только как это сделать, если он ни на миг не выходил у меня из головы? Где он сейчас? Что с ним? И что он думает обо мне, не получив ответа на свое письмо? Не зря волновалась миссис Уилкс: я без колебаний сбежала бы с Уильямом из дому, знай я о том, как она со мной поступила! Но я упустила свой шанс, и теперь будущее представлялось мне унылым и беспросветным, как непогожий зимний день.

Мне не в чем было обвинять Сьюзен. Долгие годы она оставалась моей верной и преданной подругой, и я не могла заставить себя думать о ней дурно. Я даже подарила ей на прощание кое-какие свои драгоценности: жемчужную брошь, которой она всегда восхищалась, коралловое ожерелье и такие же сережки.

То ли миссис Уилкс почувствовала во мне какую-то перемену, то ли просто испытывала угрызения совести за содеянное, во всяком случае, в последний вечер перед отплытием она впервые на моей памяти обошлась со мной по-человечески. Сама налила мне чашку шоколада из своего любимого серебряного кувшинчика и потом долго со мной беседовала, в радужных красках расписывая мою будущую жизнь на Ямайке, но ни словом не намекая, чего же именно ожидает от меня семья. Создавалось впечатление, будто в ее глазах я перешла наконец некую незримую границу, отделявшую девушку от молодой женщины.

— Конечно, в столь юном возрасте потрясение неизбежно, — обмолвилась она лишь в самом конце разговора, смущенно теребя складки своего платья. — Тем более поначалу. Но надо привыкать, моя дорогая, рано или поздно нам всем приходится пройти через это.

— Да-да, конечно, — рассеянно кивнула я, все еще наивно полагая, что речь по-прежнему идет о моей жизни на плантации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Селия Рис читать все книги автора по порядку

Селия Рис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пираты отзывы


Отзывы читателей о книге Пираты, автор: Селия Рис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x