Лидия Милеш - Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм

Тут можно читать онлайн Лидия Милеш - Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Морские приключения, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лидия Милеш - Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм краткое содержание

Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм - описание и краткое содержание, автор Лидия Милеш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Казалось, плевое дело: похитить у герцога карту, найти корабль, спасти отца. Авика и мысли не допускала, что что-то пойдет не так. Но нет, пошло. И герцог оказался не так прост, и карту он давно разгадал, да и корабль уже снарядил. А вот женщин на этот корабль брать не собирается! Значит, придется срочно снимать женское платье и превращаться в мальчишку-юнгу. Быть всегда рядом, пройти вместе огонь и воду… это пока цель одна. А потом… Главное держать себя под контролем и ни в коем случае не влюбиться в капитана.

Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лидия Милеш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Построиться! – раздался громкий крик, останавливая гомон. – Подходите по одному, называете имя, возраст и корабль!

Авика не видела, кто кричал. Она все еще пыталась высмотретьхоть что-то, но троица впереди заслонила ейвесь обзор. Зато уже через минуту ряды пришли в движение. А потом один за другим причал стали покидать первые, кому отказали в работе. Сначала несколько стариков, затем совсем юные мальчишки, потом один довольно внушительный амбал. «Чем он-то не угодил? – пронеслось в мыслях Авики, когда она провожала взглядом детину. – Кто же им тогда нужен, если таких разворачивают?»

Очередь быстро продвигалась. Через четверть часа она с выпускниками уже стояла у самого пирса и могла рассмотреть, что происходит рядом с лодками.

Грузчики продолжали работу. Торговцы, не отвлекаясь, вели учет товара. Матросы отвозили вещи на корабль. Здесь же стоял Натан Виару. Он слушал невысокого мужчину рядом и попутно ставилсвою печать на документах гильдии. В этот момент герцог казался отстраненным, но временами он то и дело бросал заинтересованный взгляд на людские ряды. Самим набором занимались двое. Один сверкал своей лысой головой и волосатой грудью из-под жилета на голом загорелом теле. Второй казался полной его противоположностью – он больше походил на герцога, был в такой же одежде с кучей ремней и застежек, носил на перевязи меч и единственное, что сильно выделяло его из толпы – это огромная копна ярких рыжих волос.

Очередь продвигалась. К моменту, как рыжий начал задавать вопросы ученикам академии, к «Стремительному» уже отправили восемь лодок, и пять шли назад к пирсу. У городской стены собралась толпа зевак, а по причалу бегала ребятня, воображая, что тоже собирается наниматься на корабль.

– Сколько лет? – быстро спросил рыжий, охрипшим голосом, что не сочеталось с его внешностью.

– Двадцать, сэр. Всем, – ответил один из троицы, который стоял в центре.

– Должности, – отчеканил рыжий.

– Сэт – помощник боцмана, – с наглой ухмылкой ответил парень в центре и довольно пригладил свои усы. – Уайт – канонир, а я – штурман.

– Не дорос ты еще до штурмана, – осадил его лысый.

За это время он успел перейти к герцогу и теперь делал какие-то отметки в документе на груз. Натан едва заметно улыбнулся, но так и не оторвал взгляда от бумаг. Зато выпускники академии немного растерялись и даже покраснели. Хотя, возможно, дело было в палящем солнце и их неподходящей одежде.

– Идите к лодке, – безразлично произнес рыжий, отметил что-то в своем журнале и махнул в сторону воды. – Следующий.

Подошла очередь Авики. Но только она встала напротив помощника герцога, как в ужасе застыла, впившись взглядом в огромный шрам на правой стороне его лица. Этой половины словно не было. По ней будто топором прошлись или кувалдой, оставив только страшное месиво. Лишь глазница была нетронутой, и от взгляда этих голубых глаз веяло могильным холодом.

– Не подходишь, – отчеканил он, даже не удосужившись задать первый вопрос.

Троица из академии довольно засмеялась. Они, конечно, делали вид, что смеются не с незадачливого моряка, а с какой-нибудь шутки, которую один из них успел произнести. Но несложно было догадаться, что это вовсе не так. Да и сдаваться так просто Авика не собиралась. Пусть другие уходят с пирса и возвращаются в свои дома, они теряют только сто гелатов, она же потеряет намного больше.

– Я штурман, – гордо произнесла она, не сдвинувшись с места и стараясь делать голос как можно ниже.

Рыжий недовольно скривился, лысый усмехнулся, зато герцог заинтересованно посмотрел в ее сторону. Он сдвинул брови и оглядел ее с головы до ног.

– Сколько лет? – недовольно произнес рыжий.

– Пятнадцать, – с надеждой в голосе ответила Авика, мысленно прощаясь со «Стремительным», герцогом и картой, и думая, что все-таки надо было выбирать бочки.

– Не подходишь, – также уверенно заключил он.

Было заметно, что от недовольства мужчина начал тяжелее дышать. Его лицо покраснело, при этом он старался даже не смотреть в сторону опрашиваемого. Но тут заговорил сам герцог:

– Я видел тебя раньше? – спросил он, разглядывая Авику.

Глаза Натана Виару неестественно сверкали, и впору было поверить слухам о его колдовской сущности. Если это так, то он с легкостью сможет разглядеть в мальчике на пирсе воровку, которая пробралась в его замок.

– В таверне, ваше сиятельство, – быстро протараторила она. – Когда вы объявляли о найме. Я тогда стояяя…ллл недалеко от вас. Места за столом не хватило, пришлось пить стоя. Ужасное обслуживание.

Лысый засмеялся и панибратски толкнул герцога в плечо. Но Натан только однобоко улыбнулся, не разделяя веселья.

«Совсем как в замке», – подумала Авика и сглотнула.

– Нет, – ничего не понимая, проговорил он. – Я видел тебя где-то раньше… но не могу вспомнить где. Ты служил магистру?

– Нет, ваше сиятельство, никаких магистров я не знаю. Но мой отец был капером на службе короля.

Неожиданно выступил Сэт, который до этого молчал:

– Наше королевство никогда не нанимало пиратов!

Но, к удивлению, никто из команды герцога не поддержал его попытку заступиться за корону.

– Он меня всему научил, когда вернулся домой, – продолжила Авика. – Мы часто выходили в море. И, поверьте, вот эти, – она кивнула в сторону троицы, – даже в подметки мне не годятся. Я прошел в качестве штурмана пять тысяч миль. И был рожден на палубе корабля. Я знаю все, что должен знать офицер, а работать могу за двоих.

Лысый еще сильнее засмеялся, явно не веря ни единому слову. Хотя многое из сказанного было правдой. Авика, конечно, родилась в больнице, а не на палубе, да и тысяч миль было не пять, а две, и не в качестве штурмана, а в качестве пассажира. Но отец действительно обучил их с Фераном всему, что знал сам.

Толпа начинала изнывать от скуки и все пытались высмотреть, что же такого случилось, что набор остановили.

– Как назывался корабль? – с неподдельным интересом спросил герцог, не обращая внимания на возмущения среди моряков.

– «Принцесса», ваше сиятельство, – скромно ответила Авика. – Бриг-шлюп, захваченный у тихого острова.

– Без ранга, значит.

– С рангом, сэр. Первый, кому его дали.

К ее удивлению, это название было знакомо Натану Виару. Он перестал так пристально ее разглядывать, но все еще не потерял интереса.

– А ведь действительно. Я был на «Принцессе», – произнес он. – Капитаном был некий… Вольсер.

– Именно он! Это мой отец.

– И что же с ним стало?

– Он исчез в море, ваше сиятельство, – ответила Авика, решив, что не стоит говорить о длительной службе в архиве и попытках разгадать карту. Попытках, которые увенчались бы успехом, если бы карту не забрали, а отец смог бы собрать нормальную команду на хороший корабль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лидия Милеш читать все книги автора по порядку

Лидия Милеш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм отзывы


Отзывы читателей о книге Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм, автор: Лидия Милеш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x