Гвидо Моретти - Удивительные приключения Франчески и ее друзей
- Название:Удивительные приключения Франчески и ее друзей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гвидо Моретти - Удивительные приключения Франчески и ее друзей краткое содержание
Удивительные приключения Франчески и ее друзей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Разошлись уже поздно, всех радовало найденное решение. Им пока не дано было знать всей серьезности и опасности сложившегося положения дел. Это показало стремительное развитие последующих событий…
Глава III
Похищение Франчески

Миновало более трех недель. В скором времени из плавания должен был вернуться Генри. Франческа занималась в университете, иногда гостила в доме у профессора Лоуренса.
***
Джино сидел в кресле в гостиной и дремал, выпив стаканчик бренди, когда в комнату вошла Франческа. Кресло было обращено к окну, и Барбиери-младший остался незамеченным. Потревоженный шумом, он приоткрыл глаза и, повернув голову, наблюдал за девушкой. Когда та вышла и поднялась в свою комнату, он встал и, пошатываясь, последовал за ней. В коридоре недалеко от ее спальни Джино остановился и стал ждать, приняв дерзкий и горделивый вид.
– Привет! – сказал он, увидев Франческу.
– Привет, Джино, – ответила девушка.
– Пойдем погуляем?
– Спасибо, не могу. Я занята, мне надо уходить.
Она хотела пройти мимо, но молодой человек загородил ей дорогу.
– Пропусти, пожалуйста, – попросила Франческа.
– Поцелуешь – пропущу! – дерзко сказал Джино.
– Джино, ты выпил. Иди отдохни. Я тороплюсь, мне надо в университет.
– Тебе надо в постель! – ответил он и грубо взял девушку за плечо.
Побледнев, она сбросила его руку и вновь попыталась пройти. Тогда Джино схватил ее, притягивая к себе и стараясь поцеловать. Затем, крепко сжав одной рукой ее руку, другой он начал расстегивать ей ремень на джинсах. Франческа сопротивлялась.
– Хватит. Я расскажу твоим родителям. Перестань!
Ее сумочка упала на пол, содержимое рассыпалось. Наконец, ей удалось вырваться. Джино собирался продолжить попытки, хотя и нетвердо стоял на ногах. Видя его намерения, девушка сильно ударила его ладонью по лицу. Это немного отрезвило пьяного мужчину. Прислонившись к стене, он со злостью наблюдал за ней. Задыхаясь от гнева и слез, Франческа собрала рассыпавшиеся вещи в сумочку и, спустившись по лестнице, выбежала из дома.
У ворот она столкнулась с посыльным. Удивленно посмотрев на заплаканную девушку, тот спросил:
– Мне нужна Франческа Бетани Говард.
– Это я.
– Извините. Вас просит о встрече в его офисе адвокат, мистер Пол Бейкер. По возможности сегодня, – посыльный подал ей визитку.
Девушка взяла визитную карточку, с недоумением глядя вслед удаляющемуся юноше.
В голове у Джино шумело, злоба подступала к горлу. Подойдя к двери в комнату Франчески, он пнул ее ногой. Дверь открылась. Помедлив, Джино вошел. Для начала он, хохотнув, сломал красивую розу в вазе, подарок профессора. Стоящую на столе чашку с остатками кофе вылил на пол. Потом подошел к шкафу и раскрыл его. Глупо смеясь, он стал копаться в аккуратно сложенном на полочке белье. Достав кружевные шелковые трусики, разорвал их и бросил на кровать. Потом грязно выругался и вышел из комнаты. Он шел по коридору, тупо уставившись себе под ноги, и вдруг заметил кончик бумажки, выглядывавший из-под небольшого шкафа, стоявшего у стены, именно там, где Франческа рассыпала содержимое своей сумочки. Джино наклонился, достал ее и развернул. Некоторое время он стоял, уставившись на лист бумаги и с трудом соображая. Наконец, смысл увиденного дошел до него. Его красное от алкоголя лицо побледнело.
– Сучка! – сказал он с ненавистью.
***
Франческа вошла в офис по указанному в визитке адресу и представилась секретарю. Через несколько минут ее попросили пройти в кабинет. Табличка на двери гласила: «Пол Бейкер, председатель городской коллегии адвокатов». Войдя, девушка остановилась. Сидящий за столом представительный седой человек поднялся и пригласил ее присесть.
– Мисс Франческа Бетани Говард? – осведомился он.
– Да.
– Очень хорошо, – мистер Бейкер сделал паузу, потирая лоб. – Я пригласил вас, мисс, в связи с одним не вполне понятным вопросом. Адвокат, ведущий дела некоего Энрике Барбиери, обратился ко мне за консультацией по поводу наследования вами имущества вашего отца.
Франческа в недоумении смотрела на него. Пол Бейкер положил перед ней лист бумаги.
– Этот документ – распоряжение вашего отца о передаче капитала компании и всех других ресурсов в собственность Энрике Барбиери в том случае, если мистер Алан Чарльз Говард в силу определенных обстоятельств не сможет выполнять функции управления, с условием перевода на ваш счет указанной здесь суммы денег и оплаты обучения в университете. Все остальное получает компаньон Алана Говарда.
Девушка побледнела.
– У моего коллеги возник вопрос, почему раньше мистер Барбиери не предоставил эту бумагу. На что тот ответил, что хотел великодушно оставить деньги дочери своего друга и не афишировать волю Алана Говарда. Но сейчас дела компании идут плохо, и для того, чтобы спасти ее от банкротства, ему, как управляющему, нужно максимально использовать имеющиеся средства. А это почти все, что оставил ваш отец и что должно было принадлежать вам, включая прииски и месторождения.
– Этого не может быть, – прошептала Франческа, – отец не мог так поступить.
– Такого рода бумаги, касающиеся наследства, крупных сумм денег, мы тщательно анализируем. Документ был передан мне, и я, в числе прочих проверок, отправил его на экспертизу. Заключение для меня было неожиданным. Подпись вашего отца на документе поставлена не ранее, чем несколько месяцев назад, тогда как с момента исчезновения ваших родителей прошло около трех лет!
Девушка была потрясена услышанным. Сердце бешено стучало у нее в груди, губы пересохли, кружилась голова. Мистер Бейкер налил ей воды. Франческа выпила и немного пришла в себя.
– Что это значит? – спросила она.
– Я не знаю, – ответил юрист, – хотел поинтересоваться у вас, может, вам известен ответ?
Девушка отрицательно покачала головой.
– Подделка? – предположила она.
– Возможно, – ответил мистер Бейкер, – только экспертиза сравнивает подписи с оригиналом, а в нашем распоряжении есть документы, действительно подписанные вашим отцом до его исчезновения. Вероятность подделки близка к нулю, это его подпись.
Словно мир обрушился вокруг Франчески. Значит, ее родители живы. Живы! Но что задумали эти Барбиери?
– Мисс Говард, – сказал юрист, – я настоятельно рекомендую вам обратиться в полицию. Я сам, со своей стороны, тоже проинформирую правоохранительные органы по данному делу. Документ я пока оставляю себе. А копия вам не нужна, в ней нет смысла.
Франческа поблагодарила мистера Бейкера и вышла из офиса. Она шла, словно в тумане, сердце переполняла радость. Ее надежда не была напрасной. Теперь как можно скорее надо отправляться на поиски родителей! Но куда? К Архипелагу? А может, это ложный след, и они находятся в другом месте? Почему, если они живы, они не возвращаются? Очень много вопросов! Надо срочно поговорить с профессором. Но вчера они с женой уехали по делам в другой город и вернутся только послезавтра. Генри придет из плавания не раньше, чем через три недели. Идти в полицию? Не навредит ли это родителям? Может, они в опасности. Барбиери будут все скрывать, у них есть влиятельные друзья. Не зря же три года назад это дело замяли. Не исключено, что за взятки от Энрике.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: