Иван Охлобыстин - Тайна двух океанов
- Название:Тайна двух океанов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Охлобыстин - Тайна двух океанов краткое содержание
Тайна двух океанов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как вам не стыдно, товарищ Скворешня? — возмутился зоолог, упираясь ногой в бок судна и дергая изо всех сил пучок морских лилий. — Ведь это старинный испанский корабль эпохи Колумба и Кортеса. Просто бесценная археологическая находка! Может быть, в его каютах и трюмах мы найдем драгоценнейшие исторические материалы.
— Так что же вы сразу не сказали? Драгоценнейшие… — заторопился гигант. — Корабль, корабль, а какой корабль — не говорят… А тут — драгоценнейшие!..
Он зажег свой фонарь, вынул кортик, и работа закипела с удвоенной силой.
— Скворешня, поднимись на палубу, — сказал зоолог, — может быть, там легче пройти во внутренние помещения. А я буду искать пробоину.
Едва лишь он ступил ногой на первую ступеньку, как услышал голос Скворешни:
— Ага! Ахтерштевень разбит!
Зоолог опустился практически на самое дно и уже было собрался двинуться дальше, как неожиданно что-то невероятное по размерам нависло над ним, и он понял, что не может пошевелить ни рукой, ни ногой. Последнее, что он видел, это отброшенную в сторону ударом гигантского хвоста Багрову.
ПОГОНЯ
Багрова открыла глаза, безучастно посмотрела вокруг себя. Потом она стремительно поднялась и села на койку.
— Он унес Лорда! — закричала женщина в отчаянии.— Он унес его! Спасите Профессоре, капитан! Скорее! Скорее!
Пошатываясь, офицер вскочила с койки, бросилась к дверям, порываясь куда-то бежать, что-то делать. Ни капитан, ни стоявший поодаль комиссар не успели ее удержать. Но в эту минуту в дверях показался Горелов, Багрова очутилась в его длинных сильных руках.
— Что ты говоришь, Женя? Кто унес? Откуда ты знаешь? — взволнованно спросил Горелов, отводя больную на место.
— Я видела, — бормотала та, бессильно опускаясь обратно на койку. — Что-то огромное… пронеслось над нами… оно держало Лорда на себе…
Она опять устало закрыла глаза, ее обычно смуглое лицо посерело, и казалось — сознание еще раз покидает ее.
— Что это может значить? — спросил капитан.
— Разумеется, бред и больше ничего,— сказал Горелов.
В госпитальный отсек вошел Ахмед.
— Вы об этом чудовище? — спросил он, посмотрев на капитана. — По правде сказать, я тоже за всю свою жизнь такого не видел. Абсолютно невозможно идентифицировать вид.
Все в недоумении посмотрели на Ахмеда и потом переглянулись.
— О каком объекте вы говорите? — удивился капитан.
— Да о том самом, который промчался надо мной, как сумасшедший, перепутал все мои шары, сорвал с места буй с приборами… Вообще испортил всю мою сегодняшнюю работу по изучению течений.
— Когда вы его видели? — быстро спросил капитан.
— Часа три назад.
— Где вы были в это время?
— На гидрофизической станции номер три, глубина триста метров, в восемнадцати километрах к юго-востоку от базы.
— Какого направления он держался?
— Точно: с норда на зюйд.
Горелов посмотрел на часы — было уже шестнадцать часов с минутами — и торопливо обратился к капитану:
— Простите, Николай Борисович. Я зашел сюда доложить вам, что мне необходимо выйти из подлодки и проверить работу двух левых дюз. Я сегодня осматривал их изнутри и снаружи. Они, кажется, слегка засорились, и возможно, что придется разобрать их и прочистить. Разрешите, я сейчас же займусь этим.
— Две дюзы вышли из строя? — живо повернулся к Горелову капитан. — Когда же это могло случиться? Ведь мы пришли сюда с исправными дюзами?!
Горелов замялся. Он тяжело переступил с ноги на ногу и медленно сказал:
— Всего не угадаешь. У нас был сложный маршрут…
— Товарищ военинженер,— холодно заговорил капитан,— почему вы мне не доложили об этой неисправности раньше? Эти дюзы совершенно вышли из строя или нет? И если нет, то сколько процентов мощности они потеряли?
— Дюзы из строя не вышли, товарищ командир, и потеря мощности незначительная — процентов пять-восемь, — ответил он.
— Отлично! — Капитан повернулся к обоим ученым: — Вы можете на некоторое время оставить без надзора свои аппараты и приборы?
— Можем! — в один голос последовал ответ.
— Подлодка идет в погоню за объектом. Приготовьтесь!
НЕПРИЯТНОСТИ У ЛОРДА
Через несколько минут под сводами капитанской рубки послышался спокойный, ясный голос зоолога:
— Животное немного ослабило кольца. Пытаюсь осторожно продвинуть левую руку с компасом к глазам.
— Значит, направление вам все еще неизвестно? — спросил голос капитана.
— Нет, Николай Борисович.
— Быстроту ощущаете? — продолжал допрашивать капитан.
— Думаю, что скорость равна приблизительно пятидесяти километрам в час…
— Постарайтесь, Лорд, скорее определить направление. Как только все соберутся в подлодке, мы пойдем за вами.
— Хорошо, капитан…
Разговор прекратился. Подождав минуту, Чижов, едва сдерживая волнение, позвал зоолога:
— Арсен Давидович, голубчик! Что с вами приключилось?
— А! Иван Степанович! Это вы? Да вот, понимаете, неприятность. Такой конфуз. Я спустился вниз. Искал пробоину…
— Да, да. Помню, вы собирались туда.
— Ну, вот… плыву, задумавшись, по сторонам не оглядываюсь. И вдруг, понимаете, словно' какой-то водопад обрушился на меня. Я даже не заметил, с какой стороны. В один момент все тело оказалось оплетенным каким-то толстым канатом, сантиметров тридцать в диаметре. Руки, понимаете, прижаты к телу, ноги связаны, ни повернуться… ни вообще даже шевельнуться…
— Ах, напасть какая!.. Кто же это схватил вас?
— Понятия не имею. Что-то несусветное, о чем мы, зоологи, и думать не смеем… Я даже не знаю, что именно обвилось вокруг меня: не то все тело животного, не то одна лишь его длинная, гибкая шея… Если тело, то выходит что-то вроде таинственного, трижды легендарного и тысячу раз осмеянного гигантского морского змея… Если всего лишь шея, то, прямо скажу, и думать, и гипотезы строить просто боюсь.
— Ужасно… ужасно… Вы не пострадали?
— Ничуть! Все в порядке. Скафандр не выдал и, надеюсь, не выдаст. В таких объятиях, я думаю, и слона задушить можно было бы! А я их просто не чувствую. Все усилия принимает на себя скафандр. И вот теперь несет меня неведомая сила…
— Не беспокойтесь, Арсен Давидович. Капитан сделает все возможное… Вы бы только не пострадали.
— Вряд ли пострадаю… А для наших научных задач это приключение — прямо клад. Подумайте только, какое
открытие! Животное, конечно, совершенно неизвестное… Я с необыкновенным интересом изучаю тот небольшой участок тела, который находится прямо перед моими глазами. Его покрывают огромные костяные пластинки с пирамидальными бугорками посередине. Лежат они черепицеобразно и подвижно друг на друге… Образуют сплошной чешуйчатый покров. Покрыты толстым слоем фосфоресцирующей слизи. Такие мысли, сравнения, сопоставления лезут с голову, что просто не решаюсь сказать. Даже вам, мой друг…
Интервал:
Закладка: