Робер Стенюи - Сокровища непобедимой Армады
- Название:Сокровища непобедимой Армады
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1979
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Робер Стенюи - Сокровища непобедимой Армады краткое содержание
Непобедимая Армада в 1588 году была послана королем Испании на завоевание Англии. Четыре века спустя у побережья Ирландии Роберу Стенюи удалось найти затонувший испанский корабль «Хирона», который входил в состав Непобедимой Армады.
Автор, известный бельгийский подводный археолог, увлекательно рассказывает о поисках останков корабля. Он вводит читателя в эпоху Великих географических открытий, подкрепляя интересное описание документальными материалами, найденными им за много лет работы в архивах различных стран.
Сокровища непобедимой Армады - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Сабра – тип испанского судна, служившего для посыльной службы. (Прим. пер.)
2
Гукор – голландское грузовое парусное судно. (Прим. пер.)
3
Испанские документы именуют его то герцогом, то великим герцогом, то принцем. (Прим. авт.)
4
Каракка (исп.) – большой грузовой корабль, построенный для торговли с Америкой. (Прим. пер.)
5
Строгий нрав герцога вынудил жриц любви зафрахтовать на собственный счет особый гукор, в котором они и следовали за Армадой. Это судно не фигурирует в реестре, составленном при выходе из Лиссабона, но упоминается во многих документах того времени. (Прим. авт.)
6
От итал. «galea grossa» – «большая галера». (Прим. пер.)
7
Герцог, негодует испанский историк С. Дуро, «огульно судит лучших капитанов своего времени. Его оценка правильна лишь в отношении самого себя». (Прим. авт.)
8
Небольшие парусные суда, начиненные взрывчатыми материалами. Использовались также в качестве самодвижущихся факелов. (Прим. пер.)
9
Граф Антримский, сэр Рэндолл Макдоннел, прямой потомок Сорли Боя, подтвердил мне, что в его семействе не сохранилось никаких фамильных архивов той эпохи. (Прим. авт.)
10
То, что мы называем «американские горы», на Западе зовется «русские горки». (Прим. пер.)
11
Форт-Нокс – хранилище золотого запаса США. (Прим. пер.)
Шрифт:
Интервал:
Закладка: