LibKing » Книги » Приключения » Морские приключения » Чарльз Беннет - Капитан Педро

Чарльз Беннет - Капитан Педро

Тут можно читать онлайн Чарльз Беннет - Капитан Педро - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Морские приключения, издательство Государственное Издательство, год 1928. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Чарльз Беннет - Капитан Педро
  • Название:
    Капитан Педро
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное Издательство
  • Год:
    1928
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Чарльз Беннет - Капитан Педро краткое содержание

Капитан Педро - описание и краткое содержание, автор Чарльз Беннет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сын капитана Морриса, Джордж, с детства мечтал о карьере моряка, грезил о схватках с пиратами, об опасностях и приключениях. Когда Джорджу исполнилось пятнадцать, отец взял его на свой корабль юнгой – и приключения не заставили себя долго ждать. Однажды на горизонте показались зловещие паруса пиратского судна "Черная Смерть"...


*В FB2-файле полностью сохранена орфография бумажного издания 1928 года*

Капитан Педро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Капитан Педро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Беннет
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На секунду пираты растерялись. Они отступили, но только на момент. Один из них замахнулся, чтобы нанести удар капитану. Но прежде чем он успел ударить, рыжий Краммо сбил его с ног и направил пистолет на толпу.

— Назад! — крикнул он.

Адам вышиб пистолет из его руки. Полдюжины пиратов кинулись на него, и завязалась отчаянная борьба. Они не хотели отступать. Страшная воля Педро долго держала их в подчинении, и теперь глухая злоба против него прорвалась наружу. Адам прицелился в голову капитана.

— Брось! — приказал тот.

— Пошел к чорту! — ответил Адам.

В этот момент страшный грохот потряс судно и пушечное ядро ударилось в палубу в десяти ярдах от дерущихся.

Забыв свое возмущение, пираты бросились в стороны, ища куда бы спрятаться. На месте остался Педро и около него двое пиратов — Слешер и Адам, сбитые с ног осколками ядра.

Опасность была очень серьезна. Встречное судно шло на всех парусах прямо на нас и было в эту минуту не больше, чем в тридцати ярдах. Наше же судно шло без управления, так как даже рулевой покинул свой пост, вмешавшись в драку. Мы были захвачены врасплох во время возмущения команды. Пушки не были заряжены, и на палубе царил полный беспорядок. Но Педро не терялся ни при каких обстоятельствах. Он снова взял власть в свои руки, как будто она никогда и не оспаривалась.

— Готовься к бою! — крикнул он. — Прингль, возьми шестерых и защищай борта! Стрелки, по местам! Картечью!

Неприятельское судно было уже близко и дало по нашему залп картечью.

На неприятельском судне грянуло дружное «урра!» Я с радостью увидел на палубе чужого судна многочисленную команду, вооруженную «до зубов».

— Это свобода! — мелькнуло у меня.

Но, несмотря на град картечи и стрельбу из мушкетов, Прингль и его люди отлично справлялись со своей задачей. Багры и канаты были отброшены от нашего борта. Сам Педро наводил орудия. Выстрел грянул, и радостный крик раздался на нашей палубе: снаряд перебил фок-мачту противника.

— Они осмелились напасть на нас, — сказал Педро. — Мы проучим их за это. Угостите их хорошенько, стрелки. Цельте не ниже ватер-линии.

Стрелки повиновались. Но и у неприятеля были тяжелые орудия. Один из их выстрелов попал в наше орудие, опрокинув его и убив двоих из команды.

Я заметил, что пираты сражались как-то неохотно. Сейчас они готовы были отступить, так же как сперва рвались в атаку. Один Педро не падал духом. Он то проклинал, то подбадривал команду и работал за четверых. Он, действительно, был необычайно смел.

Снова неприятельский снаряд ударил в нашу палубу, и осколок задел голову Педро. Потеряв сознание, он упал.

Все смешалось на палубе... Краммо опомнился первым. Он бросился к рулю и приказал Саму отнести капитана в каюту.

— Он умер! — крикнул Синий Нос. — То же будет и с нами, если мы будем сражаться дальше!

— Довольно с нас! Довольно! — кричали остальные.

— Надо удирать, Краммо!

— А что скажет капитан?

Но Желтолицый прервал его.

— Тигр мертв — можешь быть спокоен. А неприятель непременно разобьет нас! Довольно!

Видя, что решение пиратов твердо, и понимая, что «Черная Смерть» больше не может выдерживать боя, Краммо направил судно по ветру. Моя надежда на освобождение рухнула... Я пошел взглянуть на Педро.

Сам делал попытки остановить кровь, лившуюся из раны Педро. Тот лежал на спине, бледный и неподвижный, как мертвец.

— Он умер? — спросил я шопотом.

Я не думал о том, что с его смертью подвергалась опасности и моя собственная жизнь; я забыл всю его жестокость, — в эту минуту мне было жалко его от души.

— Умер? Нет. Даже не очень тяжело ранен. Он не скоро придет в себя и сильно ослабеет от потери крови. Но он еще поборется не с одним судном!

Я обрадовался, но последние слова Сама несколько охладили мою радость. Все же я заботливо помог перевязать рану. Затем Сам смочил вином губы капитана.

Педро открыл глаза и в ответ на вопрос Сама о том, как он себя чувствует, сказал:

— Взято судно?

— Мы бежим от него! — закричал я.

— Бежим? — переспросил он, приподнимаясь на локте.

— Да, — ответил я вызывающе. — Ваша команда не выдержала боя.

С мучительным усилием он встал, но даже его железная натура не выдержала такой потери крови. Он прошел несколько шагов и упал, как подкошенный.

Мы снова положили его на постель, и только через пять минут Саму удалось привести его в чувство.

— Плохо... — сказал он слабым голосом. — Пока я пролежу здесь, эти собаки забудут, что я их хозяин. Пришли ко мне Краммо, Джордж. Может быть, я уговорю его продолжить бой.

Краммо немедленно явился, но должен был сознаться, что не может заставить пиратов возобновить битву. Насмешки Педро оказались бессильными. Пираты не хотели рисковать накопленным добром.

— Пусть так, — сказал капитан и дал Краммо распоряжения относительно курса, которого следует держаться. — Я убежден, что мы еще повстречаемся с этим судном. Оно погонится за нами.

Я спросил, почему он так думает.

— Ведь они за нами-то и охотятся. Ты не заметил никого знакомого на палубе?

Я ответил, что нет, — и он добавил с сухой усмешкой:

— Они пойдут за нами по пятам. У них прекрасная команда. Но мы еще посмотрим, кто кого.

Я не стал спорить и вышел. Вскоре Сам сказал мне, что капитан крепко заснул.

VIII. СОКРОВИЩЕ СПРЯТАНО

Ранним утром мы подошли к острову, появление которого было встречено с радостью всей командой. «Черная Смерть» сильно пострадала в последнем бою и нуждалась в основательной починке. Пираты были удручены последней неудачей, и всем хотелось отдохнуть на берегу.

Как только показался остров, капитан вышел на палубу. Люди избегали его взгляда, хотя он ни словом не обмолвился о событиях прошлого дня. Он пристально глядел на остров и, казалось, его мысли были далеко...

В его глазах заблестели слезы. Заметив меня, он быстро смахнул их.

— Ты узнаешь это место? — спросил он. — На той песчаной полосе нашел свою смерть Ред-Рой.

— Вы никогда не слыхали слова — «прощенье»? — осмелился я сказать.

— Прощенье? — насмешливо повторил он. — Только глупые и слабые прощают.

Он нахмурился и круто перевел разговор.

— Это — Зеленый Остров, — сказал он. — Здесь я спрячу свои драгоценности.

Как только «Черная Смерть» бросила якорь, лодка была спущена, и мы с Педро направились к острову. Большинство команды тоже было отпущено на берег со строгим приказом вернуться на борт с наступлением темноты. Починка судна была отложена до следующего дня, и пираты провели весь день, лежа на прибрежных песках.

Я сошел на берег вместе со всеми и бродил по берегу острова. Пески, окаймлявшие его берега, казались золотыми рядом с сине-зелеными волнами океана и белой пеной, встававшей в тех местах, где берег обрывался скалами. За полосой песков по склону, заросшему густой травой, поднимались пальмы, качавшие своими перистыми верхушками. Несмотря на перенесенные мной страдания, я все же был мальчик, и потому от души наслаждался пребыванием на острове, любуясь пальмами и деревьями с неизвестными мне плодами. Вдоль маленького ручья, впадавшего в бухту, цвели огромные цветы, такие яркие, что казались почти неестественными. Сверкающие всеми цветами радуги птицы безбоязненно перепархивали с дерева на дерево, и, к своему великому удовольствию, я увидел двух маленьких обезьянок, выглядывавших с дерева.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз Беннет читать все книги автора по порядку

Чарльз Беннет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капитан Педро отзывы


Отзывы читателей о книге Капитан Педро, автор: Чарльз Беннет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img