Бруно Травен - Корабль мертвых. История одного американского моряка
- Название:Корабль мертвых. История одного американского моряка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Свиньин и сыновья
- Год:2006
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-98502-029-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бруно Травен - Корабль мертвых. История одного американского моряка краткое содержание
Книга написана истинным моряком, каждая страница словно пропитана морской солью и полна яростного ветра. Она не оставляет сомнения, что в юности Травен служил на торговом судне, курсирующем вдоль тихоокеанского побережья Северной и Южной Африки, доставлял груз хлопка из Нью-Орлеана в Антверпен, имел дело с контрабандистами…
Существовавший ранее перевод «Корабля мертвых» не полон, конструкция романа нарушена. Впервые читателю предлагается полный текст великого романа.
Корабль мертвых. История одного американского моряка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Разумеется, фотографии у мадам были, она отдала их отзывчивому секретарю.
Он снова исчез за дверями, за которыми решались человеческие судьбы. Ведь только совсем старомодные люди считают, что судьбы решаются где-то на небе. Это заблуждение. Судьбы людей, судьбы миллионов людей решаются исключительно консулами, которые должны постоянно следить за тем, чтобы инструкции, выданные им, точно исполнялись. Yes, Sir!
Дама не долго оставалась в таинственной комнате.
Выйдя оттуда, она выглядела более спокойно и энергично щелкнула замком сумочки. Щелчок получился выразительный. Смотрите, сказала этим щелчком дама. Надо жить и давать жить другим. Тогда все устроится. Секретарь, понятно, тут же извлек из стола какие-то бумаги, а жирная дама присела на стул, попудрила носик и еще раз энергично щелкнула замочком сумочки. Впрочем, истощенные фигуры вокруг не поняли тайного значения этого прищелкивания. Что могут понять эти беспечные иммигранты! Потому и сидят сутками в очередях.
— Вы сможете заехать через полчаса? Или нам переслать новый паспорт в отель?
Очень учтивый секретарь. Жирная дама это оценила.
— О, я заеду сама!
Когда через час она действительно приехала и забрала готовый паспорт, я все еще сидел на своем месте, и очередь нисколько не продвинулась. Но теперь-то я знал, что непременно получу паспорт. Я тоже не стану просить отправить его в отель, а возьму его сам. А уж с паспортом найду нужный корабль. Не германский, так английский. Или голландский. Или датский. Какая разница? Главное, я получу работу, а со временем попаду на палубу американского корабля. Короче, я напрасно думал об американских консулах плохо.
11
Консул, когда я предстал перед ним, оказался маленьким худощавым человеком.
— Присаживайтесь, — очень радушно предложил он. — Чем могу быть полезен?
— Я хотел бы получить паспорт.
— Вы его потеряли?
— Если быть точным, я потерял корабельную книжку.
— Ах, вы моряк! — он сразу сменил тон. В голосе появились скрытые нотки недоверия.
— Я отстал от своего корабля.
— Напились?
— Нет. В рот не беру этой отравы.
— Но вы же моряк? — не поверил он.
— Ну да. Я просто опоздал часа на три. Корабль собирался сниматься с приливом, но почему-то ушел раньше.
— И все ваши документы остались на борту?
— Вот именно.
— Я так и полагал. Помните номер вашей корабельной книжки?
— А у нее есть номер? Никогда об этом не слышал.
— Где вам выдали книжку?
— Я плавал на каботажных линиях. Бостон, Нью-Йорк, Балтимора, Филадельфия, Мексиканский залив, даже Западный берег. Честно говоря, просто не помню, где мне ее выдали.
— Так я и думал.
— Да и зачем мне запоминать номер? Книжка всегда лежала в моем кармане.
— Эмигрант?
— Нет. Родился в Америке.
— Ваше рождение было зарегистрировано?
— Не знаю. Я был маленьким, когда родился.
— Значит, не зарегистрировано.
— Я же говорю, не знаю.
— Значит, не зарегистрировано, — повторил он. — Уж я-то знаю.
— Тогда зачем спрашиваете?
— Но ведь это вы хотите получить паспорт? — подчеркнул он, игнорируя мой вопрос. — Думаете, я выдам вам паспорт, не задав ни одного вопроса?
Этот человек был прав. Чиновники всегда правы. Сперва они принимают закон, а потом стараются заставить нас следовать принятому закону.
— Ваш постоянный американский адрес?
— Откуда он у меня? Я живу на кораблях, в Домах моряка или в недорогих отелях.
Я произнес это с достоинством, но он все понимал по-своему:
— Значит, у вас нет постоянного адреса. Член ли вы какого-нибудь клуба?
— Кто? Я?
— Есть ли у вас родители?
— Нет. Они умерли.
— Родственники?
— Слава Богу, никого.
— Ходите ли вы на выборы?
— Вряд ли. Не помню такого.
— Значит, вашего имени нет в избирательных списках?
— Конечно. Как я могу голосовать, если постоянно нахожусь в плаваньи?
Некоторое время он тупо рассматривал меня. Потом усмехнулся и, как его коллега из Роттердама, начал играть карандашом. Интересно, что они делают, когда под рукой нет карандаша? Может, берут в руки газету, или телефонный шнур, или очки, или листки анкет? В консульствах всегда много мелких вещей, в общем, не заскучаешь. Мыслей у них нет. Им опасно обзаводиться мыслями. Поиграв карандашом, консул сказал:
— Я не могу выдать вам паспорт.
— Почему?
— А на основании чего я его выдам? По вашему устному заявлению? Не могу. Не имею права. Нужно предоставить письменные доказательства или иметь какой-нибудь документ. Чем вы докажете, что вы действительно американец?
— Но вы же разговариваете со мной.
— Это что же получается? — удивился он. — Я должен выдать вам паспорт на основании того, что вы владеете английским языком?
— Естественно.
— Ничуть это не естественно. Это вообще не доказательство. Возьмем Францию. Здесь живут тысячи людей, которые прекрасно говорят по-французски, но при этом не являются французами. Всякие русские, румыны, немцы. Многие говорят по-французски лучше самих французов. Есть тысячи людей, которые родились во Франции, но не являются ее поданными. С другой стороны, в Америке сотни тысяч людей, которые вообще не говорят по-английски, но в их американском подданстве никто не усомнится.
— Я родился в Америке.
— Тогда вы действительно наш поданный. Но даже если это так, чем вы докажете, что ваш отец не записал вам гражданство другой страны или вы сами его не изменили?
— Мои прадеды были американцами. И их родители тоже.
— Докажите это и я немедленно выдам вам паспорт. Хочу или не хочу, а выдам. Приведите сюда любого вашего родственника, только пусть у него будут документы. Но я даже этого не требую. Просто докажите мне, что вы родились в Америке.
— Как же я докажу это, если меня не зарегистрировали при рождении?
— Это не моя вина.
— Может, вы еще оспорите сам факт моего рождения?
— А почему нет? То, что вы стоите передо мной, вовсе не является доказательством вашего американского происхождения.
— Вы не верите, что я родился?
— Я не верю, что вы родились в Америке.
На губах консула заиграла заученная служебная улыбка.
— То, что вы рождены, в этот факт я верю. Но если я выдам вам паспорт, как я отчитаюсь в своих действиях перед своим правительством? Напишу, что поверил вам на слово? Меня уволят. Правительство не может верить каждому бродяге. Оно должно считаться с реальными обстоятельствами. В данном случае с тем, что вы не можете подтвердить ни свое происхождение, ни свое гражданство.
Да, жалко, что нас делают не так, как вещи, подумал я. Тогда на каждом висела бы бирка: «Сделано в Америке». Или в Испании. Или во Франции. Это избавило бы нас от лишней путаницы, а консулам не приходилось бы часами разговаривать с такими непонятного происхождения людьми, как я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: