Эмилио Сальгари - Королева Карибов
- Название:Королева Карибов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Королева Карибов краткое содержание
В романе описываются драматические события в Карибском бассейне в период борьбы против испанского владычества.
Королева Карибов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Почти в то же время «Молниеносный» поставил все паруса и направился на север, чтобы обогнуть мыс Катоке, крайнюю оконечность Юкатана.
Корсар стоял, спершись о борт, и глядел вслед шлюпке, приближавшейся к «Мариньяне». Он казался таким задумчивым и озабоченным, что не заметил, как Яра подошла и встала рядом с ним.
— О чем думает мой сеньор? — робко спросила молодая индианка.
Заслышав ее голос, Корсар вздрогнул, словно разбуженный и, указывая ей на шлюпку, сказал:
— Вот мстители за твоего отца.
— Они тоже пойдут на Веракрус, сеньор?
— Да, Яра, и эти люди способны уничтожить всех испанцев в Веракрусе, как герцог и его подручные уничтожили твое племя. Взгляни туда, на этот пролив, который вдается в сушу: видишь там паруса и верхушки мачт?
— Вижу, кабальеро.
— Это эскадра флибустьеров Тортуги. Скоро ты увидишь ее в деле, и тогда пусть трепещут эти палачи.
Бледное лицо Корсара выражало такой гнев, что Яра была почти напугана этим.
— Прежде я не думал об этом, обо всех жестокостях, совершенных испанскими конкистадорами против индейских племен, — мрачно сказал он. — Но теперь, когда ты рассказала свою историю, меня переполняет страстное желание отомстить за это, уничтожить построенные на захваченной земле города и рассеять их обитателей.
— Что вы собираетесь делать, когда отомстите за своих братьев? — спросил подошедший к ним Морган.
— Не знаю, — ответил Корсар. И добавил, немного помолчав: — У меня останется еще одна задача, не решив которой, я не покину воды Великого Залива… Никто не убедил меня, что Онората в самом деле мертва.
— Даже если фламандка жива, что с того, — сказал Морган. — Ведь между вами и ней будет труп ее отца.
— И ваших братьев, — добавила Яра, отворачиваясь, чтобы скрыть свои слезы.
Корсар обернулся и с состраданием посмотрел на молодую индианку.
— Ты плачешь, Яра, — сказал он мягко. — Тебе неприятно, что я говорю о ней.
— Да, сеньор, — ответила девушка едва слышно. Корсар наклонился к ней и грустно сказал:
— Черного Корсара нельзя любить, девушка. Я приношу несчастье женщинам, которые приближаются ко мне. Ты это видела!
Он выпрямился и медленно отошел, сжав руки на груди и склонив низко голову.
Переход через Юкатанский залив совершился благополучно, и на следующий день «Молниеносный» уже плыл вдоль северных берегов полуострова, направляясь к месту высадки.
Корсар и Морган уже было решили, что смогут незамеченными достичь мексиканских берегов, когда на четвертый день после перехода через пролив вблизи широкой лагуны Термине они заметили парус.
— Это, вероятно, судно, идущее с Кубы, — сказал Морган капитану.
— А может, судно, которому поручено шпионить за мной, — ответил тот, становясь задумчивым.
— Почему вы так решили, капитан?
— Два дня тому назад, на закате, я заметил похожий парус, который следовал точно по нашему курсу.
— Неужели о нас уже оповестили?
— Испанцы все время держатся начеку, опасаясь набегов с Тортуги.
— Это правда, кабальеро. У них много быстроходных судов, которые наблюдают за побережьем и оповещают приморские города об опасности.
— Хотите, испытаем, в самом ли деле этот корабль следит за нами?
— Изменим курс?
— Поднимемся к северу, сделав вид, будто выходим в открытое море.
— Попробуем, капитан. Если этот корабль дознается, кто мы, наших друзей будет ждать в Веракрусе утроенный гарнизон.
— Когда стемнеет, мы вновь изменим курс, Морган. А тем временем будем наблюдать за передвижениями этого судна и, возможно, узнаем, с кем имеем дело.
Они покинули квартердек и взобрались на марсы грот-мачты, чтобы лучше осмотреть горизонт. Корсар внимательно наблюдал за замеченным парусом в подзорную трубу.
— Морган, — сказал он через несколько мгновений. — Хоть мы и очень далеко от этого шпиона, но я уверен, что не ошибаюсь.
— Что вы хотите сказать, капитан?
— Что корабль, который следует за нами, способен доставить нам много неприятностей.
— Значит, это крупный корабль?
— Вероятно, фрегат.
— Капитан, у меня возникло одно подозрение.
— Какое же?
— Что это один из двух фрегатов, которые пытались нас заблокировать в бухте Пуэрто-Лимона.
— Чтобы следовать за нами, нужно быть первоклассным парусником — немного кораблей способны соревноваться с «Молниеносным». Но вскоре станет ясно, простой это торговец или корабль, имеющий клюв и когти.
Они спустились на палубу и приказали рулевому изменить курс, взяв круто к северу. «Молниеносный» быстро развернулся и, поскольку ветер был благоприятным, понесся вперед, быстро оставив за кормой юкатанские берега.
Корсар и Морган снова поднялись на капитанский мостик, послав предварительно несколько дозорных на марсы с подзорными трубами.
Вопреки всем предсказаниям, замеченный парус продолжал следовать к заливу Кампече. Однако вполне возможно, что испанский капитан из осторожности не сразу изменил курс, надеясь позднее пуститься в погоню.
Ночь, спустившаяся вскоре, положила конец наблюдениям Корсара и Моргана, однако ни тот, ни другой не покинули палубу, боясь какой-нибудь неприятной неожиданности. На всякий случай они приказали удвоить число вахтенных и зарядить пушки.
Уже за полночь среди глухой тьмы, царившей на море, была замечена светящаяся точка, которая отчетливо выделялась на линии горизонта.
Это не могла быть звезда, поскольку небо заволокло густыми облаками сразу после заката: это были наверняка сигнальные огни какого-то судна.
— За нами следят, — сказал Морган Черному Корсару, который, перегнувшись через фальшборт на корме, пытливо всматривался в горизонт.
— Да, — согласился тот. — У меня уже нет никаких сомнений, Морган; за нами следят и, возможно, даже преследуют.
— Дело серьезное, капитан. Этот корабль может сорвать всю нашу экспедицию. Что будем делать?
Черный Корсар молчал. Опершись о поручень, он продолжал пристально смотреть на фонарь, который двигался точно по курсу «Молниеносного».
— Так что же, капитан? — спросил Морган через минуту.
— Я думаю, лейтенант, как лучше напасть на этот корабль.
— Возможно, это один из двух фрегатов из Пуэрто-Лимона, кабальеро.
— Разве у нас недостаточно снарядов, чтобы отправить на дно даже большой линейный корабль? — сказал Корсар со сдержанной яростью. — Мы не из тех, кто уходит от драки.
— А если он ускользнет от нас? Подумайте, капитан, если он раньше нас доберется до берегов Мексики, нам придется отказаться от задуманного предприятия.
— Мой корабль вполне способен догнать любой испанский парусник и пустить его ко дну. Прикажите спустить на воду шесть шлюпок, Морган, и выберите восемьдесят самых смелых матросов из нашего экипажа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: