Анна Бартова - Последняя битва

Тут можно читать онлайн Анна Бартова - Последняя битва - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Морские приключения, издательство Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Последняя битва
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d
  • Год:
    2014
  • Город:
    С.-Петербург
  • ISBN:
    978-5-00071-048-7
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бартова - Последняя битва краткое содержание

Последняя битва - описание и краткое содержание, автор Анна Бартова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Окончание романа «Рыжая Мэри». На этот раз Ян угрожает не только Мэри, но и всему Лондону. Он затевает битву, последнюю битву. Однако Мэри и ее друзья бросают заклятому врагу вызов и готовы бороться с ним до последнего вздоха. Их силы на исходе, их преследуют и враги, и даже те, кого они считали друзьями. Смогут ли они выстоять и принять нелегкую судьбу, если она уготовила им смерть? Смогут ли противостоять ей и выжить, когда нет пути назад? Вся их жизнь свелась к роковому решению, и никто не знает, что за ним последует.

Последняя битва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Последняя битва - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Бартова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но не успел он отойти, как его плеча вновь коснулась женская рука. Джеральд резко тряхнул плечом. Женщина позади него нагнулась и, вновь положив руку ему на плечо, железной хваткой сжала его. Плечо заныло. Тихим шепотом она произнесла:

– Теперь, когда ты повеселился, удели пару минут старой знакомой.

Джеральд повернул голову. Рядом с его лицом было лицо Рыжей Мэри, ее серые глаза нехорошо блестели, обещая бурю.

– Пойдем на улицу, здесь слишком людно, – приказала она и направилась к двери.

Одета Мэри была в самое простое коричневое платье, которые носили слуги или прачки. Ее плащ был черным и поношенным, на миг Джеральд решил, что он принадлежал раньше Франсуа. В своем обтрепанном наряде Мэри не привлекала внимания и терялась в толпе. Джеральд вздохнул и последовал за ней.

Очутившись на улице, Рыжая Мэри кивнула в сторону и отошла за угол паба, Джеральд сделал то же самое. Когда они оказались вдвоем, Джеральд с легким недоумением спросил:

– Как ты меня нашла?

– Быстро, – сухо ответила она. – Даже Франсуа не помогал. Ты же сам говорил, что, если нужно, я и под землей человека найду.

Джеральду не понравился этот вызывающий тон. Мэри смотрела на него с таким видом, будто читала его мысли. Лицо ее было спокойным, но в глазах горел огонь. Она спросила резко и без улыбки:

– Почему ты не дождался нас?

– Так сложились обстоятельства, – отозвался он.

– Значит, обстоятельства? – Рыжая Мэри скривила губы и сплюнула на землю. – Какие же это обстоятельства заставили тебя прятаться в этой дыре?

– Мэри, я не хотел уходить, но так было лучше.

Джеральд осекся. Сесилия неумолимо смотрела ему в глаза. Повисла пауза.

– Я жду ответа, – потребовала Рыжая Мэри. – На этот раз правду.

– Понимаешь, – он посмотрел на нее и замялся. Мэри молча ждала, Джеральд кашлянул и заговорил: – Так случилось, что Мангала стала мне небезразлична. Я делал все, чтобы защитить ее и твою дочь во Франции. Когда мы прибыли сюда и поселились в гостинице, я решил, что им больше ничего не грозит. Я объяснился с Мангалой, сказал ей, что мы слишком разные и все такое, и она прогнала меня.

Рыжая Мэри склонила голову набок и слегка усмехнулась. Огонь в ее глазах погас, и она спокойно спросила:

– Ответь мне, как ты относишься к Мангале.

– Я же уже сказал, что неравнодушен к ней.

– К ней или ее деньгам?

– Мэри, я думаю, что ты сама знаешь ответ.

– Знаю. Если бы я была уверена в обратном, мы бы говорили совсем по-другому. Так почему ты ушел?

– Я считаю, что Мангала достойна богатого кавалера с идеальным прошлым. Считаю, что я не смогу дать ей того, что она заслужила. Я хочу, чтобы она была счастлива, но со мной она не обретет этого счастья.

– Почему?

– Мы слишком разные.

Рыжая Мэри кивнула и задумчиво оглядела Джеральда. Подумав, она спросила:

– Что ты намерен делать дальше?

– Не знаю, – искренне признался он.

– Зато я догадываюсь, – она улыбнулась. – Пойдем со мной, Джеральд, и я расскажу тебе, что ты будешь делать.

Вечер следующего дня

По настоянию Франсуа Мангала с Патриком и Сесилией приняли приглашение пойти на ужин. После недавних событий Франсуа был убежден, что Вэндэрам просто необходимо появиться на людях и рассказать свою версию событий. Напоминание о несостоявшейся казни убедило Патрика в том, что нужно заверить людей, что они не причастны к нападению.

Этим же вечером трое Вэндэров явились на званый ужин. Гостей было немало, и все пришли посмотреть и послушать историю Вэндэров. Патрик кратко рассказал о том, как Стэнли хотел ни за что повесить Сесилию и как после этого события все они решили отправиться за границу полечить нервы. А когда прибыли домой, то Стэнли обвинил их во всех возможных преступлениях. Милорд Вэндэр рассказывал это так долго и уделял внимания таким мелочам, что никто не усомнился в истинности рассказанного. На самом же деле эта история была придумана Франсуа, Сесилией и Кристофером еще утром, и была подобрана и продумана каждая деталь. Но гости не знали об этом и с расширенными от удивления глазами выслушали ее всю.

Когда Патрик замолчал, разговор плавно перешел на нападение, а еще через некоторое время гости разделились на небольшие группы собеседников. Мангала разговаривала с господином, имевшим пышные усы, его представила ее подруга как очень галантного и знатного холостяка. Еще одним ее собеседником оказался высокий военный с каменным лицом.

– К счастью, – говорил военный, – всех этих мерзких преступников повесили. Вы даже не представляете, как я старался истребить их всех.

– Возможно, они не все такие уж плохие, – попыталась возразить Мангала.

– Леди Вэндэр, вы ошибаетесь, – жестко произнес тот. – Все они убийцы и воры. Они не заслуживают помилования.

– Сэр, – прервал его знатный холостяк, – возможно, леди Вэндэр неприятен этот разговор о преступниках. Я вижу, что ее душа слишком ранима для подобных бесед.

– Сэр, некоторое время назад меня хотели убить, и я не чураюсь разговоров о реальности, – возразила она.

– Убить? – недоверчиво фыркнул военный. – Кто, скажите на милость, хотел вас убить?

– Такие были, – попыталась отговориться Мангала.

– Вам, леди Вэндэр, вероятно, приснился плохой сон, – со сладкой улыбкой отозвался холостяк. – Кто же захочет причинить вред такой знатной даме, как вы? Я думаю, вы ошиблись.

– Вы мне не верите?

– Конечно, верим, – примирительно улыбнулся офицер, но его глаза смеялись над ней.

Мангала хотела возразить, но осеклась и опустила руки на колени. Кончики пальцев у нее стали дрожать, полоска губ стала жесткой, что до встречи Джеральда бывало часто.

– Чем мы вас расстроили, многоуважаемая и прекраснейшая из дам? – приторно сладким голосом пропел холостяк с пышными усами.

– Ничем.

– Я же говорил, – вмешался военный, – что на хрупкую даму производят подавляющее впечатление разговоры о войне и преступниках. Мне жаль, – он посмотрел по сторонам и, увидев группу мужчин, поднялся, – но придется оставить ваше чудное общество. Вижу, вы очень ранимы, простите за грубость, если я ее проявил.

Он откланялся и ушел. Холостяк с пышными усами обворожительно заулыбался и начал рассказывать что-то смешное. Мангала слушала его вполуха, но из всего разговора поняла только то, что он хочет жениться на ней, потому что у него проблемы с деньгами. Он этого не говорил, но эти слова были подтекстом всей смешной истории.

– Сэр, мне это не интересно, – резко прервала его Мангала.

– Почему столь красивая леди не желает слушать сказку о прекрасной белой розе, которая, конечно, не сравнится по красоте с ней, но все же…

– Для меня в воспоминаниях существует только одна белая роза, – отозвалась Мангала, вспоминая, как они с Джеральдом ели торт, украшенный белыми розами, у мадмуазель Лили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бартова читать все книги автора по порядку

Анна Бартова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последняя битва отзывы


Отзывы читателей о книге Последняя битва, автор: Анна Бартова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x