Алексей Зотов - Приключения Бормалина
- Название:Приключения Бормалина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Канон
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-88373-123-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Зотов - Приключения Бормалина краткое содержание
Фантастическая история о необыкновенных приключениях московского школьника, попавшего на пиратский фрегат, который терпит крушение в водах зловещего острова Рикошет. Здесь бесследно пропадают монгольфьеры, аэропланы и корабли и обитает загадочное существо, наводящее ужас на весь океан. Проявляя смекалку и мужество, наш герой одерживает верх над злыми силами острова, чтобы вскоре оказаться на удивительном континенте, населенном коварными рабовладельцами, говорящими гиббонами и отважными моряками, где его ждут погони и рукопашные схватки, мустанги и дилижансы, где гремят пистолетные выстрелы, а девушка Мэри проявляет чудеса верности и любви.
Написанный с юмором и насыщенный иронией приключенческий роман молодого российского писателя Алексея Зотова адресован современным подросткам.
Приключения Бормалина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Узел— единица скорости судна, равная одной миле в час
Утлегарь— продолжение бушприта
Фал— снасть для подъема парусов
Фальшборт— продолжение борта выше палубы
Фароли— сигнальные корабельные огни
Фертоинг— способ постановки судна на два якоря
Флибустьер— морской разбойник, пират
Фок— нижний парус на передней мачте
Фок-мачта— передняя мачта на судне
Фордевинд— ветер, дующий в корму судна
Форштевень— носовая оконечность судна
Фрегат— трехмачтовый военный корабль
Фут— единица длины, приблизительно равная тридцати с половиной сантиметрам
Цеппелин— дирижабль
Шпангоут— ребро судна
Штаг— снасть, удерживающая мачты
Эдикт— указ
Элероны— подвижные части крыльев, служащие для управления самолетом
Эпистола— письмо
Эспадрон— учебное рубящее и колющее оружие
Эстуарий— воронкообразное устье реки
Ют— кормовая часть верхней палубы
Ярд— единица длины, равная примерно девяносто одному с половиной сантиметру
Яхта— прогулочное или гоночное судно
Примечания
1
Гондвана — древний материк, исчезнувший 300–400 миллионов лет назад. По мнению некоторых ученых, объединял теперешнюю Бразилию, большую часть Африки, Аравию, Австралию и Индию. — Здесь и далее примеч. автора.
2
Мать-кормилица (лат.). Имеется в виду учебное заведение, где учился говорящий.
3
Внутреннее бешенство штурмового крюковика, готовящегося к абордажу, включает в себя одновременную мобилизацию как мышечной, так и психической энергии, как умственных способностей, так и жизненного опыта, как разнообразных душевных качеств, так и особенностей характера. Целенаправленная совокупность перечисленных ресурсов пирата, вооруженного орудиями труда, наносит непоправимый урон противнику. См.: Тимохаров Т. Х. «Методические пособия по пиратскому ремеслу», Бисквит, «Марина», 1994.
4
Помни о смерти (лат.).
5
Легендарный древнеримский герой. Не испугавшись угрожавших ему пыток, сам положил в огонь свою правую руку и молчал, пока она тлела.
6
Один из центральных районов Нью-Йорка, расположенный на одноименном острове.
7
Very important person — очень важное лицо (англ.).
Интервал:
Закладка: