Наталья Девятко - Карта и компас [litres]
- Название:Карта и компас [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Девятко - Карта и компас [litres] краткое содержание
Таинственный незнакомец отдает одному из пиратских капитанов удивительную карту, на которой указан путь к легендарным Призрачным островам. По слухам, там находятся несметные сокровища. Но карта заколдована: рисунок на ней проявится только тогда, когда капитан соберет новую команду. Случайных встреч не бывает, и вскоре на пиратском корабле оказываются чародеи, воины и даже существа из давнего народа, которых люди считают бессмертными.
В этом мире есть феи, драконы, русалки, коварные жестокие враги и смелые преданные друзья. Море — живое и разговаривает с людьми, а звезду можно снять с неба…
Много испытаний и приключений ждет корабль с черными парусами и его команду, прежде чем они узнают тайну сокровищ Призрачных островов.
Карта и компас [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прекратите! — гаркнула на них Мариан, поворачиваясь к Ярошу. — Ладно, предателя ты у суда отвоевал, но имперский министр наш.
— Вы должны знать, я дал слово Феофану, что отпущу его, когда мы починим корабль, — заметил Ярош, поведение Мариан его удивляло. — Феофан не выполнил приказ Химеры, сохранив мне жизнь в Элигере.
— Лишь для того, чтобы поставить перед Судом Империи, — напомнила Феникс.
— Мы ему слова не давали, — отрезала Мариан. — Смерть.
— Ты не была такой жестокой, Мариан, — тихо сказала София.
Глаза Мариан сверкнули презрением к капитану «Русалочки».
— Кто побывает в Императорской тюрьме, не останется таким, каким был. Но откуда тебе об этом знать, София?
— Не нужно похваляться, кому сколько несчастий досталось, — красивое лицо Софии окаменело. — Мой голос за жизнь.
— Пусть отвечает за жестокость Империи. Смерть, — провозгласила Феникс, и будто тяжелую ношу с плеч сбросила, сев прямо.
— Я поддерживаю. Министр — не Ричард. Смерть имперскому министру, — Анна-Лусия смотрела прямо на Яроша, бросая ему вызов.
— Я дал слово, и от него не отступаю. Жизнь, — уверенностью в голосе вернул ей вызов Ярош.
— Все равно двое на трое, мы придумываем министру наказание, — Анна-Лусия хотела встать, чтобы уйти, но Ричард поднял руку, прося слова.
— Трое на трое, Анна-Лусия. Вы оправдали меня, значит, у меня тоже есть голос, как у пиратского капитана.
— У тебя нет голоса, предатель! — взвилась Мариан, вскочив. — У тебя нет корабля!
— Обломки всех наших кораблей обросли водорослями и кораллами на дне моря. Кроме «Диаманты», — Ричард тоже встал, но спокойно. — Должны благодарить Яроша, что снова видите горизонт не с берега. Трое на трое, но окончательное решение принадлежит Соколу, ведь он дал министру слово. Только капитану «Диаманты» решать, что будет с Феофаном, министр — пленник Яроша.
Слова Ричарда немного утихомирили Феникс и Мариан, Анна-Лусия криво улыбалась. Неужели жалела о своем голосе, оправдавшем Ричарда?..
Ярош поднялся.
— На этом совет окончен. Пиратские времена давно канули в небытие, как и наши законы. Сейчас иное время. И поэтому, друзья, если вы соберете еще один такой совет, я расценю его как бунт.
Больше ничего не сказав, Ярош покинул каюту. За ним на палубу вышел Ричард.
— И чего ты добилась, Мариан? — злилась Феникс. — Разве я не говорила, что Ярош ставит свое слово выше любого закона?
— Я же предупреждала: несколько капитанов на одном корабле к беде, — напомнила Анна-Лусия.
Ярош стал возле фальшборта, оглянулся на Ричарда, вытащив крест. В лунном свете жемчужины казались слезами.
— Твое? — спросил капитан, отдавая зловещее украшение.
Ричард усмехнулся, все поняв, но крест не взял.
— Хочешь благодарности, Ярош? Да, это мое. Вернись, покажи им, и тогда ни София, ни Анна-Лусия не встанут на мою защиту.
Сейчас, как никогда, чувствовалось, что Ричард старше Яроша, намного старше, и, вероятно, не только годами.
— Благодарность — это пустое. Я лишь долг возвращаю. Не узнал тебя тогда в господской одежде, но увидев в тюрьме графом… Воспоминания напомнили мне о том дне. Это было до того разговора с Химерой, что ты нам показал, или после?
— Это было до, — темные глаза Ричарда улыбались. — Я не такой негодяй, как ты думаешь, Ярош, не одного тебя тогда не выдал. Я позволял пиратам селиться на Элигерском побережье, если они решили научиться мирным профессиям или же создать семью. У каждого был шанс дожить свой век в покое, но не все им воспользовались. Это тяжкое испытание: постоянно быть рядом с морем, но не иметь возможности снова видеть его ширь, не иметь права на свою команду и флаг… — глаза графа Элигерского потускнели, не только о других, но в первую очередь о себе рассказывал он этой ночью. — Новая возможность начать жизнь с начала…
Многие спились, другие не выдерживали и ехали вглубь страны, подальше от моря, где их ловили имперские солдаты и казнили. Хотя кое-кто нашел и свой покой, и, как мне известно, даже свою любовь. Те дети так и не узнали, кем были их родители в действительности, и почему так часто глаза отца или матери заволакивало туманом грусти, и тогда они никого не слышали и не видели, словно находились очень далеко от дома.
Но дети пиратов любили море всем сердцем, любили свободу — это глубокое чувство передалось им по крови. Время там шло медленнее, чем в столице Империи, но значительно быстрее, чем в море. У некоторых этих детей уже родились свои дети. В Элигере много потомков тех, кого уважали в Пиратском братстве. Тот берег стал для них последним приютом и местом вечного покоя. В Элигере заканчивается наша эпоха…
— Наша эпоха не закончится, пока мы живы, пока ветер наполняет черные паруса этого корабля, — не согласился Ярош. — Пока мы верим в свободу и боремся против своеволия Империи…
— Нет, Сокол, — покачал головой Ричард. — «Диаманта» — последний пиратский корабль, живой корабль, у которого есть своя воля и душа. Ми ничего не властны сделать против воли Империи, а вечно прятаться в море невозможно. Ты собрал команду, но лишь половина понимает, что это путешествие может привести их только к смерти. И здесь так много простых женщин и детей… Отпусти людей, Ярош, не обрекай их на пытки в Императорском дворце и казнь. Выбор должен быть осознанным, а они не представляют, в чью войну вмешались.
Ярош посмотрел на Ричарда. Взгляд серых глаз Сокола был пронзительным, заглядывал в самое сердце. Граф Элигерский отвернулся, не в силах его сейчас выдержать.
— А ты сам, Ричард? Ты понимаешь, каков наш с тобой конец на этом пути?
— Ярош, — усмехнулся Ричард. — Я был графом Элигерским, в моем особняке гостили и имперские министры, и советник Императора. Каждый такой визит мог закончиться моим арестом или публичной казнью, если бы открылось мое своеволие. Я так жил много лет, и за это время весь мой страх обернулся пеплом. Я не боюсь погибнуть, Сокол. Но другие люди на этом корабле… Подумай над моими словами, капитан. Твой долг — защищать свою команду.
Ярош Сокол снова поглядел на золотой крест с жемчужинами, который до сих пор держал в руке: да, Химера умела наказывать своих врагов, и чем сильнее противник, тем страшнее испытания были ему суждены, он об этом тоже знал не с чужих слов.
— Негоже отбирать у Моря его добычу. Пусть что принадлежит ему — то принадлежит, — Ярош бросил украшение в темную воду.
Рядом с кораблем плеснула вода — Ульяна слышала их разговор.
Глава 19
Проклятье Мертвого города
Олег дернул Эсмин за рукав, она обернулась. Мужчина радостно улыбался.
— Пойдем, Феофана поприветствуем, мы забыли о нем вчера, — радость была так сильна, что будто просвечивала через кожу и бурлила в глазах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: