В. Мюллер - Пират королевы Елизаветы
- Название:Пират королевы Елизаветы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гангут
- Год:1993
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В. Мюллер - Пират королевы Елизаветы краткое содержание
Эта книга рассказывает о путешествиях и приключениях сэра Фрэнсиса Дрейка, первого английского моряка, совершившего кругосветное плавание, одновременно адмирала и пирата. Это не историческое исследование, а простой рассказ об одном из уголков прошлого, рассказ, который мы услышим из уст самих участников этих смелых до дерзости английских морских экспедиций эпохи Возрождения.
Пират королевы Елизаветы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4
Стеббос упоминается в шекспировской «Буре» как божество дикаря Калибана. Шекспир нашел это имя в описании одного из морских путешествий вдоль берегов Южной Америки (В. М.)
5
На крайнем юге Америки, недалеко от Огненной Земли (В. М.)
6
Эконом на военном корабле.
7
Разрушения этой легенды о материке, простирающемся на неопределенное пространство к югу от Америки, является большой географической заслугой Дрейка (В. М.)
8
Эти бараны, несомненно, ламы, издавна прирученные индейцами.
9
Предполагают, что действительность превосходила эти цифры в сильной степени и что подлинные цифры были известны только Дрейку и королеве Елизавете. См.: Froude. English Seamen in the XVI Centure. Ed. 1897. P. 124 (В. М.)
10
Главной причиной, заставившей Дрейка взять это совершенно новое для англичан направление, был конечно страх подвергнуться на обратном пути через Магелланов пролив репрессиям со стороны испанцев. В этом отношении он не ошибался, так как действительно испанский флот сторожил его, особенно около Панамского перешейка и Антильских островов (В. М.)
11
В то время в Англии маврами называли не только обитателей Северо-Западной Африки, но и негров. До сих пор поэтому возможен спор о том, как нужно гримироваться актеру, исполняющему роль мавра Отелло: чернокожим негром или смуглым мавром. Тем же словом обозначали индусов или, как здесь, несомненных малайцев (В. М.).
12
Эмбарго — наложение ареста на суда и товары чужой национальности во время войны.
13
Тогдашнее название острова Гаити (В. М.).
14
Соответствует приблизительно 400 000 наших довоенных рублей.
15
Картахена — город на северном берегу Южной Америки, в Колумбии, верстах в трехстах к востоку от Панамы.
16
У нас им соответствовали пищали (В. М.)
17
Каррак — громадное по тогдашним понятиям судно, как галеон, но приспособленное для перевозки ост-индских грузов.
Интервал:
Закладка: